Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sacher-Masoch, Leopold von: Don Juan von Kolomea. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 24. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 197–279. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016.

Bild:
<< vorherige Seite

Wenn ich das Kind mitnahm, kniete sie nieder, küßte es und sagte leise: Bleib bei mir. Aber es schüttelte den Kopf. Ich lachte, und weit weg vom Hause, im tiefen Walde, erinnerte ich mich noch, und freute mich, wenn das Kind bei mir war und die Mutter im Hause fast verging vor Angst.

Wenn meine Frau dem Mädchen etwas zu nähen gab, that es nur so, legte die Arbeit plötzlich weg und lief fort -- mein Gewehr zu putzen.

Oder die Frau sagte ihr etwas. Das Kind sah auf mich und rührte sich nicht.

Einmal schreit meine Frau auf: Er ist nicht dein Vater. Dann bist du nicht meine Mutter, sagt das Kind ruhig. Sie wird bleich, schweigt fortan und weint nur manchmal. So ein Unsinn! Wer wird da Thränen vergießen? Die Welt ist so lustig!

Er stürzte das letzte Glas Tokai hinab.

Lustig! -- Da sagt -- der -- der -- er fuhr über die Stirn -- richtig, der Karamsin, der große Karamsin -- er ist eigentlich ein Großrusse -- aber das thut Nichts -- der große Karamsin! -- Wie sagt er denn nur? Wissen Sie das nicht?

Er griff in sein Haar, als wollte er in seinem Kopfe wühlen.

Richtig! Richtig!

Alle Weisheit meines Lebens
Hat das Eine mich gelehrt:
Lieb' ist sterblich! Ganz vergebens
Hoffst du, daß die Liebe währt

Wenn ich das Kind mitnahm, kniete sie nieder, küßte es und sagte leise: Bleib bei mir. Aber es schüttelte den Kopf. Ich lachte, und weit weg vom Hause, im tiefen Walde, erinnerte ich mich noch, und freute mich, wenn das Kind bei mir war und die Mutter im Hause fast verging vor Angst.

Wenn meine Frau dem Mädchen etwas zu nähen gab, that es nur so, legte die Arbeit plötzlich weg und lief fort — mein Gewehr zu putzen.

Oder die Frau sagte ihr etwas. Das Kind sah auf mich und rührte sich nicht.

Einmal schreit meine Frau auf: Er ist nicht dein Vater. Dann bist du nicht meine Mutter, sagt das Kind ruhig. Sie wird bleich, schweigt fortan und weint nur manchmal. So ein Unsinn! Wer wird da Thränen vergießen? Die Welt ist so lustig!

Er stürzte das letzte Glas Tokai hinab.

Lustig! — Da sagt — der — der — er fuhr über die Stirn — richtig, der Karamsin, der große Karamsin — er ist eigentlich ein Großrusse — aber das thut Nichts — der große Karamsin! — Wie sagt er denn nur? Wissen Sie das nicht?

Er griff in sein Haar, als wollte er in seinem Kopfe wühlen.

Richtig! Richtig!

Alle Weisheit meines Lebens
Hat das Eine mich gelehrt:
Lieb' ist sterblich! Ganz vergebens
Hoffst du, daß die Liebe währt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <pb facs="#f0085"/>
        <p>Wenn ich das Kind mitnahm, kniete sie nieder, küßte es und sagte leise: Bleib bei mir. Aber      es schüttelte den Kopf. Ich lachte, und weit weg vom Hause, im tiefen Walde, erinnerte ich mich      noch, und freute mich, wenn das Kind bei mir war und die Mutter im Hause fast verging vor      Angst.</p><lb/>
        <p>Wenn meine Frau dem Mädchen etwas zu nähen gab, that es nur so, legte die Arbeit plötzlich      weg und lief fort &#x2014; mein Gewehr zu putzen.</p><lb/>
        <p>Oder die Frau sagte ihr etwas. Das Kind sah auf mich und rührte sich nicht.</p><lb/>
        <p>Einmal schreit meine Frau auf: Er ist nicht dein Vater. Dann bist du nicht meine Mutter, sagt      das Kind ruhig. Sie wird bleich, schweigt fortan und weint nur manchmal. So ein Unsinn! Wer      wird da Thränen vergießen? Die Welt ist so lustig!</p><lb/>
        <p>Er stürzte das letzte Glas Tokai hinab.</p><lb/>
        <p>Lustig! &#x2014; Da sagt &#x2014; der &#x2014; der &#x2014; er fuhr über die Stirn &#x2014; richtig, der Karamsin, der große      Karamsin &#x2014; er ist eigentlich ein Großrusse &#x2014; aber das thut Nichts &#x2014; der große Karamsin! &#x2014; Wie      sagt er denn nur? Wissen Sie das nicht?</p><lb/>
        <p>Er griff in sein Haar, als wollte er in seinem Kopfe wühlen.</p><lb/>
        <p>Richtig! Richtig!</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <l>Alle Weisheit meines Lebens</l><lb/>
            <l>Hat das Eine mich gelehrt:</l><lb/>
            <l>Lieb' ist sterblich! Ganz vergebens</l><lb/>
            <l>Hoffst du, daß die Liebe währt</l><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0085] Wenn ich das Kind mitnahm, kniete sie nieder, küßte es und sagte leise: Bleib bei mir. Aber es schüttelte den Kopf. Ich lachte, und weit weg vom Hause, im tiefen Walde, erinnerte ich mich noch, und freute mich, wenn das Kind bei mir war und die Mutter im Hause fast verging vor Angst. Wenn meine Frau dem Mädchen etwas zu nähen gab, that es nur so, legte die Arbeit plötzlich weg und lief fort — mein Gewehr zu putzen. Oder die Frau sagte ihr etwas. Das Kind sah auf mich und rührte sich nicht. Einmal schreit meine Frau auf: Er ist nicht dein Vater. Dann bist du nicht meine Mutter, sagt das Kind ruhig. Sie wird bleich, schweigt fortan und weint nur manchmal. So ein Unsinn! Wer wird da Thränen vergießen? Die Welt ist so lustig! Er stürzte das letzte Glas Tokai hinab. Lustig! — Da sagt — der — der — er fuhr über die Stirn — richtig, der Karamsin, der große Karamsin — er ist eigentlich ein Großrusse — aber das thut Nichts — der große Karamsin! — Wie sagt er denn nur? Wissen Sie das nicht? Er griff in sein Haar, als wollte er in seinem Kopfe wühlen. Richtig! Richtig! Alle Weisheit meines Lebens Hat das Eine mich gelehrt: Lieb' ist sterblich! Ganz vergebens Hoffst du, daß die Liebe währt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Thomas Weitin: Herausgeber
Digital Humanities Cooperation Konstanz/Darmstadt: Bereitstellung der Texttranskription. (2017-03-16T10:36:14Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Jan Merkt, Thomas Gilli, Jasmin Bieber, Katharina Herget, Anni Peter, Christian Thomas: Bearbeitung der digitalen Edition. (2017-03-16T10:36:14Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht gekennzeichnet; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert; Kolumnentitel: nicht gekennzeichnet; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: nein; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: nein;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sacher_kolomea_1910
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sacher_kolomea_1910/85
Zitationshilfe: Sacher-Masoch, Leopold von: Don Juan von Kolomea. In: Deutscher Novellenschatz. Hrsg. von Paul Heyse und Hermann Kurz. Bd. 24. 2. Aufl. Berlin, [1910], S. 197–279. In: Weitin, Thomas (Hrsg.): Volldigitalisiertes Korpus. Der Deutsche Novellenschatz. Darmstadt/Konstanz, 2016, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sacher_kolomea_1910/85>, abgerufen am 28.04.2024.