Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



nicht ein artiger Kerl, daß du andere Leute für die
Folgen deiner eignen Fehler mishandelst!

Unter was für ärgerlichen und nachtheiligen
Umständen, die sich dadurch noch vermehren, daß
ich dein Freund und Vertrauter bin, muß ich
morgen frühe diese unglückliche Fräulein besu-
chen! Noch dazu in deinem Namen! - -
Schon genug, abgewiesen zu werden, daß ich von
einem Geschlechte bin, vor dem sie, um deinet-
willen,
einen so gerechten Abscheu heget! Und
da sie einen solchen Tyrannen zum Vater, und ei-
nen solchen unversöhnlichen Bruder hat: hat sie,
in Betrachtung derselben, auch keine Ursache,
zum Vortheil für irgend jemand von dem männ-
lichen Geschlechte, eine Ausnahme zu machen.

Es ist drey Uhr. Jch will hier schließen,
und mich ein wenig zur Ruhe begeben. Was
ich geschrieben habe, das wird dich gehörig zu dem-
jenigen vorbereiten können, was bald erfolgen
wird.

Dein Bedienter sagt mir, daß er nicht ohne
einen Brief zurückkommen soll, und daß du ihn
morgen erwartest. Du hast da, wo du bist, Leu-
te genug zu deinem Befehl. Wo ich irgend
Schwierigkeit finde, vor die Fräulein zu kommen:
so soll dein Bothe mit dem gegenwärtigen abge-
hen. - - Er mag gebrochne Beine und andere
Folgen erwarten, wo das, was er mitbringt, dei-
ne Hoffnung nicht erfüllet! - - Wo ich aber
vorgelassen werde: so sollst du dieß Schreiben,
und die Nachricht, wie mein Besuch abgelaufen

ist,
U 4



nicht ein artiger Kerl, daß du andere Leute fuͤr die
Folgen deiner eignen Fehler mishandelſt!

Unter was fuͤr aͤrgerlichen und nachtheiligen
Umſtaͤnden, die ſich dadurch noch vermehren, daß
ich dein Freund und Vertrauter bin, muß ich
morgen fruͤhe dieſe ungluͤckliche Fraͤulein beſu-
chen! Noch dazu in deinem Namen! ‒ ‒
Schon genug, abgewieſen zu werden, daß ich von
einem Geſchlechte bin, vor dem ſie, um deinet-
willen,
einen ſo gerechten Abſcheu heget! Und
da ſie einen ſolchen Tyrannen zum Vater, und ei-
nen ſolchen unverſoͤhnlichen Bruder hat: hat ſie,
in Betrachtung derſelben, auch keine Urſache,
zum Vortheil fuͤr irgend jemand von dem maͤnn-
lichen Geſchlechte, eine Ausnahme zu machen.

Es iſt drey Uhr. Jch will hier ſchließen,
und mich ein wenig zur Ruhe begeben. Was
ich geſchrieben habe, das wird dich gehoͤrig zu dem-
jenigen vorbereiten koͤnnen, was bald erfolgen
wird.

Dein Bedienter ſagt mir, daß er nicht ohne
einen Brief zuruͤckkommen ſoll, und daß du ihn
morgen erwarteſt. Du haſt da, wo du biſt, Leu-
te genug zu deinem Befehl. Wo ich irgend
Schwierigkeit finde, vor die Fraͤulein zu kommen:
ſo ſoll dein Bothe mit dem gegenwaͤrtigen abge-
hen. ‒ ‒ Er mag gebrochne Beine und andere
Folgen erwarten, wo das, was er mitbringt, dei-
ne Hoffnung nicht erfuͤllet! ‒ ‒ Wo ich aber
vorgelaſſen werde: ſo ſollſt du dieß Schreiben,
und die Nachricht, wie mein Beſuch abgelaufen

iſt,
U 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0317" n="311"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nicht ein artiger Kerl, daß du andere Leute fu&#x0364;r die<lb/>
Folgen deiner eignen Fehler mishandel&#x017F;t!</p><lb/>
          <p>Unter was fu&#x0364;r a&#x0364;rgerlichen und nachtheiligen<lb/>
Um&#x017F;ta&#x0364;nden, die &#x017F;ich dadurch noch vermehren, daß<lb/>
ich dein Freund und Vertrauter bin, muß ich<lb/>
morgen fru&#x0364;he die&#x017F;e unglu&#x0364;ckliche Fra&#x0364;ulein be&#x017F;u-<lb/>
chen! Noch dazu in deinem <hi rendition="#fr">Namen!</hi> &#x2012; &#x2012;<lb/>
Schon genug, abgewie&#x017F;en zu werden, daß ich von<lb/>
einem <hi rendition="#fr">Ge&#x017F;chlechte</hi> bin, vor dem &#x017F;ie, um <hi rendition="#fr">deinet-<lb/>
willen,</hi> einen &#x017F;o gerechten Ab&#x017F;cheu heget! Und<lb/>
da &#x017F;ie einen &#x017F;olchen Tyrannen zum Vater, und ei-<lb/>
nen &#x017F;olchen unver&#x017F;o&#x0364;hnlichen Bruder hat: hat &#x017F;ie,<lb/>
in Betrachtung <hi rendition="#fr">der&#x017F;elben,</hi> auch keine Ur&#x017F;ache,<lb/>
zum Vortheil fu&#x0364;r irgend jemand von dem ma&#x0364;nn-<lb/>
lichen Ge&#x017F;chlechte, eine Ausnahme zu machen.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t drey Uhr. Jch will hier &#x017F;chließen,<lb/>
und mich ein wenig zur Ruhe begeben. Was<lb/>
ich ge&#x017F;chrieben habe, das wird dich geho&#x0364;rig zu dem-<lb/>
jenigen vorbereiten ko&#x0364;nnen, was bald erfolgen<lb/>
wird.</p><lb/>
          <p>Dein Bedienter &#x017F;agt mir, daß er nicht ohne<lb/>
einen Brief zuru&#x0364;ckkommen &#x017F;oll, und daß du ihn<lb/>
morgen erwarte&#x017F;t. Du ha&#x017F;t da, wo du bi&#x017F;t, Leu-<lb/>
te genug zu deinem Befehl. Wo ich irgend<lb/>
Schwierigkeit finde, vor die Fra&#x0364;ulein zu kommen:<lb/>
&#x017F;o &#x017F;oll dein Bothe mit dem gegenwa&#x0364;rtigen abge-<lb/>
hen. &#x2012; &#x2012; Er mag gebrochne Beine und andere<lb/>
Folgen erwarten, wo das, was er mitbringt, dei-<lb/>
ne Hoffnung nicht erfu&#x0364;llet! &#x2012; &#x2012; Wo ich aber<lb/>
vorgela&#x017F;&#x017F;en werde: &#x017F;o &#x017F;oll&#x017F;t du <hi rendition="#fr">dieß</hi> Schreiben,<lb/>
und die Nachricht, wie mein Be&#x017F;uch abgelaufen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">U 4</fw><fw place="bottom" type="catch">i&#x017F;t,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[311/0317] nicht ein artiger Kerl, daß du andere Leute fuͤr die Folgen deiner eignen Fehler mishandelſt! Unter was fuͤr aͤrgerlichen und nachtheiligen Umſtaͤnden, die ſich dadurch noch vermehren, daß ich dein Freund und Vertrauter bin, muß ich morgen fruͤhe dieſe ungluͤckliche Fraͤulein beſu- chen! Noch dazu in deinem Namen! ‒ ‒ Schon genug, abgewieſen zu werden, daß ich von einem Geſchlechte bin, vor dem ſie, um deinet- willen, einen ſo gerechten Abſcheu heget! Und da ſie einen ſolchen Tyrannen zum Vater, und ei- nen ſolchen unverſoͤhnlichen Bruder hat: hat ſie, in Betrachtung derſelben, auch keine Urſache, zum Vortheil fuͤr irgend jemand von dem maͤnn- lichen Geſchlechte, eine Ausnahme zu machen. Es iſt drey Uhr. Jch will hier ſchließen, und mich ein wenig zur Ruhe begeben. Was ich geſchrieben habe, das wird dich gehoͤrig zu dem- jenigen vorbereiten koͤnnen, was bald erfolgen wird. Dein Bedienter ſagt mir, daß er nicht ohne einen Brief zuruͤckkommen ſoll, und daß du ihn morgen erwarteſt. Du haſt da, wo du biſt, Leu- te genug zu deinem Befehl. Wo ich irgend Schwierigkeit finde, vor die Fraͤulein zu kommen: ſo ſoll dein Bothe mit dem gegenwaͤrtigen abge- hen. ‒ ‒ Er mag gebrochne Beine und andere Folgen erwarten, wo das, was er mitbringt, dei- ne Hoffnung nicht erfuͤllet! ‒ ‒ Wo ich aber vorgelaſſen werde: ſo ſollſt du dieß Schreiben, und die Nachricht, wie mein Beſuch abgelaufen iſt, U 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/317
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 311. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/317>, abgerufen am 26.05.2024.