Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schönaich, Christoph Otto von: Die ganze Aesthetik in einer Nuß, oder Neologisches Wörterbuch. [Breslau], 1754.

Bild:
<< vorherige Seite

Ca
sche einen Canal der Sinnlichkeit. Der Mann
Bodmer,
aus Zürich, von Religion ein Mes-
sianer,
und von Handwerk ein Hexameter-
schmied,
grub ihn. Allein kein Wunder! hat
er doch gar die Sündfluth beherrschet, deutsch:
besungen.

Wenn sie künftighin auf den größern Schau-
platz der Welten
Treten, mit Fleisch bekleidet, so sollen sie nicht
nur empfinden,
Sondern zum Denken hinauf sich schwingen, und
alles durchforschen,
Was der neue Canal der Sinnlichkeit ihnen
zuführet. Noah, 346 S.

Wenn mein Schulmeister mir die deutschen Mit-
telwörter
verhaßt machen wollte, denen ich, als
ein Knabe, (wegen ihrer Bequemlichkeit,) schon
sehr gewogen war: so nennete er sie Zwitter, de-
ren Geschlecht man nicht erkennen könnte; die La-
teinischen hingegen trügen das Zeichen allezeit, wie
ein Haushahn, hinten. Der liebe seelige Mann!
Er wußte nicht, daß eben in der Zweydeutigkeit Witz
stäcke. Der Leser lese den Vers noch einmal; er
siehet den Sinn; er greift darnach, wie nach einer
Fledermaus; er haschet sie und bewundert die
Zweydeutigkeit:

Haec decies repetita placebit. Horat.

Dieses allerliebste Schicksal hat das Mittelwort
mit Fleisch bekleidet.
Der größere Schau-
platz der Welten
kann nämlich mit Fleisch be-

kleidet
F 3

Ca
ſche einen Canal der Sinnlichkeit. Der Mann
Bodmer,
aus Zuͤrich, von Religion ein Meſ-
ſianer,
und von Handwerk ein Hexameter-
ſchmied,
grub ihn. Allein kein Wunder! hat
er doch gar die Suͤndfluth beherrſchet, deutſch:
beſungen.

Wenn ſie kuͤnftighin auf den groͤßern Schau-
platz der Welten
Treten, mit Fleiſch bekleidet, ſo ſollen ſie nicht
nur empfinden,
Sondern zum Denken hinauf ſich ſchwingen, und
alles durchforſchen,
Was der neue Canal der Sinnlichkeit ihnen
zufuͤhret. Noah, 346 S.

Wenn mein Schulmeiſter mir die deutſchen Mit-
telwoͤrter
verhaßt machen wollte, denen ich, als
ein Knabe, (wegen ihrer Bequemlichkeit,) ſchon
ſehr gewogen war: ſo nennete er ſie Zwitter, de-
ren Geſchlecht man nicht erkennen koͤnnte; die La-
teiniſchen hingegen truͤgen das Zeichen allezeit, wie
ein Haushahn, hinten. Der liebe ſeelige Mann!
Er wußte nicht, daß eben in der Zweydeutigkeit Witz
ſtaͤcke. Der Leſer leſe den Vers noch einmal; er
ſiehet den Sinn; er greift darnach, wie nach einer
Fledermaus; er haſchet ſie und bewundert die
Zweydeutigkeit:

Hæc decies repetita placebit. Horat.

Dieſes allerliebſte Schickſal hat das Mittelwort
mit Fleiſch bekleidet.
Der groͤßere Schau-
platz der Welten
kann naͤmlich mit Fleiſch be-

kleidet
F 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0111" n="58[85]"/><fw place="top" type="header">Ca</fw><lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;che</hi> einen <hi rendition="#fr">Canal der Sinnlichkeit.</hi> Der <hi rendition="#fr">Mann<lb/>
Bodmer,</hi> aus <hi rendition="#fr">Zu&#x0364;rich,</hi> von Religion ein <hi rendition="#fr">Me&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ianer,</hi> und von Handwerk ein <hi rendition="#fr">Hexameter-<lb/>
&#x017F;chmied,</hi> grub ihn. Allein kein Wunder! hat<lb/>
er doch gar die Su&#x0364;ndfluth <hi rendition="#fr">beherr&#x017F;chet, deut&#x017F;ch:<lb/>
be&#x017F;ungen.</hi></p><lb/>
            <cit>
              <quote>Wenn &#x017F;ie ku&#x0364;nftighin auf den gro&#x0364;ßern Schau-<lb/><hi rendition="#et">platz der Welten</hi><lb/>
Treten, mit Flei&#x017F;ch <hi rendition="#fr">bekleidet,</hi> &#x017F;o &#x017F;ollen &#x017F;ie nicht<lb/><hi rendition="#et">nur empfinden,</hi><lb/>
Sondern zum Denken hinauf &#x017F;ich &#x017F;chwingen, und<lb/><hi rendition="#et">alles durchfor&#x017F;chen,</hi><lb/>
Was der <hi rendition="#fr">neue Canal der Sinnlichkeit</hi> ihnen<lb/><hi rendition="#et">zufu&#x0364;hret. <hi rendition="#fr">Noah, 346 S.</hi></hi></quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p>Wenn mein Schulmei&#x017F;ter mir die <hi rendition="#fr">deut&#x017F;chen Mit-<lb/>
telwo&#x0364;rter</hi> verhaßt machen wollte, denen ich, als<lb/>
ein Knabe, (wegen ihrer Bequemlichkeit,) &#x017F;chon<lb/>
&#x017F;ehr gewogen war: &#x017F;o nennete er &#x017F;ie <hi rendition="#fr">Zwitter,</hi> de-<lb/>
ren Ge&#x017F;chlecht man nicht erkennen ko&#x0364;nnte; die La-<lb/>
teini&#x017F;chen hingegen tru&#x0364;gen das Zeichen allezeit, wie<lb/>
ein Haushahn, hinten. Der liebe &#x017F;eelige Mann!<lb/>
Er wußte nicht, daß eben in der Zweydeutigkeit Witz<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;cke. Der Le&#x017F;er le&#x017F;e den Vers noch einmal; er<lb/>
&#x017F;iehet den Sinn; er greift darnach, wie nach einer<lb/>
Fledermaus; er ha&#x017F;chet &#x017F;ie und bewundert die<lb/>
Zweydeutigkeit:</p><lb/>
            <cit>
              <quote> <hi rendition="#aq">Hæc decies repetita placebit. <hi rendition="#et"><hi rendition="#i">Horat.</hi></hi></hi> </quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p>Die&#x017F;es allerlieb&#x017F;te Schick&#x017F;al hat das <hi rendition="#fr">Mittelwort<lb/>
mit Flei&#x017F;ch bekleidet.</hi> Der <hi rendition="#fr">gro&#x0364;ßere Schau-<lb/>
platz der Welten</hi> kann na&#x0364;mlich <hi rendition="#fr">mit Flei&#x017F;ch be-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 3</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">kleidet</hi></fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[58[85]/0111] Ca ſche einen Canal der Sinnlichkeit. Der Mann Bodmer, aus Zuͤrich, von Religion ein Meſ- ſianer, und von Handwerk ein Hexameter- ſchmied, grub ihn. Allein kein Wunder! hat er doch gar die Suͤndfluth beherrſchet, deutſch: beſungen. Wenn ſie kuͤnftighin auf den groͤßern Schau- platz der Welten Treten, mit Fleiſch bekleidet, ſo ſollen ſie nicht nur empfinden, Sondern zum Denken hinauf ſich ſchwingen, und alles durchforſchen, Was der neue Canal der Sinnlichkeit ihnen zufuͤhret. Noah, 346 S. Wenn mein Schulmeiſter mir die deutſchen Mit- telwoͤrter verhaßt machen wollte, denen ich, als ein Knabe, (wegen ihrer Bequemlichkeit,) ſchon ſehr gewogen war: ſo nennete er ſie Zwitter, de- ren Geſchlecht man nicht erkennen koͤnnte; die La- teiniſchen hingegen truͤgen das Zeichen allezeit, wie ein Haushahn, hinten. Der liebe ſeelige Mann! Er wußte nicht, daß eben in der Zweydeutigkeit Witz ſtaͤcke. Der Leſer leſe den Vers noch einmal; er ſiehet den Sinn; er greift darnach, wie nach einer Fledermaus; er haſchet ſie und bewundert die Zweydeutigkeit: Hæc decies repetita placebit. Horat. Dieſes allerliebſte Schickſal hat das Mittelwort mit Fleiſch bekleidet. Der groͤßere Schau- platz der Welten kann naͤmlich mit Fleiſch be- kleidet F 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schoenaich_aesthetik_1754
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schoenaich_aesthetik_1754/111
Zitationshilfe: Schönaich, Christoph Otto von: Die ganze Aesthetik in einer Nuß, oder Neologisches Wörterbuch. [Breslau], 1754, S. 58[85]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schoenaich_aesthetik_1754/111>, abgerufen am 29.04.2024.