Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheyb, Franz Christoph von: Theresiade. Bd. 1. Wien, 1746.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.

"Erbarmen und Geduld seynd Schwestern: ihre Kraft
"Vermag oft mehr, als was die gröste Macht verschafft.
"O dürfft ich zum Behuf derselben etwas sprechen,
600"Es sollt ihr kein Beweis zum ersten Plaz gebrechen.

"Hätt die Barmherzigkeit sich von dem Thron entfernt,
"Und unsre Königinn die Sanftmuth nicht erlernt,
"So wär auch die Geduld aus ihrem Rath geblieben,
"Mithin hätt eigne Wuth und Rach uns aufgerieben.
605"Nur die Barmherzigkeit macht die Gemüther weich,

"Dieß lehrt geduldig seyn, so nimmt man alles gleich:
"Krieg, Ungemach, Verlust, die Furcht noch schlimmrer Zeiten,
"Das kann man durch Geduld besiegen und bestreiten.
"Was die Barmherzigkeit der ganzen Welt genüzt,
610"Das hatte die Geduld so mächtig unterstüzt;

"Daß, was ihr wiederstund, sich endlich müd erkennte,
"Und nur durch ihre Kraft sich überwunden nennte.

"Jnzwischen hörten wir von jener: "die Geschicht"
"Giebt meinem Amts-Verdienst vor allen das Gewicht.
615"Da war die Tapferkeit, die Majestät zu gegen;

"Gnad', Unerschrockenheit und Großmuth hielt den Degen;
"Die Weisheit selber auch traff aller Orten ein,
"Fast jede Regung war derselben Rath gemein;
"Doch mußt' ich zum Beschluß das edle Schauspiel krönen:
620"Die Königinn verließ den Plaz um blosse Thränen.
"Jch

Fuͤnftes Buch.

„Erbarmen und Geduld ſeynd Schweſtern: ihre Kraft
„Vermag oft mehr, als was die groͤſte Macht verſchafft.
„O duͤrfft ich zum Behuf derſelben etwas ſprechen,
600„Es ſollt ihr kein Beweis zum erſten Plaz gebrechen.

„Haͤtt die Barmherzigkeit ſich von dem Thron entfernt,
„Und unſre Koͤniginn die Sanftmuth nicht erlernt,
„So waͤr auch die Geduld aus ihrem Rath geblieben,
„Mithin haͤtt eigne Wuth und Rach uns aufgerieben.
605„Nur die Barmherzigkeit macht die Gemuͤther weich,

„Dieß lehrt geduldig ſeyn, ſo nimmt man alles gleich:
„Krieg, Ungemach, Verluſt, die Furcht noch ſchlimmrer Zeiten,
„Das kann man durch Geduld beſiegen und beſtreiten.
„Was die Barmherzigkeit der ganzen Welt genuͤzt,
610„Das hatte die Geduld ſo maͤchtig unterſtuͤzt;

„Daß, was ihr wiederſtund, ſich endlich muͤd erkennte,
„Und nur durch ihre Kraft ſich uͤberwunden nennte.

„Jnzwiſchen hoͤrten wir von jener: „die Geſchicht“
„Giebt meinem Amts-Verdienſt vor allen das Gewicht.
615„Da war die Tapferkeit, die Majeſtaͤt zu gegen;

„Gnad’, Unerſchrockenheit und Großmuth hielt den Degen;
„Die Weisheit ſelber auch traff aller Orten ein,
„Faſt jede Regung war derſelben Rath gemein;
„Doch mußt’ ich zum Beſchluß das edle Schauſpiel kroͤnen:
620„Die Koͤniginn verließ den Plaz um bloſſe Thraͤnen.
„Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <l>
                <pb facs="#f0174"/>
                <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi> </fw>
              </l><lb/>
              <l>&#x201E;Erbarmen und Geduld &#x017F;eynd Schwe&#x017F;tern: ihre Kraft</l><lb/>
              <l>&#x201E;Vermag oft mehr, als was die gro&#x0364;&#x017F;te Macht ver&#x017F;chafft.</l><lb/>
              <l>&#x201E;O du&#x0364;rfft ich zum Behuf der&#x017F;elben etwas &#x017F;prechen,<lb/><note place="left">600</note>&#x201E;Es &#x017F;ollt ihr kein Beweis zum er&#x017F;ten Plaz gebrechen.</l><lb/>
              <l>&#x201E;Ha&#x0364;tt die Barmherzigkeit &#x017F;ich von dem Thron entfernt,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Und un&#x017F;re Ko&#x0364;niginn die Sanftmuth nicht erlernt,</l><lb/>
              <l>&#x201E;So wa&#x0364;r auch die Geduld aus ihrem Rath geblieben,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Mithin ha&#x0364;tt eigne Wuth und Rach uns aufgerieben.<lb/><note place="left">605</note>&#x201E;Nur die Barmherzigkeit macht die Gemu&#x0364;ther weich,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Dieß lehrt geduldig &#x017F;eyn, &#x017F;o nimmt man alles gleich:</l><lb/>
              <l>&#x201E;Krieg, Ungemach, Verlu&#x017F;t, die Furcht noch &#x017F;chlimmrer Zeiten,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Das kann man durch Geduld be&#x017F;iegen und be&#x017F;treiten.</l><lb/>
              <l>&#x201E;Was die Barmherzigkeit der ganzen Welt genu&#x0364;zt,<lb/><note place="left">610</note>&#x201E;Das hatte die Geduld &#x017F;o ma&#x0364;chtig unter&#x017F;tu&#x0364;zt;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Daß, was ihr wieder&#x017F;tund, &#x017F;ich endlich mu&#x0364;d erkennte,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Und nur durch ihre Kraft &#x017F;ich u&#x0364;berwunden nennte.</l>
            </lg><lb/>
            <lg>
              <l>&#x201E;Jnzwi&#x017F;chen ho&#x0364;rten wir von jener: &#x201E;die Ge&#x017F;chicht&#x201C;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Giebt meinem Amts-Verdien&#x017F;t vor allen das Gewicht.<lb/><note place="left">615</note>&#x201E;Da war die Tapferkeit, die Maje&#x017F;ta&#x0364;t zu gegen;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Gnad&#x2019;, Uner&#x017F;chrockenheit und Großmuth hielt den Degen;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Die Weisheit &#x017F;elber auch traff aller Orten ein,</l><lb/>
              <l>&#x201E;Fa&#x017F;t jede Regung war der&#x017F;elben Rath gemein;</l><lb/>
              <l>&#x201E;Doch mußt&#x2019; ich zum Be&#x017F;chluß das edle Schau&#x017F;piel kro&#x0364;nen:<lb/><note place="left">620</note>&#x201E;Die Ko&#x0364;niginn verließ den Plaz um blo&#x017F;&#x017F;e Thra&#x0364;nen.</l>
            </lg><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">&#x201E;Jch</fw><lb/>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0174] Fuͤnftes Buch. „Erbarmen und Geduld ſeynd Schweſtern: ihre Kraft „Vermag oft mehr, als was die groͤſte Macht verſchafft. „O duͤrfft ich zum Behuf derſelben etwas ſprechen, „Es ſollt ihr kein Beweis zum erſten Plaz gebrechen. „Haͤtt die Barmherzigkeit ſich von dem Thron entfernt, „Und unſre Koͤniginn die Sanftmuth nicht erlernt, „So waͤr auch die Geduld aus ihrem Rath geblieben, „Mithin haͤtt eigne Wuth und Rach uns aufgerieben. „Nur die Barmherzigkeit macht die Gemuͤther weich, „Dieß lehrt geduldig ſeyn, ſo nimmt man alles gleich: „Krieg, Ungemach, Verluſt, die Furcht noch ſchlimmrer Zeiten, „Das kann man durch Geduld beſiegen und beſtreiten. „Was die Barmherzigkeit der ganzen Welt genuͤzt, „Das hatte die Geduld ſo maͤchtig unterſtuͤzt; „Daß, was ihr wiederſtund, ſich endlich muͤd erkennte, „Und nur durch ihre Kraft ſich uͤberwunden nennte. „Jnzwiſchen hoͤrten wir von jener: „die Geſchicht“ „Giebt meinem Amts-Verdienſt vor allen das Gewicht. „Da war die Tapferkeit, die Majeſtaͤt zu gegen; „Gnad’, Unerſchrockenheit und Großmuth hielt den Degen; „Die Weisheit ſelber auch traff aller Orten ein, „Faſt jede Regung war derſelben Rath gemein; „Doch mußt’ ich zum Beſchluß das edle Schauſpiel kroͤnen: „Die Koͤniginn verließ den Plaz um bloſſe Thraͤnen. „Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheyb_theresiade01_1746
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheyb_theresiade01_1746/174
Zitationshilfe: Scheyb, Franz Christoph von: Theresiade. Bd. 1. Wien, 1746, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheyb_theresiade01_1746/174>, abgerufen am 27.04.2024.