Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

Priamus, der durch eine feierliche Botschaft sich die Leiche
erbeten hatte, um sie in der Gruft des Königes Laomedon
zu bestatten, ihr Leichnam ausgeliefert werde. Priamus
aber errichtete ihr vor der Stadt einen mächtigen Schei¬
terhaufen, und legte den Leib der Jungfrau sammt vielen
herrlichen Gaben darauf. Dann entzündete er den Scheiter¬
haufen, daß er hoch empor loderte, und als der Leichnam
verzehrt war, löschten die umstehenden Trojaner den Brand
mit süßduftendem Weine. Sodann sammelten sie die Ge¬
beine Penthesilea's, legten dieselben in ein Kästchen und
trugen sie wehklagend und in feierlichem Aufzuge in die
Gruft des Königes Laomedon, die sich an einem hervor¬
ragenden Thurme der Stadt befand. Neben ihr wurden
ihre zwölf Begleiterinnen, die alle ebenfalls in der Män¬
nerschlacht geblieben waren, beigesetzt, denn auch ihnen
hatten die Söhne des Atreus diese Ehre gegönnt. Auf
der andern Seite begruben auch die Griechen ihre Todten
und bejammerten vor Allen den Podarkes, der seinem
Bruder Protesilaus, welchen Hektor erschlagen hatte, nun
im Schlachtentode gefolgt war. Abgesondert von den An¬
dern wurde ihm ein eigener Grabhügel erhöhet, der ein
weithin sichtbares Denkmal bildete. Zuletzt scharrten sie
auch den häßlichen Thersites ein, und nun kehrten sie
wieder zu ihren Schiffen zurück, Alle voll Danks in ihrem
Herzen gegen den gewaltigen Achilles, der auch dießmal
der Retter der Griechen gewesen war.

Als die Nacht einbrach, lagerten sich im geräumigen
Zelte der Atriden die vornehmsten Helden zum Schmause,
und auch die andern Griechen freuten sich, da und dort
hingestreckt, des erquickenden Mahles, bis der Morgen
wieder anbrach.


Priamus, der durch eine feierliche Botſchaft ſich die Leiche
erbeten hatte, um ſie in der Gruft des Königes Laomedon
zu beſtatten, ihr Leichnam ausgeliefert werde. Priamus
aber errichtete ihr vor der Stadt einen mächtigen Schei¬
terhaufen, und legte den Leib der Jungfrau ſammt vielen
herrlichen Gaben darauf. Dann entzündete er den Scheiter¬
haufen, daß er hoch empor loderte, und als der Leichnam
verzehrt war, löſchten die umſtehenden Trojaner den Brand
mit ſüßduftendem Weine. Sodann ſammelten ſie die Ge¬
beine Pentheſiléa's, legten dieſelben in ein Käſtchen und
trugen ſie wehklagend und in feierlichem Aufzuge in die
Gruft des Königes Laomedon, die ſich an einem hervor¬
ragenden Thurme der Stadt befand. Neben ihr wurden
ihre zwölf Begleiterinnen, die alle ebenfalls in der Män¬
nerſchlacht geblieben waren, beigeſetzt, denn auch ihnen
hatten die Söhne des Atreus dieſe Ehre gegönnt. Auf
der andern Seite begruben auch die Griechen ihre Todten
und bejammerten vor Allen den Podarkes, der ſeinem
Bruder Proteſilaus, welchen Hektor erſchlagen hatte, nun
im Schlachtentode gefolgt war. Abgeſondert von den An¬
dern wurde ihm ein eigener Grabhügel erhöhet, der ein
weithin ſichtbares Denkmal bildete. Zuletzt ſcharrten ſie
auch den häßlichen Therſites ein, und nun kehrten ſie
wieder zu ihren Schiffen zurück, Alle voll Danks in ihrem
Herzen gegen den gewaltigen Achilles, der auch dießmal
der Retter der Griechen geweſen war.

Als die Nacht einbrach, lagerten ſich im geräumigen
Zelte der Atriden die vornehmſten Helden zum Schmauſe,
und auch die andern Griechen freuten ſich, da und dort
hingeſtreckt, des erquickenden Mahles, bis der Morgen
wieder anbrach.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0353" n="331"/>
Priamus, der durch eine feierliche Bot&#x017F;chaft &#x017F;ich die Leiche<lb/>
erbeten hatte, um &#x017F;ie in der Gruft des Königes Laomedon<lb/>
zu be&#x017F;tatten, ihr Leichnam ausgeliefert werde. Priamus<lb/>
aber <choice><sic>errichtetete</sic><corr>errichtete</corr></choice> ihr vor der Stadt einen mächtigen Schei¬<lb/>
terhaufen, und legte den Leib der Jungfrau &#x017F;ammt vielen<lb/>
herrlichen Gaben darauf. Dann entzündete er den Scheiter¬<lb/>
haufen, daß er hoch empor loderte, und als der Leichnam<lb/>
verzehrt war, lö&#x017F;chten die um&#x017F;tehenden Trojaner den Brand<lb/>
mit &#x017F;üßduftendem Weine. Sodann &#x017F;ammelten &#x017F;ie die Ge¬<lb/>
beine Penthe&#x017F;iléa's, legten die&#x017F;elben in ein Kä&#x017F;tchen und<lb/>
trugen &#x017F;ie wehklagend und in feierlichem Aufzuge in die<lb/>
Gruft des Königes Laomedon, die &#x017F;ich an einem hervor¬<lb/>
ragenden Thurme der Stadt befand. Neben ihr wurden<lb/>
ihre zwölf Begleiterinnen, die alle ebenfalls in der Män¬<lb/>
ner&#x017F;chlacht geblieben waren, beige&#x017F;etzt, denn auch ihnen<lb/>
hatten die Söhne des Atreus die&#x017F;e Ehre gegönnt. Auf<lb/>
der andern Seite begruben auch die Griechen ihre Todten<lb/>
und bejammerten vor Allen den Podarkes, der &#x017F;einem<lb/>
Bruder Prote&#x017F;ilaus, welchen Hektor er&#x017F;chlagen hatte, nun<lb/>
im Schlachtentode gefolgt war. Abge&#x017F;ondert von den An¬<lb/>
dern wurde ihm ein eigener Grabhügel erhöhet, der ein<lb/>
weithin &#x017F;ichtbares Denkmal bildete. Zuletzt &#x017F;charrten &#x017F;ie<lb/>
auch den häßlichen Ther&#x017F;ites ein, und nun kehrten &#x017F;ie<lb/>
wieder zu ihren Schiffen zurück, Alle voll Danks in ihrem<lb/>
Herzen gegen den gewaltigen Achilles, der auch dießmal<lb/>
der Retter der Griechen gewe&#x017F;en war.</p><lb/>
          <p>Als die Nacht einbrach, lagerten &#x017F;ich im geräumigen<lb/>
Zelte der Atriden die vornehm&#x017F;ten Helden zum Schmau&#x017F;e,<lb/>
und auch die andern Griechen freuten &#x017F;ich, da und dort<lb/>
hinge&#x017F;treckt, des erquickenden Mahles, bis der Morgen<lb/>
wieder anbrach.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[331/0353] Priamus, der durch eine feierliche Botſchaft ſich die Leiche erbeten hatte, um ſie in der Gruft des Königes Laomedon zu beſtatten, ihr Leichnam ausgeliefert werde. Priamus aber errichtete ihr vor der Stadt einen mächtigen Schei¬ terhaufen, und legte den Leib der Jungfrau ſammt vielen herrlichen Gaben darauf. Dann entzündete er den Scheiter¬ haufen, daß er hoch empor loderte, und als der Leichnam verzehrt war, löſchten die umſtehenden Trojaner den Brand mit ſüßduftendem Weine. Sodann ſammelten ſie die Ge¬ beine Pentheſiléa's, legten dieſelben in ein Käſtchen und trugen ſie wehklagend und in feierlichem Aufzuge in die Gruft des Königes Laomedon, die ſich an einem hervor¬ ragenden Thurme der Stadt befand. Neben ihr wurden ihre zwölf Begleiterinnen, die alle ebenfalls in der Män¬ nerſchlacht geblieben waren, beigeſetzt, denn auch ihnen hatten die Söhne des Atreus dieſe Ehre gegönnt. Auf der andern Seite begruben auch die Griechen ihre Todten und bejammerten vor Allen den Podarkes, der ſeinem Bruder Proteſilaus, welchen Hektor erſchlagen hatte, nun im Schlachtentode gefolgt war. Abgeſondert von den An¬ dern wurde ihm ein eigener Grabhügel erhöhet, der ein weithin ſichtbares Denkmal bildete. Zuletzt ſcharrten ſie auch den häßlichen Therſites ein, und nun kehrten ſie wieder zu ihren Schiffen zurück, Alle voll Danks in ihrem Herzen gegen den gewaltigen Achilles, der auch dießmal der Retter der Griechen geweſen war. Als die Nacht einbrach, lagerten ſich im geräumigen Zelte der Atriden die vornehmſten Helden zum Schmauſe, und auch die andern Griechen freuten ſich, da und dort hingeſtreckt, des erquickenden Mahles, bis der Morgen wieder anbrach.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/353
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 331. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/353>, abgerufen am 26.04.2024.