Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812.

Bild:
<< vorherige Seite

Erste Abtheilung.
er euch? Nun also, was kümmert er mich? --
O verzeiht, mein Geliebter, nein, es ist wahr,
Ihr müßt eure Eltern wieder sehn, ihr habt euch
meinetwegen schon zu lange hier aufgehalten; wie
werden sie um euch trauern, wie sehr nach eurer
Anwesenheit seufzen, Ja, lebt dann wohl, auf
ewig wohl!

Peter sagte: nein, meine theuerste Magelone,
ich bleibe; wie könnte ich fortziehn, und dich nicht
mehr sehn, nicht mehr diese theuren Augen erblik-
ken und Hofnung und Stärke in ihnen finden,
diese liebe Stimme nicht mehr hören, die wie ein
Gesang aus dem Paradiese in mein Ohr dringt?
Nein, ich bleibe; kein Gedanke nach meiner Hei-
math und meinen Eltern, denn alle meine Gedan-
ken wohnen hier.

Magelone wurde wieder fröhlicher, dann be-
sann sie sich eine Weile. Wenn ihr mich liebt,
fing sie wieder an, so sollt ihr dennoch reisen.
Eure Worte haben einen Gedanken in mir erweckt,
der schon seit lange in meiner Seele schlummert, denn
ich muß euch sagen, es ist jetzt an dem, daß mich
mein Vater mit dem Herrn Heinrich von Carpone
vermählen will. Darum flieht von hier, und nehmt
mich mit euch, denn ich traue eurem Edelmuthe;
haltet morgen in der Nacht mit zwei starken Pfer-
den vor der Gartenpforte, aber laßt es Pferde
seyn, die eine weite und schnelle Reise wohl ver-
tragen können, denn so man uns einholte, wären
wir alle elend.

Der Jüngling hörte mit frohem Erstaunen

Erſte Abtheilung.
er euch? Nun alſo, was kuͤmmert er mich? —
O verzeiht, mein Geliebter, nein, es iſt wahr,
Ihr muͤßt eure Eltern wieder ſehn, ihr habt euch
meinetwegen ſchon zu lange hier aufgehalten; wie
werden ſie um euch trauern, wie ſehr nach eurer
Anweſenheit ſeufzen, Ja, lebt dann wohl, auf
ewig wohl!

Peter ſagte: nein, meine theuerſte Magelone,
ich bleibe; wie koͤnnte ich fortziehn, und dich nicht
mehr ſehn, nicht mehr dieſe theuren Augen erblik-
ken und Hofnung und Staͤrke in ihnen finden,
dieſe liebe Stimme nicht mehr hoͤren, die wie ein
Geſang aus dem Paradieſe in mein Ohr dringt?
Nein, ich bleibe; kein Gedanke nach meiner Hei-
math und meinen Eltern, denn alle meine Gedan-
ken wohnen hier.

Magelone wurde wieder froͤhlicher, dann be-
ſann ſie ſich eine Weile. Wenn ihr mich liebt,
fing ſie wieder an, ſo ſollt ihr dennoch reiſen.
Eure Worte haben einen Gedanken in mir erweckt,
der ſchon ſeit lange in meiner Seele ſchlummert, denn
ich muß euch ſagen, es iſt jetzt an dem, daß mich
mein Vater mit dem Herrn Heinrich von Carpone
vermaͤhlen will. Darum flieht von hier, und nehmt
mich mit euch, denn ich traue eurem Edelmuthe;
haltet morgen in der Nacht mit zwei ſtarken Pfer-
den vor der Gartenpforte, aber laßt es Pferde
ſeyn, die eine weite und ſchnelle Reiſe wohl ver-
tragen koͤnnen, denn ſo man uns einholte, waͤren
wir alle elend.

Der Juͤngling hoͤrte mit frohem Erſtaunen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0369" n="358"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Er&#x017F;te Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
er euch? Nun al&#x017F;o, was ku&#x0364;mmert er mich? &#x2014;<lb/>
O verzeiht, mein Geliebter, nein, es i&#x017F;t wahr,<lb/>
Ihr mu&#x0364;ßt eure Eltern wieder &#x017F;ehn, ihr habt euch<lb/>
meinetwegen &#x017F;chon zu lange hier aufgehalten; wie<lb/>
werden &#x017F;ie um euch trauern, wie &#x017F;ehr nach eurer<lb/>
Anwe&#x017F;enheit &#x017F;eufzen, Ja, lebt dann wohl, auf<lb/>
ewig wohl!</p><lb/>
            <p>Peter &#x017F;agte: nein, meine theuer&#x017F;te Magelone,<lb/>
ich bleibe; wie ko&#x0364;nnte ich fortziehn, und dich nicht<lb/>
mehr &#x017F;ehn, nicht mehr die&#x017F;e theuren Augen erblik-<lb/>
ken und Hofnung und Sta&#x0364;rke in ihnen finden,<lb/>
die&#x017F;e liebe Stimme nicht mehr ho&#x0364;ren, die wie ein<lb/>
Ge&#x017F;ang aus dem Paradie&#x017F;e in mein Ohr dringt?<lb/>
Nein, ich bleibe; kein Gedanke nach meiner Hei-<lb/>
math und meinen Eltern, denn alle meine Gedan-<lb/>
ken wohnen hier.</p><lb/>
            <p>Magelone wurde wieder fro&#x0364;hlicher, dann be-<lb/>
&#x017F;ann &#x017F;ie &#x017F;ich eine Weile. Wenn ihr mich liebt,<lb/>
fing &#x017F;ie wieder an, &#x017F;o &#x017F;ollt ihr dennoch rei&#x017F;en.<lb/>
Eure Worte haben einen Gedanken in mir erweckt,<lb/>
der &#x017F;chon &#x017F;eit lange in meiner Seele &#x017F;chlummert, denn<lb/>
ich muß euch &#x017F;agen, es i&#x017F;t jetzt an dem, daß mich<lb/>
mein Vater mit dem Herrn Heinrich von Carpone<lb/>
verma&#x0364;hlen will. Darum flieht von hier, und nehmt<lb/>
mich mit euch, denn ich traue eurem Edelmuthe;<lb/>
haltet morgen in der Nacht mit zwei &#x017F;tarken Pfer-<lb/>
den vor der Gartenpforte, aber laßt es Pferde<lb/>
&#x017F;eyn, die eine weite und &#x017F;chnelle Rei&#x017F;e wohl ver-<lb/>
tragen ko&#x0364;nnen, denn &#x017F;o man uns einholte, wa&#x0364;ren<lb/>
wir alle elend.</p><lb/>
            <p>Der Ju&#x0364;ngling ho&#x0364;rte mit frohem Er&#x017F;taunen<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[358/0369] Erſte Abtheilung. er euch? Nun alſo, was kuͤmmert er mich? — O verzeiht, mein Geliebter, nein, es iſt wahr, Ihr muͤßt eure Eltern wieder ſehn, ihr habt euch meinetwegen ſchon zu lange hier aufgehalten; wie werden ſie um euch trauern, wie ſehr nach eurer Anweſenheit ſeufzen, Ja, lebt dann wohl, auf ewig wohl! Peter ſagte: nein, meine theuerſte Magelone, ich bleibe; wie koͤnnte ich fortziehn, und dich nicht mehr ſehn, nicht mehr dieſe theuren Augen erblik- ken und Hofnung und Staͤrke in ihnen finden, dieſe liebe Stimme nicht mehr hoͤren, die wie ein Geſang aus dem Paradieſe in mein Ohr dringt? Nein, ich bleibe; kein Gedanke nach meiner Hei- math und meinen Eltern, denn alle meine Gedan- ken wohnen hier. Magelone wurde wieder froͤhlicher, dann be- ſann ſie ſich eine Weile. Wenn ihr mich liebt, fing ſie wieder an, ſo ſollt ihr dennoch reiſen. Eure Worte haben einen Gedanken in mir erweckt, der ſchon ſeit lange in meiner Seele ſchlummert, denn ich muß euch ſagen, es iſt jetzt an dem, daß mich mein Vater mit dem Herrn Heinrich von Carpone vermaͤhlen will. Darum flieht von hier, und nehmt mich mit euch, denn ich traue eurem Edelmuthe; haltet morgen in der Nacht mit zwei ſtarken Pfer- den vor der Gartenpforte, aber laßt es Pferde ſeyn, die eine weite und ſchnelle Reiſe wohl ver- tragen koͤnnen, denn ſo man uns einholte, waͤren wir alle elend. Der Juͤngling hoͤrte mit frohem Erſtaunen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/369
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 358. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/369>, abgerufen am 28.04.2024.