Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite

Altbaktrisch. Consonanten. s (s = urspr. ks, sk).
altind. und urspr. stu (laudare); stamm bac-ta für bas-ta, part.
perf. pass. von der wurzel band, bad (ligare, vincire); stamm
veic-ta für vis-ta, part. perf. pass. von der wurz. vid (reperire),
in disen beiden beispilen ist s auß d entstanden, s. u.; cna-iti
= altind. snati (lavatur). Vor -ka (-que) -kit (particula en-
clitica zur aufhebung der interrogativen function der pronomina)
steht stäts c = urspr. s, z. b. kac-kit (quicunque), kac-ka (et
quis) u. s. f.

Altbaktr. s = urspr. s wie im altindischen, also vor allem
zwischen vocalen, deren erster nicht a, a ist, z. b. aeso = alt-
ind. esas grundf. ai-sa-s (hic; das pronomen ist zusammen ge-
sezt auß den stämmen ai auß i gesteigert, und sa, beide
demonstrativer function); veiduse, altind. viduse dat. sing. des
stammes vid-vans (part. perf. activi zu wurz. vid scire), also
für vid-vans-ai, worauß durch schwund des a und außfall des
n des suffixes -vans zunächst *vid-us-ai ward; s steht auch nach
kh, d. i. k (wo auch s stehen kann), z. b. stamm khsaja (msc.
rex) von wurz. khsi (dominare); stamm khsathra (ntr. imperium,
msc. miles), stamm khsnaothra (ntr. les prieres) u. s. f.

Bisweilen ist von der lautverbindung khs = ks nur s ge-
bliben (k hat sich dem folgenden laute assimiliert; ein entspre-
chender vorgang findet im slawischen statt, s. u. das altbulg.),
z. b. soithra (regio, urbs = altind. ksetra (neutr. ager, fun-
dus); siti (la terre, habitation) = altind. ksiti (femin. dass.);
sama (terra) = altind. ksama (dass.); dasina (adj. dexter) =
altind. daksina (dass.); asi (oculus), altind. aksi (ntr. dass.)
u. a. Fast nur in disem falle findet sich s im anlaute, außer-
dem ist es im anfange der worte ser selten, z. b. in einigen
formen der wurzel su (produire), wie sava 2. sing. imperat.,
savajoit
3. sg. optat. praes. verbi causativi.

Auch von der ursprünglichen lautverbindung sk, altind. kh
(s. o. §. 123, 1) ist bisweilen nur s übrig gebliben, z. b. asa (fem.
saintete, purete), vgl. altind. akkha (adject. limpidus, purus);
kasa (rivage, bord d'un fleuve) = altind. kakkha (masc. ntr.
ripa, campi uliginosi); vgl. sjaothna (ntr. actio) neben skjaothna.

Altbaktr. h = urspr. s, anlautend und inlautend vor voca-

Altbaktrisch. Consonanten. ś (ś = urspr. ks, sk).
altind. und urspr. stu (laudare); stamm baç-ta für bas-ta, part.
perf. pass. von der wurzel band, bad (ligare, vincire); stamm
vîç-ta für vis-ta, part. perf. pass. von der wurz. vid (reperire),
in disen beiden beispilen ist s auß d entstanden, s. u.; çnâ-iti
= altind. snấti (lavatur). Vor -ḱa (-que) -ḱit (particula en-
clitica zur aufhebung der interrogativen function der pronomina)
steht stäts ç = urspr. s, z. b. kaç-ḱiṭ (quicunque), kaç-ḱa (et
quis) u. s. f.

Altbaktr. ś = urspr. s wie im altindischen, also vor allem
zwischen vocalen, deren erster nicht a, â ist, z. b. aêśô = alt-
ind. êśás grundf. ai-sa-s (hic; das pronomen ist zusammen ge-
sezt auß den stämmen ai auß i gesteigert, und sa, beide
demonstrativer function); vîduśê, altind. vidúśê dat. sing. des
stammes vid-vans (part. perf. activi zu wurz. vid scire), also
für vid-vans-ai, worauß durch schwund des a und außfall des
n des suffixes -vans zunächst *vid-us-ai ward; ś steht auch nach
kh, d. i. k (wo auch s stehen kann), z. b. stamm khśaja (msc.
rex) von wurz. khsi (dominare); stamm khśathra (ntr. imperium,
msc. miles), stamm khśnaothra (ntr. les prières) u. s. f.

Bisweilen ist von der lautverbindung khś = ks nur ś ge-
bliben (k hat sich dem folgenden laute assimiliert; ein entspre-
chender vorgang findet im slawischen statt, s. u. das altbulg.),
z. b. śôithra (regio, urbs = altind. kśếtra (neutr. ager, fun-
dus); śiti (la terre, habitation) = altind. kśití (femin. dass.);
śama (terra) = altind. kśamấ (dass.); daśina (adj. dexter) =
altind. dákśińa (dass.); aśi (oculus), altind. ákśi (ntr. dass.)
u. a. Fast nur in disem falle findet sich ś im anlaute, außer-
dem ist es im anfange der worte ser selten, z. b. in einigen
formen der wurzel su (produire), wie śava 2. sing. imperat.,
śâvajôiṭ
3. sg. optat. praes. verbi causativi.

Auch von der ursprünglichen lautverbindung sk, altind. ḱh
(s. o. §. 123, 1) ist bisweilen nur ś übrig gebliben, z. b. aśa (fem.
sainteté, pureté), vgl. altind. aḱḱha (adject. limpidus, purus);
kaśa (rivage, bord d’un fleuve) = altind. kaḱḱha (masc. ntr.
ripa, campi uliginosi); vgl. sjaothna (ntr. actio) neben skjaothna.

Altbaktr. h = urspr. s, anlautend und inlautend vor voca-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0178" n="164"/><fw place="top" type="header">Altbaktrisch. Consonanten. <hi rendition="#i">&#x015B; (&#x015B;</hi> = urspr. <hi rendition="#i">ks</hi>, <hi rendition="#i">sk)</hi>.</fw><lb/>
altind. und urspr. <hi rendition="#i">stu</hi> (laudare); stamm <hi rendition="#i">baç-ta</hi> für <hi rendition="#i">bas-ta</hi>, part.<lb/>
perf. pass. von der wurzel <hi rendition="#i">band, bad</hi> (ligare, vincire); stamm<lb/><hi rendition="#i">vîç-ta</hi> für <hi rendition="#i">vis-ta</hi>, part. perf. pass. von der wurz. <hi rendition="#i">vid</hi> (reperire),<lb/>
in disen beiden beispilen ist <hi rendition="#i">s</hi> auß <hi rendition="#i">d</hi> entstanden, s. u.; <hi rendition="#i">çnâ-iti</hi><lb/>
= altind. <hi rendition="#i">snâ&#x0301;ti</hi> (lavatur). Vor <hi rendition="#i">-k&#x0301;a</hi> (-que) <hi rendition="#i">-k&#x0301;it</hi> (particula en-<lb/>
clitica zur aufhebung der interrogativen function der pronomina)<lb/>
steht stäts <hi rendition="#i">ç</hi> = urspr. <hi rendition="#i">s,</hi> z. b. <hi rendition="#i">kaç-k&#x0301;i&#x1E6D;</hi> (quicunque), <hi rendition="#i">kaç-k&#x0301;a</hi> (et<lb/>
quis) u. s. f.</p><lb/>
                <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">&#x015B;</hi> = urspr. <hi rendition="#i">s</hi> wie im altindischen, also vor allem<lb/>
zwischen vocalen, deren erster nicht <hi rendition="#i">a</hi>, <hi rendition="#i">â</hi> ist, z. b. <hi rendition="#i">&#x015B;ô</hi> = alt-<lb/>
ind. <hi rendition="#i">ê&#x015B;ás</hi> grundf. <hi rendition="#i">ai-sa-s</hi> (hic; das pronomen ist zusammen ge-<lb/>
sezt auß den stämmen <hi rendition="#i">ai</hi> auß <hi rendition="#i">i</hi> gesteigert, und <hi rendition="#i">sa</hi>, beide<lb/>
demonstrativer function); <hi rendition="#i">vîdu&#x015B;ê,</hi> altind. <hi rendition="#i">vidú&#x015B;ê</hi> dat. sing. des<lb/>
stammes <hi rendition="#i">vid-vans</hi> (part. perf. activi zu wurz. <hi rendition="#i">vid</hi> scire), also<lb/>
für <hi rendition="#i">vid-vans-ai</hi>, worauß durch schwund des <hi rendition="#i">a</hi> und außfall des<lb/><hi rendition="#i">n</hi> des suffixes <hi rendition="#i">-vans</hi> zunächst *<hi rendition="#i">vid-us-ai</hi> ward; <hi rendition="#i">&#x015B;</hi> steht auch nach<lb/><hi rendition="#i">kh,</hi> d. i. <hi rendition="#i">k</hi> (wo auch <hi rendition="#i">s</hi> stehen kann), z. b. stamm <hi rendition="#i">kh&#x015B;aja</hi> (msc.<lb/>
rex) von wurz. <hi rendition="#i">khsi</hi> (dominare); stamm <hi rendition="#i">kh&#x015B;athra</hi> (ntr. imperium,<lb/>
msc. miles), stamm <hi rendition="#i">kh&#x015B;naothra</hi> (ntr. les prières) u. s. f.</p><lb/>
                <p>Bisweilen ist von der lautverbindung <hi rendition="#i">kh&#x015B;</hi> = <hi rendition="#i">ks</hi> nur <hi rendition="#i">&#x015B;</hi> ge-<lb/>
bliben <hi rendition="#i">(k</hi> hat sich dem folgenden laute assimiliert; ein entspre-<lb/>
chender vorgang findet im slawischen statt, s. u. das altbulg.),<lb/>
z. b. <hi rendition="#i">&#x015B;ôithra</hi> (regio, urbs = altind. <hi rendition="#i">k&#x015B;ê&#x0301;tra</hi> (neutr. ager, fun-<lb/>
dus); <hi rendition="#i">&#x015B;iti</hi> (la terre, habitation) = altind. <hi rendition="#i">k&#x015B;ití</hi> (femin. dass.);<lb/><hi rendition="#i">&#x015B;ama</hi> (terra) = altind. <hi rendition="#i">k&#x015B;amâ&#x0301;</hi> (dass.); <hi rendition="#i">da&#x015B;ina</hi> (adj. dexter) =<lb/>
altind. <hi rendition="#i">dák&#x015B;i&#x0144;a</hi> (dass.); <hi rendition="#i">a&#x015B;i</hi> (oculus), altind. <hi rendition="#i">ák&#x015B;i</hi> (ntr. dass.)<lb/>
u. a. Fast nur in disem falle findet sich <hi rendition="#i">&#x015B;</hi> im anlaute, außer-<lb/>
dem ist es im anfange der worte ser selten, z. b. in einigen<lb/>
formen der wurzel <hi rendition="#i">su</hi> (produire), wie <hi rendition="#i">&#x015B;ava</hi> 2. sing. imperat.<hi rendition="#i">,<lb/>
&#x015B;âvajôi&#x1E6D;</hi> 3. sg. optat. praes. verbi causativi.</p><lb/>
                <p>Auch von der ursprünglichen lautverbindung <hi rendition="#i">sk</hi>, altind. <hi rendition="#i">k&#x0301;h</hi><lb/>
(s. o. §. 123, 1) ist bisweilen nur <hi rendition="#i">&#x015B;</hi> übrig gebliben, z. b. <hi rendition="#i">a&#x015B;a</hi> (fem.<lb/>
sainteté, pureté), vgl. altind. <hi rendition="#i">ak&#x0301;k&#x0301;ha</hi> (adject. limpidus, purus);<lb/><hi rendition="#i">ka&#x015B;a</hi> (rivage, bord d&#x2019;un fleuve) = altind. <hi rendition="#i">kak&#x0301;k&#x0301;ha</hi> (masc. ntr.<lb/>
ripa, campi uliginosi); vgl. <hi rendition="#i">sjaothna</hi> (ntr. actio) neben <hi rendition="#i">skjaothna</hi>.</p><lb/>
                <p>Altbaktr. <hi rendition="#i">h</hi> = urspr. <hi rendition="#i">s</hi>, anlautend und inlautend vor voca-<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[164/0178] Altbaktrisch. Consonanten. ś (ś = urspr. ks, sk). altind. und urspr. stu (laudare); stamm baç-ta für bas-ta, part. perf. pass. von der wurzel band, bad (ligare, vincire); stamm vîç-ta für vis-ta, part. perf. pass. von der wurz. vid (reperire), in disen beiden beispilen ist s auß d entstanden, s. u.; çnâ-iti = altind. snấti (lavatur). Vor -ḱa (-que) -ḱit (particula en- clitica zur aufhebung der interrogativen function der pronomina) steht stäts ç = urspr. s, z. b. kaç-ḱiṭ (quicunque), kaç-ḱa (et quis) u. s. f. Altbaktr. ś = urspr. s wie im altindischen, also vor allem zwischen vocalen, deren erster nicht a, â ist, z. b. aêśô = alt- ind. êśás grundf. ai-sa-s (hic; das pronomen ist zusammen ge- sezt auß den stämmen ai auß i gesteigert, und sa, beide demonstrativer function); vîduśê, altind. vidúśê dat. sing. des stammes vid-vans (part. perf. activi zu wurz. vid scire), also für vid-vans-ai, worauß durch schwund des a und außfall des n des suffixes -vans zunächst *vid-us-ai ward; ś steht auch nach kh, d. i. k (wo auch s stehen kann), z. b. stamm khśaja (msc. rex) von wurz. khsi (dominare); stamm khśathra (ntr. imperium, msc. miles), stamm khśnaothra (ntr. les prières) u. s. f. Bisweilen ist von der lautverbindung khś = ks nur ś ge- bliben (k hat sich dem folgenden laute assimiliert; ein entspre- chender vorgang findet im slawischen statt, s. u. das altbulg.), z. b. śôithra (regio, urbs = altind. kśếtra (neutr. ager, fun- dus); śiti (la terre, habitation) = altind. kśití (femin. dass.); śama (terra) = altind. kśamấ (dass.); daśina (adj. dexter) = altind. dákśińa (dass.); aśi (oculus), altind. ákśi (ntr. dass.) u. a. Fast nur in disem falle findet sich ś im anlaute, außer- dem ist es im anfange der worte ser selten, z. b. in einigen formen der wurzel su (produire), wie śava 2. sing. imperat., śâvajôiṭ 3. sg. optat. praes. verbi causativi. Auch von der ursprünglichen lautverbindung sk, altind. ḱh (s. o. §. 123, 1) ist bisweilen nur ś übrig gebliben, z. b. aśa (fem. sainteté, pureté), vgl. altind. aḱḱha (adject. limpidus, purus); kaśa (rivage, bord d’un fleuve) = altind. kaḱḱha (masc. ntr. ripa, campi uliginosi); vgl. sjaothna (ntr. actio) neben skjaothna. Altbaktr. h = urspr. s, anlautend und inlautend vor voca-

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/178
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861, S. 164. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/178>, abgerufen am 29.04.2024.