Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

Wäldchen hatte sich Aeneas begeben, um die frisch er¬
richteten Rasenaltäre mit Laub und Zweigen zu bedecken.
Da erfuhr er ein Grausen erregendes Wunder. Sobald
er einen Strauch aus den Wurzeln reißen wollte, quollen
aus diesen schwarze Blutstropfen und floßen auf den
grünen Waldboden, daß dem Helden selbst in den Adern
das Blut erstarrte. Angstvoll warf sich Aeneas auf die Erde
und flehte zu den Nymphen des Waldes, und zu Bacchus,
dem Schutzgotte der thracischen Fluren, die Schrecken ab¬
zuwenden, mit welchen dieses Wunderzeichen ihm drohte.
Dann ergriff er mit erneuter Kraft ein drittes Bäum¬
chen, und mit dem Knie auf dem Boden gestemmt, ver¬
suchte er, es zu entwurzeln. Da ließ sich ein klägliches
Stöhnen aus dem Boden vernehmen, und endlich kam
ihm eine Stimme zu Ohren, welche in verlorenen Tönen
sprach: "Was quälest du mich, unglücklicher Aeneas? meine
Seele wohnt in diesem Boden, in den Wurzeln und Aesten
dieses Waldes, in welchem ich als Kind einst ahnungs¬
los spielte. Ich bin dein Namensgenosse, dein Verwandter,
Aeneas, bin Polydorus, der Sohn des Priamus, der
einst von seinem Pflegevater an die Griechen verrathen
und vor deinen Augen unter Troja's Mauern zerschmet¬
tert ward. Mein Gebein ist von mitleidigen Thraciern
gesammelt und hier im Vaterlande bestattet worden.
Verletze meine Freistätte nicht, du selbst aber fliehe dieses
Ufer, das dir und allen Trojanern mit Unheil droht,
denn noch herrscht das Geschlecht des Verräthers in
diesem Lande."

Als Aeneas sich vom ersten Schrecken erholt hatte,
kehrte er zu den Seinigen zurück und meldete das Ge¬
sicht zuerst seinem Vater, und dann den andern Häuptlingen

Wäldchen hatte ſich Aeneas begeben, um die friſch er¬
richteten Raſenaltäre mit Laub und Zweigen zu bedecken.
Da erfuhr er ein Grauſen erregendes Wunder. Sobald
er einen Strauch aus den Wurzeln reißen wollte, quollen
aus dieſen ſchwarze Blutstropfen und floßen auf den
grünen Waldboden, daß dem Helden ſelbſt in den Adern
das Blut erſtarrte. Angſtvoll warf ſich Aeneas auf die Erde
und flehte zu den Nymphen des Waldes, und zu Bacchus,
dem Schutzgotte der thraciſchen Fluren, die Schrecken ab¬
zuwenden, mit welchen dieſes Wunderzeichen ihm drohte.
Dann ergriff er mit erneuter Kraft ein drittes Bäum¬
chen, und mit dem Knie auf dem Boden geſtemmt, ver¬
ſuchte er, es zu entwurzeln. Da ließ ſich ein klägliches
Stöhnen aus dem Boden vernehmen, und endlich kam
ihm eine Stimme zu Ohren, welche in verlorenen Tönen
ſprach: „Was quäleſt du mich, unglücklicher Aeneas? meine
Seele wohnt in dieſem Boden, in den Wurzeln und Aeſten
dieſes Waldes, in welchem ich als Kind einſt ahnungs¬
los ſpielte. Ich bin dein Namensgenoſſe, dein Verwandter,
Aeneas, bin Polydorus, der Sohn des Priamus, der
einſt von ſeinem Pflegevater an die Griechen verrathen
und vor deinen Augen unter Troja's Mauern zerſchmet¬
tert ward. Mein Gebein iſt von mitleidigen Thraciern
geſammelt und hier im Vaterlande beſtattet worden.
Verletze meine Freiſtätte nicht, du ſelbſt aber fliehe dieſes
Ufer, das dir und allen Trojanern mit Unheil droht,
denn noch herrſcht das Geſchlecht des Verräthers in
dieſem Lande.“

Als Aeneas ſich vom erſten Schrecken erholt hatte,
kehrte er zu den Seinigen zurück und meldete das Ge¬
ſicht zuerſt ſeinem Vater, und dann den andern Häuptlingen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0317" n="295"/>
Wäldchen hatte &#x017F;ich Aeneas begeben, um die fri&#x017F;ch er¬<lb/>
richteten Ra&#x017F;enaltäre mit Laub und Zweigen zu bedecken.<lb/>
Da erfuhr er ein Grau&#x017F;en erregendes Wunder. Sobald<lb/>
er einen Strauch aus den Wurzeln reißen wollte, quollen<lb/>
aus die&#x017F;en &#x017F;chwarze Blutstropfen und floßen auf den<lb/>
grünen Waldboden, daß dem Helden &#x017F;elb&#x017F;t in den Adern<lb/>
das Blut er&#x017F;tarrte. Ang&#x017F;tvoll warf &#x017F;ich Aeneas auf die Erde<lb/>
und flehte zu den Nymphen des Waldes, und zu Bacchus,<lb/>
dem Schutzgotte der thraci&#x017F;chen Fluren, die Schrecken ab¬<lb/>
zuwenden, mit welchen die&#x017F;es Wunderzeichen ihm drohte.<lb/>
Dann ergriff er mit erneuter Kraft ein drittes Bäum¬<lb/>
chen, und mit dem Knie auf dem Boden ge&#x017F;temmt, ver¬<lb/>
&#x017F;uchte er, es zu entwurzeln. Da ließ &#x017F;ich ein klägliches<lb/>
Stöhnen aus dem Boden vernehmen, und endlich kam<lb/>
ihm eine Stimme zu Ohren, welche in verlorenen Tönen<lb/>
&#x017F;prach: &#x201E;Was quäle&#x017F;t du mich, unglücklicher Aeneas? meine<lb/>
Seele wohnt in die&#x017F;em Boden, in den Wurzeln und Ae&#x017F;ten<lb/>
die&#x017F;es Waldes, in welchem ich als Kind ein&#x017F;t ahnungs¬<lb/>
los &#x017F;pielte. Ich bin dein Namensgeno&#x017F;&#x017F;e, dein Verwandter,<lb/>
Aeneas, bin Polydorus, der Sohn des Priamus, der<lb/>
ein&#x017F;t von &#x017F;einem Pflegevater an die Griechen verrathen<lb/>
und vor deinen Augen unter Troja's Mauern zer&#x017F;chmet¬<lb/>
tert ward. Mein Gebein i&#x017F;t von mitleidigen Thraciern<lb/>
ge&#x017F;ammelt und hier im Vaterlande be&#x017F;tattet worden.<lb/>
Verletze meine Frei&#x017F;tätte nicht, du &#x017F;elb&#x017F;t aber fliehe die&#x017F;es<lb/>
Ufer, das dir und allen Trojanern mit Unheil droht,<lb/>
denn noch herr&#x017F;cht das Ge&#x017F;chlecht des Verräthers in<lb/>
die&#x017F;em Lande.&#x201C;</p><lb/>
            <p>Als Aeneas &#x017F;ich vom er&#x017F;ten Schrecken erholt hatte,<lb/>
kehrte er zu den Seinigen zurück und meldete das Ge¬<lb/>
&#x017F;icht zuer&#x017F;t &#x017F;einem Vater, und dann den andern Häuptlingen<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[295/0317] Wäldchen hatte ſich Aeneas begeben, um die friſch er¬ richteten Raſenaltäre mit Laub und Zweigen zu bedecken. Da erfuhr er ein Grauſen erregendes Wunder. Sobald er einen Strauch aus den Wurzeln reißen wollte, quollen aus dieſen ſchwarze Blutstropfen und floßen auf den grünen Waldboden, daß dem Helden ſelbſt in den Adern das Blut erſtarrte. Angſtvoll warf ſich Aeneas auf die Erde und flehte zu den Nymphen des Waldes, und zu Bacchus, dem Schutzgotte der thraciſchen Fluren, die Schrecken ab¬ zuwenden, mit welchen dieſes Wunderzeichen ihm drohte. Dann ergriff er mit erneuter Kraft ein drittes Bäum¬ chen, und mit dem Knie auf dem Boden geſtemmt, ver¬ ſuchte er, es zu entwurzeln. Da ließ ſich ein klägliches Stöhnen aus dem Boden vernehmen, und endlich kam ihm eine Stimme zu Ohren, welche in verlorenen Tönen ſprach: „Was quäleſt du mich, unglücklicher Aeneas? meine Seele wohnt in dieſem Boden, in den Wurzeln und Aeſten dieſes Waldes, in welchem ich als Kind einſt ahnungs¬ los ſpielte. Ich bin dein Namensgenoſſe, dein Verwandter, Aeneas, bin Polydorus, der Sohn des Priamus, der einſt von ſeinem Pflegevater an die Griechen verrathen und vor deinen Augen unter Troja's Mauern zerſchmet¬ tert ward. Mein Gebein iſt von mitleidigen Thraciern geſammelt und hier im Vaterlande beſtattet worden. Verletze meine Freiſtätte nicht, du ſelbſt aber fliehe dieſes Ufer, das dir und allen Trojanern mit Unheil droht, denn noch herrſcht das Geſchlecht des Verräthers in dieſem Lande.“ Als Aeneas ſich vom erſten Schrecken erholt hatte, kehrte er zu den Seinigen zurück und meldete das Ge¬ ſicht zuerſt ſeinem Vater, und dann den andern Häuptlingen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/317
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 295. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/317>, abgerufen am 29.04.2024.