Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



daß eine solche unglückliche Tochter, Schwester,
oder Base, als Clarissa Harlowe, gelebet habe!

Mein Vetter Morden war einer von denen,
die so ernstlich in meinem neunten und eilften
Jahre für mich beteten, wie Sie erwähnen.
Meine Schwester denkt, er werde einer von de-
nen seyn, welche wünschen werden, daß ich nie-
mals gewesen wäre. Aber ich bitte Sie, wenn
er kommt, lassen Sie es mich so bald, als mö-
glich, wissen.

Sie glauben, daß, wenn die unglückliche
Vorstellung von meiner Gabe, Mitleiden zu er-
wecken, nicht im Wege stünde, meine Mutter
sich erweichen lassen würde. Was wollte ich
darum geben, sie noch einmal zu sehen, und,
wenn gleich ohne ihr Wissen, nur den Saum ih-
res Kleides zu küssen.

Hätte ich denken können, daß das letzte mal,
da ich sie sahe, das letzte gewesen wäre: wie
viele Mühe sollte es gekostet haben, mich von ih-
ren umfaßten Füßen zu reissen! - - Und wie
wenig ließ ich mir in den Sinn kommen, als ich
am vorigen 5ten April (*) hinter der Hecke, mei-
nen Vater, meinen Onkel Anton, meinen Bru-
der, und meine Schwester sahe, daß dieß das
letzte mal seyn würde, da ich sie jemals sehen soll-
te, und daß mich in so kurzer Zeit so viel erschreck-
liches Unglück treffen würde!

Allein ich kann nichts schreiben, als was Jh-
nen Unruhe verursachen muß. Jch will daher

nur
(*) Siehe den II. Theil, S. 384.
R r 3



daß eine ſolche ungluͤckliche Tochter, Schweſter,
oder Baſe, als Clariſſa Harlowe, gelebet habe!

Mein Vetter Morden war einer von denen,
die ſo ernſtlich in meinem neunten und eilften
Jahre fuͤr mich beteten, wie Sie erwaͤhnen.
Meine Schweſter denkt, er werde einer von de-
nen ſeyn, welche wuͤnſchen werden, daß ich nie-
mals geweſen waͤre. Aber ich bitte Sie, wenn
er kommt, laſſen Sie es mich ſo bald, als moͤ-
glich, wiſſen.

Sie glauben, daß, wenn die ungluͤckliche
Vorſtellung von meiner Gabe, Mitleiden zu er-
wecken, nicht im Wege ſtuͤnde, meine Mutter
ſich erweichen laſſen wuͤrde. Was wollte ich
darum geben, ſie noch einmal zu ſehen, und,
wenn gleich ohne ihr Wiſſen, nur den Saum ih-
res Kleides zu kuͤſſen.

Haͤtte ich denken koͤnnen, daß das letzte mal,
da ich ſie ſahe, das letzte geweſen waͤre: wie
viele Muͤhe ſollte es gekoſtet haben, mich von ih-
ren umfaßten Fuͤßen zu reiſſen! ‒ ‒ Und wie
wenig ließ ich mir in den Sinn kommen, als ich
am vorigen 5ten April (*) hinter der Hecke, mei-
nen Vater, meinen Onkel Anton, meinen Bru-
der, und meine Schweſter ſahe, daß dieß das
letzte mal ſeyn wuͤrde, da ich ſie jemals ſehen ſoll-
te, und daß mich in ſo kurzer Zeit ſo viel erſchreck-
liches Ungluͤck treffen wuͤrde!

Allein ich kann nichts ſchreiben, als was Jh-
nen Unruhe verurſachen muß. Jch will daher

nur
(*) Siehe den II. Theil, S. 384.
R r 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0635" n="629"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
daß eine &#x017F;olche unglu&#x0364;ckliche Tochter, Schwe&#x017F;ter,<lb/>
oder Ba&#x017F;e, als Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe, gelebet habe!</p><lb/>
          <p>Mein Vetter Morden war einer von denen,<lb/>
die &#x017F;o ern&#x017F;tlich in meinem neunten und eilften<lb/>
Jahre fu&#x0364;r mich beteten, wie Sie erwa&#x0364;hnen.<lb/>
Meine Schwe&#x017F;ter denkt, er werde einer von de-<lb/>
nen &#x017F;eyn, welche wu&#x0364;n&#x017F;chen werden, daß ich nie-<lb/>
mals gewe&#x017F;en wa&#x0364;re. Aber ich bitte Sie, wenn<lb/>
er kommt, la&#x017F;&#x017F;en Sie es mich &#x017F;o bald, als mo&#x0364;-<lb/>
glich, wi&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Sie glauben, daß, wenn die unglu&#x0364;ckliche<lb/>
Vor&#x017F;tellung von meiner Gabe, Mitleiden zu er-<lb/>
wecken, nicht im Wege &#x017F;tu&#x0364;nde, meine Mutter<lb/>
&#x017F;ich erweichen la&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rde. Was wollte ich<lb/>
darum geben, &#x017F;ie noch einmal zu &#x017F;ehen, und,<lb/>
wenn gleich ohne ihr Wi&#x017F;&#x017F;en, nur den Saum ih-<lb/>
res Kleides zu ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Ha&#x0364;tte ich denken ko&#x0364;nnen, daß das letzte mal,<lb/>
da ich &#x017F;ie &#x017F;ahe, <hi rendition="#fr">das letzte gewe&#x017F;en wa&#x0364;re:</hi> wie<lb/>
viele Mu&#x0364;he &#x017F;ollte es geko&#x017F;tet haben, mich von ih-<lb/>
ren umfaßten Fu&#x0364;ßen zu rei&#x017F;&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; Und wie<lb/>
wenig ließ ich mir in den Sinn kommen, als ich<lb/>
am vorigen 5ten April <note place="foot" n="(*)">Siehe den <hi rendition="#aq">II.</hi> Theil, S. 384.</note> hinter der Hecke, mei-<lb/>
nen Vater, meinen Onkel Anton, meinen Bru-<lb/>
der, und meine Schwe&#x017F;ter &#x017F;ahe, daß dieß das<lb/>
letzte mal &#x017F;eyn wu&#x0364;rde, da ich &#x017F;ie jemals &#x017F;ehen &#x017F;oll-<lb/>
te, und daß mich in &#x017F;o kurzer Zeit &#x017F;o viel er&#x017F;chreck-<lb/>
liches Unglu&#x0364;ck treffen wu&#x0364;rde!</p><lb/>
          <p>Allein ich kann nichts &#x017F;chreiben, als was Jh-<lb/>
nen Unruhe verur&#x017F;achen muß. Jch will daher<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R r 3</fw><fw place="bottom" type="catch">nur</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[629/0635] daß eine ſolche ungluͤckliche Tochter, Schweſter, oder Baſe, als Clariſſa Harlowe, gelebet habe! Mein Vetter Morden war einer von denen, die ſo ernſtlich in meinem neunten und eilften Jahre fuͤr mich beteten, wie Sie erwaͤhnen. Meine Schweſter denkt, er werde einer von de- nen ſeyn, welche wuͤnſchen werden, daß ich nie- mals geweſen waͤre. Aber ich bitte Sie, wenn er kommt, laſſen Sie es mich ſo bald, als moͤ- glich, wiſſen. Sie glauben, daß, wenn die ungluͤckliche Vorſtellung von meiner Gabe, Mitleiden zu er- wecken, nicht im Wege ſtuͤnde, meine Mutter ſich erweichen laſſen wuͤrde. Was wollte ich darum geben, ſie noch einmal zu ſehen, und, wenn gleich ohne ihr Wiſſen, nur den Saum ih- res Kleides zu kuͤſſen. Haͤtte ich denken koͤnnen, daß das letzte mal, da ich ſie ſahe, das letzte geweſen waͤre: wie viele Muͤhe ſollte es gekoſtet haben, mich von ih- ren umfaßten Fuͤßen zu reiſſen! ‒ ‒ Und wie wenig ließ ich mir in den Sinn kommen, als ich am vorigen 5ten April (*) hinter der Hecke, mei- nen Vater, meinen Onkel Anton, meinen Bru- der, und meine Schweſter ſahe, daß dieß das letzte mal ſeyn wuͤrde, da ich ſie jemals ſehen ſoll- te, und daß mich in ſo kurzer Zeit ſo viel erſchreck- liches Ungluͤck treffen wuͤrde! Allein ich kann nichts ſchreiben, als was Jh- nen Unruhe verurſachen muß. Jch will daher nur (*) Siehe den II. Theil, S. 384. R r 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/635
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 629. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/635>, abgerufen am 01.05.2024.