Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 1. Salzburg, 1686.

Bild:
<< vorherige Seite

der Eltern deß Judae.
vnd nit vorhero alles in allem wol bedenckt/ destwegen
In Eccles.
c 7. v.
27.
sagt die Göttliche Schrifft: Verheyrathe dein Toch-
ter/ so hast du ein grosses Werck außgerichtet/
aber gibe sie einem vernünfftigen Mann.
Un-
der anderen ist in dem Ehestand nit ein geringes Creutz ein
Ovetan.
hist. Hisp.
l. 9. c.
11.
böses Weib. In der neuen Welt ist ein Insul mit Nah-
men Ceiba, allwo so dicke Bäumer wachsen/ daß einen
allein vierzehen Männer mit außgespannten Armben
kaum vmbfangen können/ auß einem solchen Baum kund-
te man ein grosses Creutz zimmeren/ aber ein böses Weib
Proverb.
c.
21.
ist noch vil ein grösseres Creutz: Es ist besser/ sagt die
H. Schrifft/ es ist besser in wüsten Land wohnen/
als bey einen zanckischen vnd zornigen Weib.

Es ist besser in der Wüsten sich auffhalten bey gifftigen
Basilisken/ bey grausamen Amphisbenen/ bey erschröck-
lichen Drachen/ bey schädlichen Crocodilen/ bey wil-
den Salamandren/ bey blutgierigen Tigern/ bey zornigen
Löwen/ Beeren vnd Wölffen/ als bey einem bösen Weib.
Ein böß Weib ist ein Schiffbruch ihres Manns/ ist ein
stäter Wetter-Haan im Hauß/ ist ein übel lautende klap-
per Büchsen/ ist ein Franckischer Stifflbalg/ den man fast
alleweil schmieren soll/ ist ein gewixter Wetter-Mantel/
in dem das Wasser der Ermahnug nit eingehet/ ist ein
Blaßbalg deß feurigen Zorns/ ist ein Ziech-Pflafter deß
Geld-Beutels/ ist ein Maul-Thier/ daß manchen armen
Mann zu todt beist/ ist ein Quartier-Stuben aller Boß-
heit/ ist ein einheimbischer Baum-Häckel/ ist ein Braban-
dische Stammen-Wappen/ darinn ein zanckischer Hunds-
Kopff/ ist ein Freudhoff der guten Täg/ ist ein gifftige
Schlangen/ ein bitteres Aloe, ist ein übler Sauerrampff/
ist ein ewiger blaß mich an/ ist ein Commissarin der

dreyen

der Eltern deß Judæ.
vnd nit vorhero alles in allem wol bedenckt/ deſtwegen
In Eccleſ.
c 7. v.
27.
ſagt die Goͤttliche Schrifft: Verheyrathe dein Toch-
ter/ ſo haſt du ein groſſes Werck außgerichtet/
aber gibe ſie einem vernuͤnfftigen Mann.
Un-
der anderen iſt in dem Eheſtand nit ein geringes Creutz ein
Ovetan.
hiſt. Hiſp.
l. 9. c.
11.
boͤſes Weib. In der neuen Welt iſt ein Inſul mit Nah-
men Ceiba, allwo ſo dicke Baͤumer wachſen/ daß einen
allein vierzehen Maͤnner mit außgeſpannten Armben
kaum vmbfangen koͤnnen/ auß einem ſolchen Baum kund-
te man ein groſſes Creutz zimmeren/ aber ein boͤſes Weib
Proverb.
c.
21.
iſt noch vil ein groͤſſeres Creutz: Es iſt beſſer/ ſagt die
H. Schrifft/ es iſt beſſer in wuͤſten Land wohnen/
als bey einen zanckiſchen vnd zornigen Weib.

Es iſt beſſer in der Wuͤſten ſich auffhalten bey gifftigen
Baſilisken/ bey grauſamen Amphisbenen/ bey erſchroͤck-
lichen Drachen/ bey ſchaͤdlichen Crocodilen/ bey wil-
den Salamandren/ bey blutgierigen Tigern/ bey zornigen
Loͤwen/ Beeren vnd Woͤlffen/ als bey einem boͤſen Weib.
Ein boͤß Weib iſt ein Schiffbruch ihres Manns/ iſt ein
ſtaͤter Wetter-Haan im Hauß/ iſt ein uͤbel lautende klap-
per Buͤchſen/ iſt ein Franckiſcher Stifflbalg/ den man faſt
alleweil ſchmieren ſoll/ iſt ein gewixter Wetter-Mantel/
in dem das Waſſer der Ermahnug nit eingehet/ iſt ein
Blaßbalg deß feurigen Zorns/ iſt ein Ziech-Pflafter deß
Geld-Beutels/ iſt ein Maul-Thier/ daß manchen armen
Mann zu todt beiſt/ iſt ein Quartier-Stuben aller Boß-
heit/ iſt ein einheimbiſcher Baum-Haͤckel/ iſt ein Braban-
diſche Stammen-Wappen/ darinn ein zanckiſcher Hunds-
Kopff/ iſt ein Freudhoff der guten Taͤg/ iſt ein gifftige
Schlangen/ ein bitteres Aloë, iſt ein uͤbler Sauerrampff/
iſt ein ewiger blaß mich an/ iſt ein Commiſſarin der

dreyen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0064" n="28"/><fw place="top" type="header">der Eltern deß Judæ.</fw><lb/>
vnd nit vorhero alles in allem wol bedenckt/ de&#x017F;twegen<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">In Eccle&#x017F;.<lb/>
c 7. v.</hi> 27.</note>&#x017F;agt die Go&#x0364;ttliche Schrifft: <hi rendition="#fr">Verheyrathe dein Toch-<lb/>
ter/ &#x017F;o ha&#x017F;t du ein gro&#x017F;&#x017F;es Werck außgerichtet/<lb/>
aber gibe &#x017F;ie einem vernu&#x0364;nfftigen Mann.</hi> Un-<lb/>
der anderen i&#x017F;t in dem Ehe&#x017F;tand nit ein geringes Creutz ein<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Ovetan.<lb/>
hi&#x017F;t. Hi&#x017F;p.<lb/>
l. 9. c.</hi> 11.</note>bo&#x0364;&#x017F;es Weib. In der neuen Welt i&#x017F;t ein In&#x017F;ul mit Nah-<lb/>
men <hi rendition="#aq">Ceiba,</hi> allwo &#x017F;o dicke Ba&#x0364;umer wach&#x017F;en/ daß einen<lb/>
allein vierzehen Ma&#x0364;nner mit außge&#x017F;pannten Armben<lb/>
kaum vmbfangen ko&#x0364;nnen/ auß einem &#x017F;olchen Baum kund-<lb/>
te man ein gro&#x017F;&#x017F;es Creutz zimmeren/ aber ein bo&#x0364;&#x017F;es Weib<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Proverb.<lb/>
c.</hi> 21.</note>i&#x017F;t noch vil ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;eres Creutz: <hi rendition="#fr">Es i&#x017F;t be&#x017F;&#x017F;er/</hi> &#x017F;agt die<lb/>
H. Schrifft/ <hi rendition="#fr">es i&#x017F;t be&#x017F;&#x017F;er in wu&#x0364;&#x017F;ten Land wohnen/<lb/>
als bey einen zancki&#x017F;chen vnd zornigen Weib.</hi><lb/>
Es i&#x017F;t be&#x017F;&#x017F;er in der Wu&#x0364;&#x017F;ten &#x017F;ich auffhalten bey gifftigen<lb/><hi rendition="#aq">Ba&#x017F;ilisken/</hi> bey grau&#x017F;amen <hi rendition="#aq">Amphisbe</hi>nen/ bey er&#x017F;chro&#x0364;ck-<lb/>
lichen Drachen/ bey &#x017F;cha&#x0364;dlichen <hi rendition="#aq">Crocodilen/</hi> bey wil-<lb/>
den <hi rendition="#aq">Salamandren/</hi> bey blutgierigen Tigern/ bey zornigen<lb/>
Lo&#x0364;wen/ Beeren vnd Wo&#x0364;lffen/ als bey einem bo&#x0364;&#x017F;en Weib.<lb/>
Ein bo&#x0364;ß Weib i&#x017F;t ein Schiffbruch ihres Manns/ i&#x017F;t ein<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ter Wetter-Haan im Hauß/ i&#x017F;t ein u&#x0364;bel lautende klap-<lb/>
per Bu&#x0364;ch&#x017F;en/ i&#x017F;t ein Francki&#x017F;cher Stifflbalg/ den man fa&#x017F;t<lb/>
alleweil &#x017F;chmieren &#x017F;oll/ i&#x017F;t ein gewixter Wetter-Mantel/<lb/>
in dem das Wa&#x017F;&#x017F;er der Ermahnug nit eingehet/ i&#x017F;t ein<lb/>
Blaßbalg deß feurigen Zorns/ i&#x017F;t ein Ziech-Pflafter deß<lb/>
Geld-Beutels/ i&#x017F;t ein Maul-Thier/ daß manchen armen<lb/>
Mann zu todt bei&#x017F;t/ i&#x017F;t ein Quartier-Stuben aller Boß-<lb/>
heit/ i&#x017F;t ein einheimbi&#x017F;cher Baum-Ha&#x0364;ckel/ i&#x017F;t ein Braban-<lb/>
di&#x017F;che Stammen-Wappen/ darinn ein zancki&#x017F;cher Hunds-<lb/>
Kopff/ i&#x017F;t ein Freudhoff der guten Ta&#x0364;g/ i&#x017F;t ein gifftige<lb/>
Schlangen/ ein bitteres <hi rendition="#aq">Aloë,</hi> i&#x017F;t ein u&#x0364;bler Sauerrampff/<lb/>
i&#x017F;t ein ewiger blaß mich an/ i&#x017F;t ein <hi rendition="#aq">Commi&#x017F;&#x017F;arin</hi> der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dreyen</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[28/0064] der Eltern deß Judæ. vnd nit vorhero alles in allem wol bedenckt/ deſtwegen ſagt die Goͤttliche Schrifft: Verheyrathe dein Toch- ter/ ſo haſt du ein groſſes Werck außgerichtet/ aber gibe ſie einem vernuͤnfftigen Mann. Un- der anderen iſt in dem Eheſtand nit ein geringes Creutz ein boͤſes Weib. In der neuen Welt iſt ein Inſul mit Nah- men Ceiba, allwo ſo dicke Baͤumer wachſen/ daß einen allein vierzehen Maͤnner mit außgeſpannten Armben kaum vmbfangen koͤnnen/ auß einem ſolchen Baum kund- te man ein groſſes Creutz zimmeren/ aber ein boͤſes Weib iſt noch vil ein groͤſſeres Creutz: Es iſt beſſer/ ſagt die H. Schrifft/ es iſt beſſer in wuͤſten Land wohnen/ als bey einen zanckiſchen vnd zornigen Weib. Es iſt beſſer in der Wuͤſten ſich auffhalten bey gifftigen Baſilisken/ bey grauſamen Amphisbenen/ bey erſchroͤck- lichen Drachen/ bey ſchaͤdlichen Crocodilen/ bey wil- den Salamandren/ bey blutgierigen Tigern/ bey zornigen Loͤwen/ Beeren vnd Woͤlffen/ als bey einem boͤſen Weib. Ein boͤß Weib iſt ein Schiffbruch ihres Manns/ iſt ein ſtaͤter Wetter-Haan im Hauß/ iſt ein uͤbel lautende klap- per Buͤchſen/ iſt ein Franckiſcher Stifflbalg/ den man faſt alleweil ſchmieren ſoll/ iſt ein gewixter Wetter-Mantel/ in dem das Waſſer der Ermahnug nit eingehet/ iſt ein Blaßbalg deß feurigen Zorns/ iſt ein Ziech-Pflafter deß Geld-Beutels/ iſt ein Maul-Thier/ daß manchen armen Mann zu todt beiſt/ iſt ein Quartier-Stuben aller Boß- heit/ iſt ein einheimbiſcher Baum-Haͤckel/ iſt ein Braban- diſche Stammen-Wappen/ darinn ein zanckiſcher Hunds- Kopff/ iſt ein Freudhoff der guten Taͤg/ iſt ein gifftige Schlangen/ ein bitteres Aloë, iſt ein uͤbler Sauerrampff/ iſt ein ewiger blaß mich an/ iſt ein Commiſſarin der dreyen In Eccleſ. c 7. v. 27. Ovetan. hiſt. Hiſp. l. 9. c. 11. Proverb. c. 21.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas01_1686
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas01_1686/64
Zitationshilfe: Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 1. Salzburg, 1686, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas01_1686/64>, abgerufen am 09.05.2024.