Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Herr Hickmann sollte Jhnen aufwarten: al-
lein ich besorge, daß alle seine Bewegungen, und
auch meine eigne, von dem verfluchten Böse-
wicht bewachet werden; wie ich in der That des-
selben Bewegungen von einem meiner Unterhänd-
ler bewachen lasse. Denn ich gestehe, ich fürch-
te mich, da ich nunmehr weiß, daß er meine
heftigen Briefe gegen ihn aufgefangen hat, so sehr
vor seinen Ränken und vor seiner Rache, daß
er mir so wohl in allen Träumen vorkommt, als
beym Wachen die Ursache aller meiner Furcht ist.



Meine Mutter hat mir eben, auf mein ernst-
liches und kühnes Anhalten, die Erlaubniß ge-
geben, an Sie zu schreiben und Jhre Briefe
anzunehmen. - - Aber sie hat die Erlaubniß an
diese Bedingung gebunden, daß Jhre Briefe
unter einem Umschlag an Herr Hickmann gehen
müssen; vermuthlich mit einer Absicht, ihn bey
mir geltend zu machen: und an diese fernere Be-
dingung, daß sie alles sehen soll, was wir schrei-
ben - - "Wenn die Mägdchen", hat sie gegen
jemand gesagt, der es mir wieder erzählet hat,
"sich etwas in den Kopf gesetzet haben: so ist es
"besser für eine Mutter, wo möglich, selbst von
"ihrer Partey zu seyn, als sich ihnen zu widerse-
"tzen; indem alsdenn Hoffnung seyn wird, daß
"sie noch den Zaum in ihren eignen Händen be-
"halten werde".

Haben Sie die Gewogenheit, mir zu mel-
den, was es für Leute sind, bey denen Sie woh-

nen


Herr Hickmann ſollte Jhnen aufwarten: al-
lein ich beſorge, daß alle ſeine Bewegungen, und
auch meine eigne, von dem verfluchten Boͤſe-
wicht bewachet werden; wie ich in der That deſ-
ſelben Bewegungen von einem meiner Unterhaͤnd-
ler bewachen laſſe. Denn ich geſtehe, ich fuͤrch-
te mich, da ich nunmehr weiß, daß er meine
heftigen Briefe gegen ihn aufgefangen hat, ſo ſehr
vor ſeinen Raͤnken und vor ſeiner Rache, daß
er mir ſo wohl in allen Traͤumen vorkommt, als
beym Wachen die Urſache aller meiner Furcht iſt.



Meine Mutter hat mir eben, auf mein ernſt-
liches und kuͤhnes Anhalten, die Erlaubniß ge-
geben, an Sie zu ſchreiben und Jhre Briefe
anzunehmen. ‒ ‒ Aber ſie hat die Erlaubniß an
dieſe Bedingung gebunden, daß Jhre Briefe
unter einem Umſchlag an Herr Hickmann gehen
muͤſſen; vermuthlich mit einer Abſicht, ihn bey
mir geltend zu machen: und an dieſe fernere Be-
dingung, daß ſie alles ſehen ſoll, was wir ſchrei-
ben ‒ ‒ „Wenn die Maͤgdchen“, hat ſie gegen
jemand geſagt, der es mir wieder erzaͤhlet hat,
„ſich etwas in den Kopf geſetzet haben: ſo iſt es
„beſſer fuͤr eine Mutter, wo moͤglich, ſelbſt von
„ihrer Partey zu ſeyn, als ſich ihnen zu widerſe-
„tzen; indem alsdenn Hoffnung ſeyn wird, daß
„ſie noch den Zaum in ihren eignen Haͤnden be-
„halten werde“.

Haben Sie die Gewogenheit, mir zu mel-
den, was es fuͤr Leute ſind, bey denen Sie woh-

nen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0177" n="171"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Herr Hickmann &#x017F;ollte Jhnen aufwarten: al-<lb/>
lein ich be&#x017F;orge, daß alle &#x017F;eine Bewegungen, und<lb/>
auch meine eigne, von dem verfluchten Bo&#x0364;&#x017F;e-<lb/>
wicht bewachet werden; wie ich in der That de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;elben Bewegungen von einem meiner Unterha&#x0364;nd-<lb/>
ler bewachen la&#x017F;&#x017F;e. Denn ich ge&#x017F;tehe, ich fu&#x0364;rch-<lb/>
te mich, da ich nunmehr weiß, daß er meine<lb/>
heftigen Briefe gegen ihn aufgefangen hat, &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/>
vor &#x017F;einen Ra&#x0364;nken und vor &#x017F;einer Rache, daß<lb/>
er mir &#x017F;o wohl in allen Tra&#x0364;umen vorkommt, als<lb/>
beym Wachen die Ur&#x017F;ache aller meiner Furcht i&#x017F;t.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Meine Mutter hat mir eben, auf mein ern&#x017F;t-<lb/>
liches und ku&#x0364;hnes Anhalten, die Erlaubniß ge-<lb/>
geben, an Sie zu &#x017F;chreiben und Jhre Briefe<lb/>
anzunehmen. &#x2012; &#x2012; Aber &#x017F;ie hat die Erlaubniß an<lb/>
die&#x017F;e Bedingung gebunden, daß Jhre Briefe<lb/>
unter einem Um&#x017F;chlag an Herr Hickmann gehen<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en; vermuthlich mit einer Ab&#x017F;icht, ihn bey<lb/>
mir geltend zu machen: und an die&#x017F;e fernere Be-<lb/>
dingung, daß &#x017F;ie alles &#x017F;ehen &#x017F;oll, was wir &#x017F;chrei-<lb/>
ben &#x2012; &#x2012; &#x201E;Wenn die Ma&#x0364;gdchen&#x201C;, hat &#x017F;ie gegen<lb/>
jemand ge&#x017F;agt, der es mir wieder erza&#x0364;hlet hat,<lb/>
&#x201E;&#x017F;ich etwas in den Kopf ge&#x017F;etzet haben: &#x017F;o i&#x017F;t es<lb/>
&#x201E;be&#x017F;&#x017F;er fu&#x0364;r eine Mutter, wo mo&#x0364;glich, &#x017F;elb&#x017F;t von<lb/>
&#x201E;ihrer Partey zu &#x017F;eyn, als &#x017F;ich ihnen zu wider&#x017F;e-<lb/>
&#x201E;tzen; indem alsdenn Hoffnung &#x017F;eyn wird, daß<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie noch den Zaum in ihren eignen Ha&#x0364;nden be-<lb/>
&#x201E;halten werde&#x201C;.</p><lb/>
          <p>Haben Sie die Gewogenheit, mir zu mel-<lb/>
den, was es fu&#x0364;r Leute &#x017F;ind, bey denen Sie woh-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[171/0177] Herr Hickmann ſollte Jhnen aufwarten: al- lein ich beſorge, daß alle ſeine Bewegungen, und auch meine eigne, von dem verfluchten Boͤſe- wicht bewachet werden; wie ich in der That deſ- ſelben Bewegungen von einem meiner Unterhaͤnd- ler bewachen laſſe. Denn ich geſtehe, ich fuͤrch- te mich, da ich nunmehr weiß, daß er meine heftigen Briefe gegen ihn aufgefangen hat, ſo ſehr vor ſeinen Raͤnken und vor ſeiner Rache, daß er mir ſo wohl in allen Traͤumen vorkommt, als beym Wachen die Urſache aller meiner Furcht iſt. Meine Mutter hat mir eben, auf mein ernſt- liches und kuͤhnes Anhalten, die Erlaubniß ge- geben, an Sie zu ſchreiben und Jhre Briefe anzunehmen. ‒ ‒ Aber ſie hat die Erlaubniß an dieſe Bedingung gebunden, daß Jhre Briefe unter einem Umſchlag an Herr Hickmann gehen muͤſſen; vermuthlich mit einer Abſicht, ihn bey mir geltend zu machen: und an dieſe fernere Be- dingung, daß ſie alles ſehen ſoll, was wir ſchrei- ben ‒ ‒ „Wenn die Maͤgdchen“, hat ſie gegen jemand geſagt, der es mir wieder erzaͤhlet hat, „ſich etwas in den Kopf geſetzet haben: ſo iſt es „beſſer fuͤr eine Mutter, wo moͤglich, ſelbſt von „ihrer Partey zu ſeyn, als ſich ihnen zu widerſe- „tzen; indem alsdenn Hoffnung ſeyn wird, daß „ſie noch den Zaum in ihren eignen Haͤnden be- „halten werde“. Haben Sie die Gewogenheit, mir zu mel- den, was es fuͤr Leute ſind, bey denen Sie woh- nen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/177
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 171. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/177>, abgerufen am 28.04.2024.