Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch will dir bey dem Zustande, worinn du
dich befindest, durch die Nachricht von dem, was
hier mit der Fräulein Harlowe vorgeht, keine
Unruhe machen. Jch wünsche, daß deine Buße
so geschwinde, als deine Krankheit, und, wo du
stirbest, auch so kräftig seyn möge. Denn sonst
ist zu befürchten, daß Sie und Jhr niemals an
einem Orte zusammen kommen werdet.

Jch habe ihr erzählet, wie krank ihr wäret.
Der arme Mensch! waren ihre Worte. Ge-
fährlich
krank, sagen sie?

Jn Wahrheit, gefährlich, gnädige Fräu-
lein. - - So läßt mir der Lord M. melden.

Gott sey ihm gnädig, wo er stirbt! sprach
die unvergleichliche Fräulein - - und hierauf,
nach dem sie ein wenig inne gehalten hatte: der
arme Mensch! - - Gott lasse ihn die Barmher-
zigkeit finden, die er nicht bewiesen hat!

Jch sende dieß durch einen besondern Boten.
Denn mich verlangt sehr, zu hören, wie es mit
dir gehet. - - Wo ich den letzten Brief von dir
bekommen habe: was für traurige Betrachtun-
gen wird dieß letzte Schreiben, das so voller an-
stößigen Leichtsinnigkeit ist, bey mir erwecken, als

deinem wahren Freunde
Joh. Belford.
Der


Jch will dir bey dem Zuſtande, worinn du
dich befindeſt, durch die Nachricht von dem, was
hier mit der Fraͤulein Harlowe vorgeht, keine
Unruhe machen. Jch wuͤnſche, daß deine Buße
ſo geſchwinde, als deine Krankheit, und, wo du
ſtirbeſt, auch ſo kraͤftig ſeyn moͤge. Denn ſonſt
iſt zu befuͤrchten, daß Sie und Jhr niemals an
einem Orte zuſammen kommen werdet.

Jch habe ihr erzaͤhlet, wie krank ihr waͤret.
Der arme Menſch! waren ihre Worte. Ge-
faͤhrlich
krank, ſagen ſie?

Jn Wahrheit, gefaͤhrlich, gnaͤdige Fraͤu-
lein. ‒ ‒ So laͤßt mir der Lord M. melden.

Gott ſey ihm gnaͤdig, wo er ſtirbt! ſprach
die unvergleichliche Fraͤulein ‒ ‒ und hierauf,
nach dem ſie ein wenig inne gehalten hatte: der
arme Menſch! ‒ ‒ Gott laſſe ihn die Barmher-
zigkeit finden, die er nicht bewieſen hat!

Jch ſende dieß durch einen beſondern Boten.
Denn mich verlangt ſehr, zu hoͤren, wie es mit
dir gehet. ‒ ‒ Wo ich den letzten Brief von dir
bekommen habe: was fuͤr traurige Betrachtun-
gen wird dieß letzte Schreiben, das ſo voller an-
ſtoͤßigen Leichtſinnigkeit iſt, bey mir erwecken, als

deinem wahren Freunde
Joh. Belford.
Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0780" n="774"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch will dir bey dem Zu&#x017F;tande, worinn du<lb/>
dich befinde&#x017F;t, durch die Nachricht von dem, was<lb/>
hier mit der Fra&#x0364;ulein Harlowe vorgeht, keine<lb/>
Unruhe machen. Jch wu&#x0364;n&#x017F;che, daß deine Buße<lb/>
&#x017F;o ge&#x017F;chwinde, als deine Krankheit, und, wo du<lb/>
&#x017F;tirbe&#x017F;t, auch &#x017F;o kra&#x0364;ftig &#x017F;eyn mo&#x0364;ge. Denn &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
i&#x017F;t zu befu&#x0364;rchten, daß <hi rendition="#fr">Sie</hi> und <hi rendition="#fr">Jhr</hi> niemals an<lb/>
einem Orte zu&#x017F;ammen kommen werdet.</p><lb/>
          <p>Jch habe ihr erza&#x0364;hlet, wie krank ihr wa&#x0364;ret.<lb/>
Der arme Men&#x017F;ch! waren ihre Worte. <hi rendition="#fr">Ge-<lb/>
fa&#x0364;hrlich</hi> krank, &#x017F;agen &#x017F;ie?</p><lb/>
          <p>Jn <hi rendition="#fr">Wahrheit,</hi> gefa&#x0364;hrlich, gna&#x0364;dige Fra&#x0364;u-<lb/>
lein. &#x2012; &#x2012; So la&#x0364;ßt mir der Lord M. melden.</p><lb/>
          <p>Gott &#x017F;ey ihm gna&#x0364;dig, wo er &#x017F;tirbt! &#x017F;prach<lb/>
die unvergleichliche Fra&#x0364;ulein &#x2012; &#x2012; und hierauf,<lb/>
nach dem &#x017F;ie ein wenig inne gehalten hatte: der<lb/>
arme Men&#x017F;ch! &#x2012; &#x2012; Gott la&#x017F;&#x017F;e ihn die Barmher-<lb/>
zigkeit finden, die er nicht bewie&#x017F;en hat!</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ende dieß durch einen be&#x017F;ondern Boten.<lb/>
Denn mich verlangt &#x017F;ehr, zu ho&#x0364;ren, wie es mit<lb/>
dir gehet. &#x2012; &#x2012; Wo ich den <hi rendition="#fr">letzten</hi> Brief von dir<lb/>
bekommen habe: was fu&#x0364;r traurige Betrachtun-<lb/>
gen wird dieß <hi rendition="#fr">letzte</hi> Schreiben, das &#x017F;o voller an-<lb/>
&#x017F;to&#x0364;ßigen Leicht&#x017F;innigkeit i&#x017F;t, bey mir erwecken, als</p><lb/>
          <closer>
            <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">deinem wahren Freunde</hi><lb/> <hi rendition="#fr">Joh. Belford.</hi> </hi> </salute>
          </closer>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[774/0780] Jch will dir bey dem Zuſtande, worinn du dich befindeſt, durch die Nachricht von dem, was hier mit der Fraͤulein Harlowe vorgeht, keine Unruhe machen. Jch wuͤnſche, daß deine Buße ſo geſchwinde, als deine Krankheit, und, wo du ſtirbeſt, auch ſo kraͤftig ſeyn moͤge. Denn ſonſt iſt zu befuͤrchten, daß Sie und Jhr niemals an einem Orte zuſammen kommen werdet. Jch habe ihr erzaͤhlet, wie krank ihr waͤret. Der arme Menſch! waren ihre Worte. Ge- faͤhrlich krank, ſagen ſie? Jn Wahrheit, gefaͤhrlich, gnaͤdige Fraͤu- lein. ‒ ‒ So laͤßt mir der Lord M. melden. Gott ſey ihm gnaͤdig, wo er ſtirbt! ſprach die unvergleichliche Fraͤulein ‒ ‒ und hierauf, nach dem ſie ein wenig inne gehalten hatte: der arme Menſch! ‒ ‒ Gott laſſe ihn die Barmher- zigkeit finden, die er nicht bewieſen hat! Jch ſende dieß durch einen beſondern Boten. Denn mich verlangt ſehr, zu hoͤren, wie es mit dir gehet. ‒ ‒ Wo ich den letzten Brief von dir bekommen habe: was fuͤr traurige Betrachtun- gen wird dieß letzte Schreiben, das ſo voller an- ſtoͤßigen Leichtſinnigkeit iſt, bey mir erwecken, als deinem wahren Freunde Joh. Belford. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/780
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 774. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/780>, abgerufen am 29.04.2024.