Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"Kinder. Er ist noch nicht lange von Nort-
"hamptonshire in ihre Gegenden herüber ge-
"kommen.

Jch muß bitten, Fr. Hodges, weder mei-
nen Onkel, noch sonst jemand von meinen Ver-
wandten wissen zu lassen, daß ich an sie schreibe.

Sie pflegten zu sagen, sie wollten sich freuen,
wenn es in ihrer Macht stünde, mir zu dienen.
Das sagten sie freylich, als ich noch in meinem
Glücke saß. Aber dennoch darf ich vermuthen,
daß sie mir eine Kleinigkeit, wodurch mir ein
Gefallen, ohne einiges Nachtheil für sie selbst,
geschehen wird, nicht abschlagen werden.

Jch vernehme, daß mein Vater, meine
Mutter, meine Schwester, vermuthlich auch
mein Bruder und mein Onkel Anton heute bey
meinem Onkel Harlowe sind. Gott erhalte sie
alle, daß sie noch viele glückliche Geburtstage
mit Vergnügen begehen mögen. Sie werden so
gut seyn, mir in wenigen Worten von ihrer aller
Befinden Nachricht zu geben.

Richten sie ihre Antwort, aus einer beson-
dern Ursache, an Frau Dorothea Salcomb, daß
sie in dem Wirthshause zu den vier Schwanen,
auf der Bischofsthorstraße, abgegeben und be-
halten werde, bis jemand sie abholet.

Sie kennen meine Hand gut genug, wenn
auch der Jnhalt des Briefes nicht hinlänglich
wäre, daß es nöthig seyn sollte, meinen Namen
auszudrücken, oder mich anders zu unterschreiben,
als wie

Jhre Freundinn
Der



„Kinder. Er iſt noch nicht lange von Nort-
„hamptonshire in ihre Gegenden heruͤber ge-
„kommen.

Jch muß bitten, Fr. Hodges, weder mei-
nen Onkel, noch ſonſt jemand von meinen Ver-
wandten wiſſen zu laſſen, daß ich an ſie ſchreibe.

Sie pflegten zu ſagen, ſie wollten ſich freuen,
wenn es in ihrer Macht ſtuͤnde, mir zu dienen.
Das ſagten ſie freylich, als ich noch in meinem
Gluͤcke ſaß. Aber dennoch darf ich vermuthen,
daß ſie mir eine Kleinigkeit, wodurch mir ein
Gefallen, ohne einiges Nachtheil fuͤr ſie ſelbſt,
geſchehen wird, nicht abſchlagen werden.

Jch vernehme, daß mein Vater, meine
Mutter, meine Schweſter, vermuthlich auch
mein Bruder und mein Onkel Anton heute bey
meinem Onkel Harlowe ſind. Gott erhalte ſie
alle, daß ſie noch viele gluͤckliche Geburtstage
mit Vergnuͤgen begehen moͤgen. Sie werden ſo
gut ſeyn, mir in wenigen Worten von ihrer aller
Befinden Nachricht zu geben.

Richten ſie ihre Antwort, aus einer beſon-
dern Urſache, an Frau Dorothea Salcomb, daß
ſie in dem Wirthshauſe zu den vier Schwanen,
auf der Biſchofsthorſtraße, abgegeben und be-
halten werde, bis jemand ſie abholet.

Sie kennen meine Hand gut genug, wenn
auch der Jnhalt des Briefes nicht hinlaͤnglich
waͤre, daß es noͤthig ſeyn ſollte, meinen Namen
auszudruͤcken, oder mich anders zu unterſchreiben,
als wie

Jhre Freundinn
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0053" n="47"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;Kinder. Er i&#x017F;t noch nicht lange von Nort-<lb/>
&#x201E;hamptonshire in ihre Gegenden heru&#x0364;ber ge-<lb/>
&#x201E;kommen.</p><lb/>
          <p>Jch muß bitten, Fr. Hodges, weder mei-<lb/>
nen Onkel, noch &#x017F;on&#x017F;t jemand von meinen Ver-<lb/>
wandten wi&#x017F;&#x017F;en zu la&#x017F;&#x017F;en, daß ich an &#x017F;ie &#x017F;chreibe.</p><lb/>
          <p>Sie pflegten zu &#x017F;agen, &#x017F;ie wollten &#x017F;ich freuen,<lb/>
wenn es in ihrer Macht &#x017F;tu&#x0364;nde, mir zu dienen.<lb/>
Das &#x017F;agten &#x017F;ie freylich, als ich noch in meinem<lb/>
Glu&#x0364;cke &#x017F;aß. Aber dennoch darf ich vermuthen,<lb/>
daß &#x017F;ie mir eine Kleinigkeit, wodurch mir ein<lb/>
Gefallen, ohne einiges Nachtheil fu&#x0364;r &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t,<lb/>
ge&#x017F;chehen wird, nicht ab&#x017F;chlagen werden.</p><lb/>
          <p>Jch vernehme, daß mein Vater, meine<lb/>
Mutter, meine Schwe&#x017F;ter, vermuthlich auch<lb/>
mein Bruder und mein Onkel Anton heute bey<lb/>
meinem Onkel Harlowe &#x017F;ind. Gott erhalte &#x017F;ie<lb/>
alle, daß &#x017F;ie noch viele glu&#x0364;ckliche Geburtstage<lb/>
mit Vergnu&#x0364;gen begehen mo&#x0364;gen. Sie werden &#x017F;o<lb/>
gut &#x017F;eyn, mir in wenigen Worten von ihrer aller<lb/>
Befinden Nachricht zu geben.</p><lb/>
          <p>Richten &#x017F;ie ihre Antwort, aus einer be&#x017F;on-<lb/>
dern Ur&#x017F;ache, an Frau Dorothea Salcomb, daß<lb/>
&#x017F;ie in dem Wirthshau&#x017F;e zu den vier Schwanen,<lb/>
auf der Bi&#x017F;chofsthor&#x017F;traße, abgegeben und be-<lb/>
halten werde, bis jemand &#x017F;ie abholet.</p><lb/>
          <p>Sie kennen meine Hand gut genug, wenn<lb/>
auch der Jnhalt des Briefes nicht hinla&#x0364;nglich<lb/>
wa&#x0364;re, daß es no&#x0364;thig &#x017F;eyn &#x017F;ollte, meinen Namen<lb/>
auszudru&#x0364;cken, oder mich anders zu unter&#x017F;chreiben,<lb/>
als wie</p>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#fr">Jhre Freundinn</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[47/0053] „Kinder. Er iſt noch nicht lange von Nort- „hamptonshire in ihre Gegenden heruͤber ge- „kommen. Jch muß bitten, Fr. Hodges, weder mei- nen Onkel, noch ſonſt jemand von meinen Ver- wandten wiſſen zu laſſen, daß ich an ſie ſchreibe. Sie pflegten zu ſagen, ſie wollten ſich freuen, wenn es in ihrer Macht ſtuͤnde, mir zu dienen. Das ſagten ſie freylich, als ich noch in meinem Gluͤcke ſaß. Aber dennoch darf ich vermuthen, daß ſie mir eine Kleinigkeit, wodurch mir ein Gefallen, ohne einiges Nachtheil fuͤr ſie ſelbſt, geſchehen wird, nicht abſchlagen werden. Jch vernehme, daß mein Vater, meine Mutter, meine Schweſter, vermuthlich auch mein Bruder und mein Onkel Anton heute bey meinem Onkel Harlowe ſind. Gott erhalte ſie alle, daß ſie noch viele gluͤckliche Geburtstage mit Vergnuͤgen begehen moͤgen. Sie werden ſo gut ſeyn, mir in wenigen Worten von ihrer aller Befinden Nachricht zu geben. Richten ſie ihre Antwort, aus einer beſon- dern Urſache, an Frau Dorothea Salcomb, daß ſie in dem Wirthshauſe zu den vier Schwanen, auf der Biſchofsthorſtraße, abgegeben und be- halten werde, bis jemand ſie abholet. Sie kennen meine Hand gut genug, wenn auch der Jnhalt des Briefes nicht hinlaͤnglich waͤre, daß es noͤthig ſeyn ſollte, meinen Namen auszudruͤcken, oder mich anders zu unterſchreiben, als wie Jhre Freundinn Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/53
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 47. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/53>, abgerufen am 30.04.2024.