Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ausbedingen, und mich sowohl zu seinem Lobe als
zur Ungeduld reizen wollte.

Jch hätte ihn übern Haufen stoßen können:
aber er wollte seine Zeit haben auszureden - -
"Der alte Grimes weiß nicht, daß ich den Brief
"habe - - Jch muß wieder zu ihm kommen,
"ehe er ihn vermisset - - Jch habe nur einen
"Vorwand gemacht, auf wenige Augenblicke hin-
"aus zu gehen - - Aber - Aber "- Dabey
lachte der Schelm wieder - -" Er muß warten
"- - der alte Grimes muß warten - - bis ich
"wiederkomme, die Zeche zu bezahlen.

Der Teufel hole den Schwätzer! - - Al
berner Bube! - - den Brief - - den Brief!

Darauf zog er sein weites Muhl ein, wie
er es nennet, und gab mir den Brief, doch mehr
mit einem verwegenen Stolz, als mit einem
demüthigen Bezeigen. Alsdenn sprang er
zur Seite, wie ein Hahn auf der Witwe Sor-
lings Misthaufen, vor Freuden, daß er ein gro-
ßes Fest gehabt hatte. Alle die Zeit über, daß
ich den Brief gegen das Licht hielte, um zu ver-
suchen, ob ich den Jnhalt nicht herausbringen
könnte, ohne das Siegel zu brechen; denn er
war in Eil abgefertiget und hatte keinen Um-
schlag; stand er da und lachte, zuckte die Schul-
tern, spielte mit den Füßen. Bald strich er sei-
nen glänzenden Bart; bald drehete er seinen Hut
auf dem Daume herum; bald gaffte er mir ins
Gesichte und machte mit dem Kopfe allerhand

Wen-



ausbedingen, und mich ſowohl zu ſeinem Lobe als
zur Ungeduld reizen wollte.

Jch haͤtte ihn uͤbern Haufen ſtoßen koͤnnen:
aber er wollte ſeine Zeit haben auszureden ‒ ‒
„Der alte Grimes weiß nicht, daß ich den Brief
„habe ‒ ‒ Jch muß wieder zu ihm kommen,
„ehe er ihn vermiſſet ‒ ‒ Jch habe nur einen
„Vorwand gemacht, auf wenige Augenblicke hin-
„aus zu gehen ‒ ‒ Aber ‒ Aber „‒ Dabey
lachte der Schelm wieder ‒ ‒„ Er muß warten
„‒ ‒ der alte Grimes muß warten ‒ ‒ bis ich
„wiederkomme, die Zeche zu bezahlen.

Der Teufel hole den Schwaͤtzer! ‒ ‒ Al
berner Bube! ‒ ‒ den Brief ‒ ‒ den Brief!

Darauf zog er ſein weites Muhl ein, wie
er es nennet, und gab mir den Brief, doch mehr
mit einem verwegenen Stolz, als mit einem
demuͤthigen Bezeigen. Alsdenn ſprang er
zur Seite, wie ein Hahn auf der Witwe Sor-
lings Miſthaufen, vor Freuden, daß er ein gro-
ßes Feſt gehabt hatte. Alle die Zeit uͤber, daß
ich den Brief gegen das Licht hielte, um zu ver-
ſuchen, ob ich den Jnhalt nicht herausbringen
koͤnnte, ohne das Siegel zu brechen; denn er
war in Eil abgefertiget und hatte keinen Um-
ſchlag; ſtand er da und lachte, zuckte die Schul-
tern, ſpielte mit den Fuͤßen. Bald ſtrich er ſei-
nen glaͤnzenden Bart; bald drehete er ſeinen Hut
auf dem Daume herum; bald gaffte er mir ins
Geſichte und machte mit dem Kopfe allerhand

Wen-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0352" n="346"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ausbedingen, und mich &#x017F;owohl zu &#x017F;einem Lobe als<lb/>
zur Ungeduld reizen wollte.</p><lb/>
          <p>Jch ha&#x0364;tte ihn u&#x0364;bern Haufen &#x017F;toßen ko&#x0364;nnen:<lb/>
aber er wollte &#x017F;eine Zeit haben <hi rendition="#fr">auszureden</hi> &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x201E;Der alte Grimes weiß nicht, daß ich den Brief<lb/>
&#x201E;habe &#x2012; &#x2012; Jch muß wieder zu ihm kommen,<lb/>
&#x201E;ehe er ihn vermi&#x017F;&#x017F;et &#x2012; &#x2012; Jch habe nur einen<lb/>
&#x201E;Vorwand gemacht, auf wenige Augenblicke hin-<lb/>
&#x201E;aus zu gehen &#x2012; &#x2012; Aber &#x2012; Aber &#x201E;&#x2012; Dabey<lb/>
lachte der Schelm wieder &#x2012; &#x2012;&#x201E; Er muß warten<lb/>
&#x201E;&#x2012; &#x2012; der alte Grimes muß warten &#x2012; &#x2012; bis ich<lb/>
&#x201E;wiederkomme, die Zeche zu bezahlen.</p><lb/>
          <p>Der Teufel hole den Schwa&#x0364;tzer! &#x2012; &#x2012; Al<lb/>
berner Bube! &#x2012; &#x2012; den Brief &#x2012; &#x2012; den Brief!</p><lb/>
          <p>Darauf zog er &#x017F;ein <hi rendition="#fr">weites Muhl</hi> ein, wie<lb/>
er es nennet, und gab mir den Brief, doch mehr<lb/>
mit einem <hi rendition="#fr">verwegenen Stolz,</hi> als mit einem<lb/><hi rendition="#fr">demu&#x0364;thigen Bezeigen.</hi> Alsdenn &#x017F;prang er<lb/>
zur Seite, wie ein Hahn auf der Witwe Sor-<lb/>
lings Mi&#x017F;thaufen, vor Freuden, daß er ein gro-<lb/>
ßes Fe&#x017F;t gehabt hatte. Alle die Zeit u&#x0364;ber, daß<lb/>
ich den Brief gegen das Licht hielte, um zu ver-<lb/>
&#x017F;uchen, ob ich den Jnhalt nicht herausbringen<lb/>
ko&#x0364;nnte, ohne das Siegel zu brechen; denn er<lb/>
war in Eil abgefertiget und hatte keinen Um-<lb/>
&#x017F;chlag; &#x017F;tand er da und lachte, zuckte die Schul-<lb/>
tern, &#x017F;pielte mit den Fu&#x0364;ßen. Bald &#x017F;trich er &#x017F;ei-<lb/>
nen gla&#x0364;nzenden Bart; bald drehete er &#x017F;einen Hut<lb/>
auf dem Daume herum; bald gaffte er mir ins<lb/>
Ge&#x017F;ichte und machte mit dem Kopfe allerhand<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wen-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[346/0352] ausbedingen, und mich ſowohl zu ſeinem Lobe als zur Ungeduld reizen wollte. Jch haͤtte ihn uͤbern Haufen ſtoßen koͤnnen: aber er wollte ſeine Zeit haben auszureden ‒ ‒ „Der alte Grimes weiß nicht, daß ich den Brief „habe ‒ ‒ Jch muß wieder zu ihm kommen, „ehe er ihn vermiſſet ‒ ‒ Jch habe nur einen „Vorwand gemacht, auf wenige Augenblicke hin- „aus zu gehen ‒ ‒ Aber ‒ Aber „‒ Dabey lachte der Schelm wieder ‒ ‒„ Er muß warten „‒ ‒ der alte Grimes muß warten ‒ ‒ bis ich „wiederkomme, die Zeche zu bezahlen. Der Teufel hole den Schwaͤtzer! ‒ ‒ Al berner Bube! ‒ ‒ den Brief ‒ ‒ den Brief! Darauf zog er ſein weites Muhl ein, wie er es nennet, und gab mir den Brief, doch mehr mit einem verwegenen Stolz, als mit einem demuͤthigen Bezeigen. Alsdenn ſprang er zur Seite, wie ein Hahn auf der Witwe Sor- lings Miſthaufen, vor Freuden, daß er ein gro- ßes Feſt gehabt hatte. Alle die Zeit uͤber, daß ich den Brief gegen das Licht hielte, um zu ver- ſuchen, ob ich den Jnhalt nicht herausbringen koͤnnte, ohne das Siegel zu brechen; denn er war in Eil abgefertiget und hatte keinen Um- ſchlag; ſtand er da und lachte, zuckte die Schul- tern, ſpielte mit den Fuͤßen. Bald ſtrich er ſei- nen glaͤnzenden Bart; bald drehete er ſeinen Hut auf dem Daume herum; bald gaffte er mir ins Geſichte und machte mit dem Kopfe allerhand Wen-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/352
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/352>, abgerufen am 01.05.2024.