Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



nach der Wahrheit wissen: so müssen sie wis-
sen, daß mir höchst unmenschlich begegnet ist,
und ich es an dem Menschen, durch dessen Hän-
de ich gelitten, nicht verdienet habe.

Jch wüßte genug, war meine Antwort, über-
zeugt zu seyn, daß sie nach ihrem Verdienst eine
Heilige, und nach ihrer reinen Tugend ein Engel
wäre. Jch wollte weiter reden, als sie mich un-
terbrach. Keine hochfliegende Schmeicheleyen!
Keine ungebührliche Lobsprüche, mein Herr! Jch
versuchte für meine Aufrichtigkeit eine Vertheidi-
gung zu führen: indem ich das Wort Höflich-
keit
auf die Bahn brachte; und zwischen dieser,
und der Schmeicheley einen Unterschied machen
wollte. Allein, nichts, sagte sie, kann höflich
seyn, was nicht gerecht und billig ist. Jtzo ha-
be ich keine Eitelkeit mehr zu befriedigen: wenn
ich sie etwa sonst ja gehabt haben sollte.

Jch lehnte alle Absicht schmeichlerischer Re-
den von mir ab. Alles, was ich gesagt hätte,
und was ich sagen würde, wäre die Wirkung
einer aufrichtigen Ehrerbietung gewesen, und soll-
te es ferner seyn. Meines unglücklichen Freun-
des Erzählung von ihr hätte ihr ein Recht dar-
auf gegeben.

Hierauf erwähnte ich eurer Betrübniß, eurer
Buße, eurer Entschließungen, es bey ihr, auf alle
euch itzo mögliche Art, wieder gut zu machen:
und betheurte auf das feyerlichste eure Unschuld,
in Ansehung der letzten schändlichen Beschim-
pfung.

Es



nach der Wahrheit wiſſen: ſo muͤſſen ſie wiſ-
ſen, daß mir hoͤchſt unmenſchlich begegnet iſt,
und ich es an dem Menſchen, durch deſſen Haͤn-
de ich gelitten, nicht verdienet habe.

Jch wuͤßte genug, war meine Antwort, uͤber-
zeugt zu ſeyn, daß ſie nach ihrem Verdienſt eine
Heilige, und nach ihrer reinen Tugend ein Engel
waͤre. Jch wollte weiter reden, als ſie mich un-
terbrach. Keine hochfliegende Schmeicheleyen!
Keine ungebuͤhrliche Lobſpruͤche, mein Herr! Jch
verſuchte fuͤr meine Aufrichtigkeit eine Vertheidi-
gung zu fuͤhren: indem ich das Wort Hoͤflich-
keit
auf die Bahn brachte; und zwiſchen dieſer,
und der Schmeicheley einen Unterſchied machen
wollte. Allein, nichts, ſagte ſie, kann hoͤflich
ſeyn, was nicht gerecht und billig iſt. Jtzo ha-
be ich keine Eitelkeit mehr zu befriedigen: wenn
ich ſie etwa ſonſt ja gehabt haben ſollte.

Jch lehnte alle Abſicht ſchmeichleriſcher Re-
den von mir ab. Alles, was ich geſagt haͤtte,
und was ich ſagen wuͤrde, waͤre die Wirkung
einer aufrichtigen Ehrerbietung geweſen, und ſoll-
te es ferner ſeyn. Meines ungluͤcklichen Freun-
des Erzaͤhlung von ihr haͤtte ihr ein Recht dar-
auf gegeben.

Hierauf erwaͤhnte ich eurer Betruͤbniß, eurer
Buße, eurer Entſchließungen, es bey ihr, auf alle
euch itzo moͤgliche Art, wieder gut zu machen:
und betheurte auf das feyerlichſte eure Unſchuld,
in Anſehung der letzten ſchaͤndlichen Beſchim-
pfung.

Es
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0358" n="352"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><hi rendition="#fr">nach der Wahrheit</hi> wi&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, daß mir ho&#x0364;ch&#x017F;t unmen&#x017F;chlich begegnet i&#x017F;t,<lb/>
und ich es an dem Men&#x017F;chen, durch de&#x017F;&#x017F;en Ha&#x0364;n-<lb/>
de ich gelitten, nicht verdienet habe.</p><lb/>
          <p>Jch wu&#x0364;ßte genug, war meine Antwort, u&#x0364;ber-<lb/>
zeugt zu &#x017F;eyn, daß &#x017F;ie nach ihrem Verdien&#x017F;t eine<lb/>
Heilige, und nach ihrer reinen Tugend ein Engel<lb/>
wa&#x0364;re. Jch wollte weiter reden, als &#x017F;ie mich un-<lb/>
terbrach. Keine hochfliegende Schmeicheleyen!<lb/>
Keine ungebu&#x0364;hrliche Lob&#x017F;pru&#x0364;che, mein Herr! Jch<lb/>
ver&#x017F;uchte fu&#x0364;r meine Aufrichtigkeit eine Vertheidi-<lb/>
gung zu fu&#x0364;hren: indem ich das Wort <hi rendition="#fr">Ho&#x0364;flich-<lb/>
keit</hi> auf die Bahn brachte; und zwi&#x017F;chen die&#x017F;er,<lb/>
und der <hi rendition="#fr">Schmeicheley</hi> einen Unter&#x017F;chied machen<lb/>
wollte. Allein, nichts, &#x017F;agte &#x017F;ie, kann ho&#x0364;flich<lb/>
&#x017F;eyn, was nicht gerecht und billig i&#x017F;t. <hi rendition="#fr">Jtzo</hi> ha-<lb/>
be ich keine Eitelkeit mehr zu befriedigen: wenn<lb/>
ich &#x017F;ie <hi rendition="#fr">etwa</hi> &#x017F;on&#x017F;t ja gehabt haben <hi rendition="#fr">&#x017F;ollte.</hi></p><lb/>
          <p>Jch lehnte alle Ab&#x017F;icht &#x017F;chmeichleri&#x017F;cher Re-<lb/>
den von mir ab. Alles, was ich ge&#x017F;agt <hi rendition="#fr">ha&#x0364;tte,</hi><lb/>
und was ich &#x017F;agen <hi rendition="#fr">wu&#x0364;rde,</hi> wa&#x0364;re die Wirkung<lb/>
einer aufrichtigen Ehrerbietung gewe&#x017F;en, und &#x017F;oll-<lb/>
te es ferner &#x017F;eyn. Meines unglu&#x0364;cklichen Freun-<lb/>
des Erza&#x0364;hlung von ihr ha&#x0364;tte ihr ein Recht dar-<lb/>
auf gegeben.</p><lb/>
          <p>Hierauf erwa&#x0364;hnte ich eurer Betru&#x0364;bniß, eurer<lb/>
Buße, eurer Ent&#x017F;chließungen, es bey ihr, auf alle<lb/>
euch itzo mo&#x0364;gliche Art, wieder gut zu machen:<lb/>
und betheurte auf das feyerlich&#x017F;te eure Un&#x017F;chuld,<lb/>
in An&#x017F;ehung der letzten &#x017F;cha&#x0364;ndlichen Be&#x017F;chim-<lb/>
pfung.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[352/0358] nach der Wahrheit wiſſen: ſo muͤſſen ſie wiſ- ſen, daß mir hoͤchſt unmenſchlich begegnet iſt, und ich es an dem Menſchen, durch deſſen Haͤn- de ich gelitten, nicht verdienet habe. Jch wuͤßte genug, war meine Antwort, uͤber- zeugt zu ſeyn, daß ſie nach ihrem Verdienſt eine Heilige, und nach ihrer reinen Tugend ein Engel waͤre. Jch wollte weiter reden, als ſie mich un- terbrach. Keine hochfliegende Schmeicheleyen! Keine ungebuͤhrliche Lobſpruͤche, mein Herr! Jch verſuchte fuͤr meine Aufrichtigkeit eine Vertheidi- gung zu fuͤhren: indem ich das Wort Hoͤflich- keit auf die Bahn brachte; und zwiſchen dieſer, und der Schmeicheley einen Unterſchied machen wollte. Allein, nichts, ſagte ſie, kann hoͤflich ſeyn, was nicht gerecht und billig iſt. Jtzo ha- be ich keine Eitelkeit mehr zu befriedigen: wenn ich ſie etwa ſonſt ja gehabt haben ſollte. Jch lehnte alle Abſicht ſchmeichleriſcher Re- den von mir ab. Alles, was ich geſagt haͤtte, und was ich ſagen wuͤrde, waͤre die Wirkung einer aufrichtigen Ehrerbietung geweſen, und ſoll- te es ferner ſeyn. Meines ungluͤcklichen Freun- des Erzaͤhlung von ihr haͤtte ihr ein Recht dar- auf gegeben. Hierauf erwaͤhnte ich eurer Betruͤbniß, eurer Buße, eurer Entſchließungen, es bey ihr, auf alle euch itzo moͤgliche Art, wieder gut zu machen: und betheurte auf das feyerlichſte eure Unſchuld, in Anſehung der letzten ſchaͤndlichen Beſchim- pfung. Es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/358
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 352. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/358>, abgerufen am 02.05.2024.