Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



er sich von ihnen trennen und mit seiner lieben
Base gemeinschaftliche Sache machen.

Jch habe ihnen schon bey meinem letzten Auf-
enthalt zu London gemeldet, daß ich meinem wer-
then Freunde eine kleine Nachricht von dem Mis-
verständnisse zwischen ihnen und seiner Base ge-
geben habe, und zwar aus Beysorge, die Fräu-
lein möchte etwa in seiner Gegenwart einiges
Misvergnügen blicken lassen, wenn ich im Stan-
de gewesen seyn sollte, ihn dahin zu vermögen,
daß er in Person hinaufkäme, welches damals
noch zweifelhaft war. Nunmehr aber mache ich
mir Hoffnung, daß das Misvergnügen vollkom-
men gehoben sey.

Weil ich nicht zu Hause gewesen bin, als ihr
Bote zu mir gekommen ist: so werden sie mich
entschuldigt halten, daß ich mit demselben nicht
geschrieben habe.

Haben sie die Gewogenheit, meine gehorsam-
ste Empfehlung an die unvergleichliche Fräulein
zu machen, und glauben, daß ich beständig seyn
werde

Jhr getreuer und gehorsamer Diener
Anton Tomlinson.

Diesen Brief siegelte ich, und brach ihn auf:
Er ward, wie du leicht vermuthen kannst, durch
einen besondern Bothen gebracht: und das Sie-
gel war so beschaffen, daß der Briessteller sich
nicht davor schämen durfte. Jch brauchte die
Vorsicht, mich nach des Capitains Befinden zu

erkun-



er ſich von ihnen trennen und mit ſeiner lieben
Baſe gemeinſchaftliche Sache machen.

Jch habe ihnen ſchon bey meinem letzten Auf-
enthalt zu London gemeldet, daß ich meinem wer-
then Freunde eine kleine Nachricht von dem Mis-
verſtaͤndniſſe zwiſchen ihnen und ſeiner Baſe ge-
geben habe, und zwar aus Beyſorge, die Fraͤu-
lein moͤchte etwa in ſeiner Gegenwart einiges
Misvergnuͤgen blicken laſſen, wenn ich im Stan-
de geweſen ſeyn ſollte, ihn dahin zu vermoͤgen,
daß er in Perſon hinaufkaͤme, welches damals
noch zweifelhaft war. Nunmehr aber mache ich
mir Hoffnung, daß das Misvergnuͤgen vollkom-
men gehoben ſey.

Weil ich nicht zu Hauſe geweſen bin, als ihr
Bote zu mir gekommen iſt: ſo werden ſie mich
entſchuldigt halten, daß ich mit demſelben nicht
geſchrieben habe.

Haben ſie die Gewogenheit, meine gehorſam-
ſte Empfehlung an die unvergleichliche Fraͤulein
zu machen, und glauben, daß ich beſtaͤndig ſeyn
werde

Jhr getreuer und gehorſamer Diener
Anton Tomlinſon.

Dieſen Brief ſiegelte ich, und brach ihn auf:
Er ward, wie du leicht vermuthen kannſt, durch
einen beſondern Bothen gebracht: und das Sie-
gel war ſo beſchaffen, daß der Brieſſteller ſich
nicht davor ſchaͤmen durfte. Jch brauchte die
Vorſicht, mich nach des Capitains Befinden zu

erkun-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <div type="letter">
                <p><pb facs="#f0738" n="732"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
er &#x017F;ich von ihnen trennen und mit &#x017F;einer lieben<lb/>
Ba&#x017F;e gemein&#x017F;chaftliche Sache machen.</p><lb/>
                <p>Jch habe ihnen &#x017F;chon bey meinem letzten Auf-<lb/>
enthalt zu London gemeldet, daß ich meinem wer-<lb/>
then Freunde eine kleine Nachricht von dem Mis-<lb/>
ver&#x017F;ta&#x0364;ndni&#x017F;&#x017F;e zwi&#x017F;chen ihnen und &#x017F;einer Ba&#x017F;e ge-<lb/>
geben habe, und zwar aus Bey&#x017F;orge, die Fra&#x0364;u-<lb/>
lein mo&#x0364;chte etwa in &#x017F;einer Gegenwart einiges<lb/>
Misvergnu&#x0364;gen blicken la&#x017F;&#x017F;en, wenn ich im Stan-<lb/>
de gewe&#x017F;en &#x017F;eyn &#x017F;ollte, ihn dahin zu vermo&#x0364;gen,<lb/>
daß er in Per&#x017F;on hinaufka&#x0364;me, welches damals<lb/>
noch zweifelhaft war. Nunmehr aber mache ich<lb/>
mir Hoffnung, daß das Misvergnu&#x0364;gen vollkom-<lb/>
men gehoben &#x017F;ey.</p><lb/>
                <p>Weil ich nicht zu Hau&#x017F;e gewe&#x017F;en bin, als ihr<lb/>
Bote zu mir gekommen i&#x017F;t: &#x017F;o werden &#x017F;ie mich<lb/>
ent&#x017F;chuldigt halten, daß ich mit dem&#x017F;elben nicht<lb/>
ge&#x017F;chrieben habe.</p><lb/>
                <p>Haben &#x017F;ie die Gewogenheit, meine gehor&#x017F;am-<lb/>
&#x017F;te Empfehlung an die unvergleichliche Fra&#x0364;ulein<lb/>
zu machen, und glauben, daß ich be&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;eyn<lb/>
werde</p><lb/>
                <closer>
                  <salute> <hi rendition="#et">Jhr getreuer und gehor&#x017F;amer Diener<lb/><hi rendition="#fr">Anton Tomlin&#x017F;on.</hi></hi> </salute>
                </closer>
              </div>
            </body>
          </floatingText><lb/>
          <p>Die&#x017F;en Brief &#x017F;iegelte ich, und brach ihn auf:<lb/>
Er ward, wie du leicht vermuthen kann&#x017F;t, durch<lb/>
einen be&#x017F;ondern Bothen gebracht: und das Sie-<lb/>
gel war &#x017F;o be&#x017F;chaffen, daß der Brie&#x017F;&#x017F;teller &#x017F;ich<lb/>
nicht davor &#x017F;cha&#x0364;men durfte. Jch brauchte die<lb/>
Vor&#x017F;icht, mich nach des Capitains Befinden zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">erkun-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[732/0738] er ſich von ihnen trennen und mit ſeiner lieben Baſe gemeinſchaftliche Sache machen. Jch habe ihnen ſchon bey meinem letzten Auf- enthalt zu London gemeldet, daß ich meinem wer- then Freunde eine kleine Nachricht von dem Mis- verſtaͤndniſſe zwiſchen ihnen und ſeiner Baſe ge- geben habe, und zwar aus Beyſorge, die Fraͤu- lein moͤchte etwa in ſeiner Gegenwart einiges Misvergnuͤgen blicken laſſen, wenn ich im Stan- de geweſen ſeyn ſollte, ihn dahin zu vermoͤgen, daß er in Perſon hinaufkaͤme, welches damals noch zweifelhaft war. Nunmehr aber mache ich mir Hoffnung, daß das Misvergnuͤgen vollkom- men gehoben ſey. Weil ich nicht zu Hauſe geweſen bin, als ihr Bote zu mir gekommen iſt: ſo werden ſie mich entſchuldigt halten, daß ich mit demſelben nicht geſchrieben habe. Haben ſie die Gewogenheit, meine gehorſam- ſte Empfehlung an die unvergleichliche Fraͤulein zu machen, und glauben, daß ich beſtaͤndig ſeyn werde Jhr getreuer und gehorſamer Diener Anton Tomlinſon. Dieſen Brief ſiegelte ich, und brach ihn auf: Er ward, wie du leicht vermuthen kannſt, durch einen beſondern Bothen gebracht: und das Sie- gel war ſo beſchaffen, daß der Brieſſteller ſich nicht davor ſchaͤmen durfte. Jch brauchte die Vorſicht, mich nach des Capitains Befinden zu erkun-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/738
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 732. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/738>, abgerufen am 29.04.2024.