Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Bd. 1. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

ches Sie mir gaben: "a vingt-cinq ans la terre nous semble
manquer sous nos pieds,"
unsre Freunde, unser Geliebter ver-
läßt uns -- "wir müßten unser Glück in Lieben finden, das
könne uns niemand rauben," wie ich das las, kannt' ich sie,
und gelobte ihr Liebe. Es giebt kein Glück: es giebt nur
Sieg, und Plaisir. Hierin hat man ewig zu wählen, oder
vielmehr nur die Natur, ob sie uns eine blonde oder brünette
Seele mitgiebt. Sagen Sie ihr, sie soll mich nicht verachten,
weil ich ein Frauenzimmer bin: auch bei mir hätte es schwer
gehalten, sie gelten zu lassen. Sagen Sie ihr, ich kenne sie
wahrscheinlich besser, als irgend jemand, mit dem sie je liirt
war. Sie wissen, was bei mir Goethe ist. Alles, mein gan-
zes innres Leben, und er, -- ist Eins bei mir. Aber ich glaube
nicht, daß ihr Goethe geholfen hätte; freilich wenn sie ihn
verstanden hätte, so hätte sie das andere auch gewußt, und
ein Probirstein ist er, ausbilden thut man sich durch ihn, der
Stern im Leben ist er, aber ohne ihn muß man alles sein.
Vielleicht wenn sie eine Deutsche wäre. Im Grunde -- muß
man alles von selbst sein. Ihr Stael-Brief endigt, ich soll
manchmal mit unsern Freunden von Ihnen sprechen -- wenn
ich Ihnen nun sage, daß alle Abend -- wenigstens -- die
Rede von Ihnen ist; daß wir Ihrer bald leichter, bald ern-
ster, und immer mit Liebe gedenken. Die Liman, meine Schwe-
ster, alle sind wir Ihnen gut! Sie leben immer unter uns:
ach! und wir hoffen, Sie kommen wieder. Wenden Sie alles
an! Selbst meine Mutter, wenn sie mir vorrechnet, ich habe
alle Freunde verloren, kömmt Brinckmann an die Spitze. Wo
sollten Sie uns auch nicht einfallen; wer ergriff alles leichter,

ches Sie mir gaben: „à vingt-cinq ans la terre nous semble
manquer sous nos pieds,“
unſre Freunde, unſer Geliebter ver-
läßt uns — „wir müßten unſer Glück in Lieben finden, das
könne uns niemand rauben,“ wie ich das las, kannt’ ich ſie,
und gelobte ihr Liebe. Es giebt kein Glück: es giebt nur
Sieg, und Plaiſir. Hierin hat man ewig zu wählen, oder
vielmehr nur die Natur, ob ſie uns eine blonde oder brünette
Seele mitgiebt. Sagen Sie ihr, ſie ſoll mich nicht verachten,
weil ich ein Frauenzimmer bin: auch bei mir hätte es ſchwer
gehalten, ſie gelten zu laſſen. Sagen Sie ihr, ich kenne ſie
wahrſcheinlich beſſer, als irgend jemand, mit dem ſie je liirt
war. Sie wiſſen, was bei mir Goethe iſt. Alles, mein gan-
zes innres Leben, und er, — iſt Eins bei mir. Aber ich glaube
nicht, daß ihr Goethe geholfen hätte; freilich wenn ſie ihn
verſtanden hätte, ſo hätte ſie das andere auch gewußt, und
ein Probirſtein iſt er, ausbilden thut man ſich durch ihn, der
Stern im Leben iſt er, aber ohne ihn muß man alles ſein.
Vielleicht wenn ſie eine Deutſche wäre. Im Grunde — muß
man alles von ſelbſt ſein. Ihr Staël-Brief endigt, ich ſoll
manchmal mit unſern Freunden von Ihnen ſprechen — wenn
ich Ihnen nun ſage, daß alle Abend — wenigſtens — die
Rede von Ihnen iſt; daß wir Ihrer bald leichter, bald ern-
ſter, und immer mit Liebe gedenken. Die Liman, meine Schwe-
ſter, alle ſind wir Ihnen gut! Sie leben immer unter uns:
ach! und wir hoffen, Sie kommen wieder. Wenden Sie alles
an! Selbſt meine Mutter, wenn ſie mir vorrechnet, ich habe
alle Freunde verloren, kömmt Brinckmann an die Spitze. Wo
ſollten Sie uns auch nicht einfallen; wer ergriff alles leichter,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0197" n="183"/>
ches Sie mir gaben: <hi rendition="#aq">&#x201E;à vingt-cinq ans la terre nous semble<lb/>
manquer sous nos pieds,&#x201C;</hi> un&#x017F;re Freunde, un&#x017F;er Geliebter ver-<lb/>
läßt uns &#x2014; &#x201E;wir müßten un&#x017F;er Glück in Lieben finden, das<lb/>
könne uns niemand rauben,&#x201C; wie ich das las, kannt&#x2019; ich &#x017F;ie,<lb/>
und gelobte ihr Liebe. Es giebt kein Glück: es giebt nur<lb/>
Sieg, und Plai&#x017F;ir. Hierin hat man ewig zu wählen, oder<lb/>
vielmehr nur die Natur, ob &#x017F;ie uns eine blonde oder brünette<lb/>
Seele mitgiebt. Sagen Sie ihr, &#x017F;ie &#x017F;oll mich nicht verachten,<lb/>
weil ich ein Frauenzimmer bin: auch bei mir hätte es &#x017F;chwer<lb/>
gehalten, &#x017F;ie gelten zu la&#x017F;&#x017F;en. Sagen Sie ihr, ich kenne &#x017F;ie<lb/>
wahr&#x017F;cheinlich be&#x017F;&#x017F;er, als irgend jemand, mit dem &#x017F;ie je liirt<lb/>
war. Sie wi&#x017F;&#x017F;en, was bei mir Goethe i&#x017F;t. Alles, mein gan-<lb/>
zes innres Leben, und er, &#x2014; i&#x017F;t Eins bei mir. Aber ich glaube<lb/>
nicht, daß ihr Goethe geholfen hätte; freilich wenn &#x017F;ie ihn<lb/>
ver&#x017F;tanden hätte, &#x017F;o hätte &#x017F;ie das andere auch gewußt, und<lb/>
ein Probir&#x017F;tein i&#x017F;t er, ausbilden thut man &#x017F;ich durch ihn, der<lb/>
Stern im Leben i&#x017F;t er, aber ohne ihn muß man alles &#x017F;ein.<lb/>
Vielleicht wenn &#x017F;ie eine Deut&#x017F;che wäre. Im Grunde &#x2014; muß<lb/>
man alles von &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ein. Ihr Sta<hi rendition="#aq">ë</hi>l-Brief endigt, ich &#x017F;oll<lb/>
manchmal mit un&#x017F;ern Freunden von Ihnen &#x017F;prechen &#x2014; wenn<lb/>
ich Ihnen nun &#x017F;age, daß alle Abend &#x2014; wenig&#x017F;tens &#x2014; die<lb/>
Rede von Ihnen i&#x017F;t; daß wir Ihrer bald leichter, bald ern-<lb/>
&#x017F;ter, und immer mit Liebe gedenken. Die Liman, meine Schwe-<lb/>
&#x017F;ter, alle &#x017F;ind wir Ihnen gut! Sie leben immer unter uns:<lb/>
ach! und wir hoffen, Sie kommen wieder. Wenden Sie alles<lb/>
an! Selb&#x017F;t meine Mutter, wenn &#x017F;ie mir vorrechnet, ich habe<lb/>
alle Freunde verloren, kömmt Brinckmann an die Spitze. Wo<lb/>
&#x017F;ollten Sie uns auch nicht einfallen; wer ergriff alles leichter,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[183/0197] ches Sie mir gaben: „à vingt-cinq ans la terre nous semble manquer sous nos pieds,“ unſre Freunde, unſer Geliebter ver- läßt uns — „wir müßten unſer Glück in Lieben finden, das könne uns niemand rauben,“ wie ich das las, kannt’ ich ſie, und gelobte ihr Liebe. Es giebt kein Glück: es giebt nur Sieg, und Plaiſir. Hierin hat man ewig zu wählen, oder vielmehr nur die Natur, ob ſie uns eine blonde oder brünette Seele mitgiebt. Sagen Sie ihr, ſie ſoll mich nicht verachten, weil ich ein Frauenzimmer bin: auch bei mir hätte es ſchwer gehalten, ſie gelten zu laſſen. Sagen Sie ihr, ich kenne ſie wahrſcheinlich beſſer, als irgend jemand, mit dem ſie je liirt war. Sie wiſſen, was bei mir Goethe iſt. Alles, mein gan- zes innres Leben, und er, — iſt Eins bei mir. Aber ich glaube nicht, daß ihr Goethe geholfen hätte; freilich wenn ſie ihn verſtanden hätte, ſo hätte ſie das andere auch gewußt, und ein Probirſtein iſt er, ausbilden thut man ſich durch ihn, der Stern im Leben iſt er, aber ohne ihn muß man alles ſein. Vielleicht wenn ſie eine Deutſche wäre. Im Grunde — muß man alles von ſelbſt ſein. Ihr Staël-Brief endigt, ich ſoll manchmal mit unſern Freunden von Ihnen ſprechen — wenn ich Ihnen nun ſage, daß alle Abend — wenigſtens — die Rede von Ihnen iſt; daß wir Ihrer bald leichter, bald ern- ſter, und immer mit Liebe gedenken. Die Liman, meine Schwe- ſter, alle ſind wir Ihnen gut! Sie leben immer unter uns: ach! und wir hoffen, Sie kommen wieder. Wenden Sie alles an! Selbſt meine Mutter, wenn ſie mir vorrechnet, ich habe alle Freunde verloren, kömmt Brinckmann an die Spitze. Wo ſollten Sie uns auch nicht einfallen; wer ergriff alles leichter,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834/197
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Bd. 1. Berlin, 1834, S. 183. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel01_1834/197>, abgerufen am 16.05.2024.