Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Erste Buch/
[Spaltenumbruch] rauch/ Wachholder-gummi/ Gewürtznä-
gelein/ Agstein jedes 1. loth/ Benzoin/ Sty-
rax jedes ein halb loth/ zerstosset alles under
Wolrie-
chendes
rauchpul-
ver.
einander zu einem wolriechenden Haupt-
und Glieder-stärckenden Flußrauch-pulver.
Oder nemt geraspelt Wachholderholtz 6. lot/
Weyrauch 4. loth/ Mastix ein und ein halb
loth/ Ladani 1. loth/ Styrax 3. quintl. zer-
stosset alles under einander zu einem pulver.
Rauchtä-
felein.
Man pflegt auch Rauchtäffelein auß eben
diesen sachen zubereiten/ als da folgende
sehr wolriechend sind: nemt eines der obbe-
schriebenen Rauchpulveren 8. loth/ Asae dulc.
3. loth/ Styrax 2. loth. Tragantschleim mit
Roswasser außgezogen/ so viel als nöthig/
rühret alles zu einem Teig undereinander/
auß welchem man Trochiscos, oder Rauch-
zältlein formieren/ und an dem Lufft trock-
nen kan. Oder nemt weissen Santal zu pul-
ver geraspelt 8. loth/ Asae dulc. Styrax/
Mastix/ Ladani/ Weyrauch jedes 1. loth/
Tragantschleim mit Roswasser außgezo-
gen/ so viel als nöthig/ mischt und rührt
alles zu einem Teig/ und macht alßdenn
Rauch-
kertzlein.
Täfelein darauß. Oder nemt Kohlen von
Lindenholtz 12. loth. Asae dulc. Styrax jedes
ein halb loth/ Ladani, Tamahac, jedes 1. quint.
Bisem mit Rosengeist zerlassen 6. gran. Zi-
beth 3. gran. Peruanischen Balsam 40. gr.
destilliert Zimmetöl 3. tropffen/ Tragant-
schleim mit Roswasser verlassen ein wenig/
mischt alles zu einem schwartzen Teig zu-
sammen/ formieret kertzlein darauß/ und laßt
sie am Lufft trocken werden.

Pomaden/
oder köstli-
cher Bi-
semäpffel.

Ein köstliche wolriechende Pomaden laßt
sich auff folgende weise bereiten. Nemt deß
feinsten Ladani 1. loth/ Benzoin/ Styrax
jedes ein halb loth/ deß pulvers von Rosen-
holtz/ von gelben Santel/ und von Floren-
tinischer Veyelwurtz jedes 1. quintlein/ Ge-
würtznägelein/ Citronenschalen/ Aloesholtz/
Zimmet jedes 10. gran/ Bisam und Ambra
in Rosengeist verlassen jedes 6. gran/ Zibeth
5. gran/ Tragantschleim mit Roswasser zer-
lassen so viel nötig/ mischt alles under ein-
ander/ und macht ein paar runde Kugelen
darauß/ mit deren man in Ros-oder Pome-
rantzen-blust-wasser gelegt/ die Hände oder
auch das Angesicht waschen- und sauber
rein/ und wolriechend machen kan.

Destilliert
Styraxöl/
zu Haupt-
und ohren-
flüssen.

Wenn man Styrax zerstoßt/ ein paar
tag in Roswasser einbeitzt/ hernach auß ei-
nem gläsernen Kolben in Sand oder Aschen
destillieret/ und anfänglich/ biß das Was-
ser hinüber/ klein Feur gibt/ hernach wenn
das öl kommet/ daß Feur stärcket/ so kriegt
man das destillierte öl/ dessen 2. biß 3. tropf-
fen offt mit Betonien-wasser für die Haupt-
flüß genommen; ausserlich aber ein paar
tropffen mit Baumwollen wider das sau-
sen in die Ohren gethan werden können.

Ein sonderliches Magen-pflaster; Nim
zwey loth Styrax/ stosse es allein/ und zwey
loth aloem succotrinam klein gestossen wie
Mehl/ laß es mit einander sieden/ mit einer
Echtmaß Rosenwasser/ damit es sich besser
Schwa-
cher magen/
erbrechen/
auffstossen
des Ma-
gens.
mit einander vermische/ wenn das Rosen-
wasser versotten ist/ soll mans erkalten las-
sen/ darnach mit Rosenhonig ein Teig da-
rauß machen/ davon auff ein Leder strei-
chen/ und auff den Magen legen. Dieser
[Spaltenumbruch] Teig ist wolriechend/ stärcket den schwachen
Magen/ und ist gut wider das erbrechen
und auffstossen desselbigen.



CAPUT LXXIII.
[Abbildung] Myrrha. Myrrha.
Namen.

MYrrha heisset Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt],
[fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt]. Lateinisch/ Myrrha. Jtaliä-
nisch/ Mirra. Frantzösisch/ Mirrhe.
Spanisch/ Mirra. Englisch/ Mirrhe. Ni-
derländisch/ Mirre. Es wird aber dieser
Name so wol dem Myrrhenbaum/ als dem
darauß fliessenden Gummi gegeben.

Gestalt.

Myrrha ist ein Gummi oder Hartzichter
Safft eines Baums in Arabien/ in denen
wälden/ da auch Weyrauch wächst. Man
sagt der Myrrhenbaum wachse bey fünf el-
len hoch/ nicht ohne dornen mit einem har-
ten stamm/ knorrichter und scharffer Rin-
de. Seine blätter vergleichen sich dem öl-
baum/ sind doch kleiner/ krauser und stach-
lichter. Myrrha wird zu uns gebracht auß
Egypten von Alexandria/ dahin die Ara-
ber auff Camelthieren ihre edle Gewürtze
täglich führen. Die beste ist allenthalben
gleichfärbig/ leichtbrüchig/ nicht schwer/
wolriechend/ am Geschmack bitter/ und et-
was scharpff/ aber solche wird bey uns sel-
ten gefunden/ denn die wir haben/ ist gemei-
niglich veraltet und verdorret.

Was massen in den Morgenländeren/
sonderlich bey den Juden der gemeine Ge-
brauch ware/ ansehenlicher Leuthen Leich-
nam/ sie damit vor der frühzeitigen verwe-
sung zu bewahren/ mit der Myrrha und an-
deren Specereyen zu salben/ lehret uns der

heilige

Das Erſte Buch/
[Spaltenumbruch] rauch/ Wachholder-gummi/ Gewuͤrtznaͤ-
gelein/ Agſtein jedes 1. loth/ Benzoin/ Sty-
rax jedes ein halb loth/ zerſtoſſet alles under
Wolrie-
chendes
rauchpul-
ver.
einander zu einem wolriechenden Haupt-
und Glieder-ſtaͤrckenden Flußrauch-pulver.
Oder nemt geraſpelt Wachholderholtz 6. lot/
Weyrauch 4. loth/ Maſtix ein und ein halb
loth/ Ladani 1. loth/ Styrax 3. quintl. zer-
ſtoſſet alles under einander zu einem pulver.
Rauchtaͤ-
felein.
Man pflegt auch Rauchtaͤffelein auß eben
dieſen ſachen zubereiten/ als da folgende
ſehr wolriechend ſind: nemt eines der obbe-
ſchriebenen Rauchpulveren 8. loth/ Aſæ dulc.
3. loth/ Styrax 2. loth. Tragantſchleim mit
Roswaſſer außgezogen/ ſo viel als noͤthig/
ruͤhret alles zu einem Teig undereinander/
auß welchem man Trochiſcos, oder Rauch-
zaͤltlein formieren/ und an dem Lufft trock-
nen kan. Oder nemt weiſſen Santal zu pul-
ver geraſpelt 8. loth/ Aſæ dulc. Styrax/
Maſtix/ Ladani/ Weyrauch jedes 1. loth/
Tragantſchleim mit Roswaſſer außgezo-
gen/ ſo viel als noͤthig/ miſcht und ruͤhrt
alles zu einem Teig/ und macht alßdenn
Rauch-
kertzlein.
Taͤfelein darauß. Oder nemt Kohlen von
Lindenholtz 12. loth. Aſæ dulc. Styrax jedes
ein halb loth/ Ladani, Tamahac, jedes 1. quint.
Biſem mit Roſengeiſt zerlaſſen 6. gran. Zi-
beth 3. gran. Peruaniſchen Balſam 40. gr.
deſtilliert Zimmetoͤl 3. tropffen/ Tragant-
ſchleim mit Roswaſſer verlaſſen ein wenig/
miſcht alles zu einem ſchwartzen Teig zu-
ſam̃en/ formieret kertzlein darauß/ und laßt
ſie am Lufft trocken werden.

Pomaden/
oder koͤſtli-
cher Bi-
ſemaͤpffel.

Ein koͤſtliche wolriechende Pomaden laßt
ſich auff folgende weiſe bereiten. Nemt deß
feinſten Ladani 1. loth/ Benzoin/ Styrax
jedes ein halb loth/ deß pulvers von Roſen-
holtz/ von gelben Santel/ und von Floren-
tiniſcher Veyelwurtz jedes 1. quintlein/ Ge-
wuͤrtznaͤgelein/ Citronenſchalen/ Aloesholtz/
Zimmet jedes 10. gran/ Biſam und Ambra
in Roſengeiſt verlaſſen jedes 6. gran/ Zibeth
5. gran/ Tragantſchleim mit Roswaſſer zer-
laſſen ſo viel noͤtig/ miſcht alles under ein-
ander/ und macht ein paar runde Kugelen
darauß/ mit deren man in Ros-oder Pome-
rantzen-bluſt-waſſer gelegt/ die Haͤnde oder
auch das Angeſicht waſchen- und ſauber
rein/ und wolriechend machen kan.

Deſtilliert
Styraxoͤl/
zu Haupt-
und ohren-
fluͤſſen.

Wenn man Styrax zerſtoßt/ ein paar
tag in Roswaſſer einbeitzt/ hernach auß ei-
nem glaͤſernen Kolben in Sand oder Aſchen
deſtillieret/ und anfaͤnglich/ biß das Waſ-
ſer hinuͤber/ klein Feur gibt/ hernach wenn
das oͤl kommet/ daß Feur ſtaͤrcket/ ſo kriegt
man das deſtillierte oͤl/ deſſen 2. biß 3. tropf-
fen offt mit Betonien-waſſer fuͤr die Haupt-
fluͤß genommen; auſſerlich aber ein paar
tropffen mit Baumwollen wider das ſau-
ſen in die Ohren gethan werden koͤnnen.

Ein ſonderliches Magen-pflaſter; Nim
zwey loth Styrax/ ſtoſſe es allein/ und zwey
loth aloem ſuccotrinam klein geſtoſſen wie
Mehl/ laß es mit einander ſieden/ mit einer
Echtmaß Roſenwaſſer/ damit es ſich beſſer
Schwa-
cher magẽ/
erbrechen/
auffſtoſſen
des Ma-
gens.
mit einander vermiſche/ wenn das Roſen-
waſſer verſotten iſt/ ſoll mans erkalten laſ-
ſen/ darnach mit Roſenhonig ein Teig da-
rauß machen/ davon auff ein Leder ſtrei-
chen/ und auff den Magen legen. Dieſer
[Spaltenumbruch] Teig iſt wolriechend/ ſtaͤrcket den ſchwachen
Magen/ und iſt gut wider das erbrechen
und auffſtoſſen deſſelbigen.



CAPUT LXXIII.
[Abbildung] Myrꝛha. Myrrha.
Namen.

MYrꝛha heiſſet Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt],
[fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt]. Lateiniſch/ Myrrha. Jtaliaͤ-
niſch/ Mirra. Frantzoͤſiſch/ Mirrhe.
Spaniſch/ Mirra. Engliſch/ Mirꝛhe. Ni-
derlaͤndiſch/ Mirꝛe. Es wird aber dieſer
Name ſo wol dem Myrꝛhenbaum/ als dem
darauß flieſſenden Gummi gegeben.

Geſtalt.

Myrꝛha iſt ein Gummi oder Hartzichter
Safft eines Baums in Arabien/ in denen
waͤlden/ da auch Weyrauch waͤchſt. Man
ſagt der Myrꝛhenbaum wachſe bey fuͤnf el-
len hoch/ nicht ohne dornen mit einem har-
ten ſtamm/ knorꝛichter und ſcharffer Rin-
de. Seine blaͤtter vergleichen ſich dem oͤl-
baum/ ſind doch kleiner/ krauſer und ſtach-
lichter. Myrꝛha wird zu uns gebracht auß
Egypten von Alexandria/ dahin die Ara-
ber auff Camelthieren ihre edle Gewuͤrtze
taͤglich fuͤhren. Die beſte iſt allenthalben
gleichfaͤrbig/ leichtbruͤchig/ nicht ſchwer/
wolriechend/ am Geſchmack bitter/ und et-
was ſcharpff/ aber ſolche wird bey uns ſel-
ten gefunden/ denn die wir haben/ iſt gemei-
niglich veraltet und verdorꝛet.

Was maſſen in den Morgenlaͤnderen/
ſonderlich bey den Juden der gemeine Ge-
brauch ware/ anſehenlicher Leuthen Leich-
nam/ ſie damit vor der fruͤhzeitigen verwe-
ſung zu bewahren/ mit der Myrꝛha und an-
deren Specereyen zu ſalben/ lehret uns der

heilige
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0166" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Er&#x017F;te Buch/</hi></fw><lb/><cb/>
rauch/ Wachholder-gummi/ Gewu&#x0364;rtzna&#x0364;-<lb/>
gelein/ Ag&#x017F;tein jedes 1. loth/ Benzoin/ Sty-<lb/>
rax jedes ein halb loth/ zer&#x017F;to&#x017F;&#x017F;et alles under<lb/><note place="left">Wolrie-<lb/>
chendes<lb/>
rauchpul-<lb/>
ver.</note>einander zu einem wolriechenden Haupt-<lb/>
und Glieder-&#x017F;ta&#x0364;rckenden Flußrauch-pulver.<lb/>
Oder nemt gera&#x017F;pelt Wachholderholtz 6. lot/<lb/>
Weyrauch 4. loth/ Ma&#x017F;tix ein und ein halb<lb/>
loth/ Ladani 1. loth/ Styrax 3. quintl. zer-<lb/>
&#x017F;to&#x017F;&#x017F;et alles under einander zu einem pulver.<lb/><note place="left">Rauchta&#x0364;-<lb/>
felein.</note>Man pflegt auch Rauchta&#x0364;ffelein auß eben<lb/>
die&#x017F;en &#x017F;achen zubereiten/ als da folgende<lb/>
&#x017F;ehr wolriechend &#x017F;ind: nemt eines der obbe-<lb/>
&#x017F;chriebenen Rauchpulveren 8. loth/ <hi rendition="#aq">A&#x017F;æ dulc.</hi><lb/>
3. loth/ Styrax 2. loth. Tragant&#x017F;chleim mit<lb/>
Roswa&#x017F;&#x017F;er außgezogen/ &#x017F;o viel als no&#x0364;thig/<lb/>
ru&#x0364;hret alles zu einem Teig undereinander/<lb/>
auß welchem man <hi rendition="#aq">Trochi&#x017F;cos,</hi> oder Rauch-<lb/>
za&#x0364;ltlein formieren/ und an dem Lufft trock-<lb/>
nen kan. Oder nemt wei&#x017F;&#x017F;en Santal zu pul-<lb/>
ver gera&#x017F;pelt 8. loth/ <hi rendition="#aq">A&#x017F;æ dulc.</hi> Styrax/<lb/>
Ma&#x017F;tix/ Ladani/ Weyrauch jedes 1. loth/<lb/>
Tragant&#x017F;chleim mit Roswa&#x017F;&#x017F;er außgezo-<lb/>
gen/ &#x017F;o viel als no&#x0364;thig/ mi&#x017F;cht und ru&#x0364;hrt<lb/>
alles zu einem Teig/ und macht alßdenn<lb/><note place="left">Rauch-<lb/>
kertzlein.</note>Ta&#x0364;felein darauß. Oder nemt Kohlen von<lb/>
Lindenholtz 12. loth. <hi rendition="#aq">A&#x017F;æ dulc.</hi> Styrax jedes<lb/>
ein halb loth/ <hi rendition="#aq">Ladani, Tamahac,</hi> jedes 1. quint.<lb/>
Bi&#x017F;em mit Ro&#x017F;engei&#x017F;t zerla&#x017F;&#x017F;en 6. gran. Zi-<lb/>
beth 3. gran. Peruani&#x017F;chen Bal&#x017F;am 40. gr.<lb/>
de&#x017F;tilliert Zimmeto&#x0364;l 3. tropffen/ Tragant-<lb/>
&#x017F;chleim mit Roswa&#x017F;&#x017F;er verla&#x017F;&#x017F;en ein wenig/<lb/>
mi&#x017F;cht alles zu einem &#x017F;chwartzen Teig zu-<lb/>
&#x017F;am&#x0303;en/ formieret kertzlein darauß/ und laßt<lb/>
&#x017F;ie am Lufft trocken werden.</p><lb/>
            <note place="left">Pomaden/<lb/>
oder ko&#x0364;&#x017F;tli-<lb/>
cher Bi-<lb/>
&#x017F;ema&#x0364;pffel.</note>
            <p>Ein ko&#x0364;&#x017F;tliche wolriechende Pomaden laßt<lb/>
&#x017F;ich auff folgende wei&#x017F;e bereiten. Nemt deß<lb/>
fein&#x017F;ten <hi rendition="#aq">Ladani</hi> 1. loth/ Benzoin/ Styrax<lb/>
jedes ein halb loth/ deß pulvers von Ro&#x017F;en-<lb/>
holtz/ von gelben Santel/ und von Floren-<lb/>
tini&#x017F;cher Veyelwurtz jedes 1. quintlein/ Ge-<lb/>
wu&#x0364;rtzna&#x0364;gelein/ Citronen&#x017F;chalen/ Aloesholtz/<lb/>
Zimmet jedes 10. gran/ Bi&#x017F;am und Ambra<lb/>
in Ro&#x017F;engei&#x017F;t verla&#x017F;&#x017F;en jedes 6. gran/ Zibeth<lb/>
5. gran/ Tragant&#x017F;chleim mit Roswa&#x017F;&#x017F;er zer-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;o viel no&#x0364;tig/ mi&#x017F;cht alles under ein-<lb/>
ander/ und macht ein paar runde Kugelen<lb/>
darauß/ mit deren man in Ros-oder Pome-<lb/>
rantzen-blu&#x017F;t-wa&#x017F;&#x017F;er gelegt/ die Ha&#x0364;nde oder<lb/>
auch das Ange&#x017F;icht wa&#x017F;chen- und &#x017F;auber<lb/>
rein/ und wolriechend machen kan.</p><lb/>
            <note place="left">De&#x017F;tilliert<lb/>
Styraxo&#x0364;l/<lb/>
zu Haupt-<lb/>
und ohren-<lb/>
flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</note>
            <p>Wenn man Styrax zer&#x017F;toßt/ ein paar<lb/>
tag in Roswa&#x017F;&#x017F;er einbeitzt/ hernach auß ei-<lb/>
nem gla&#x0364;&#x017F;ernen Kolben in Sand oder A&#x017F;chen<lb/>
de&#x017F;tillieret/ und anfa&#x0364;nglich/ biß das Wa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er hinu&#x0364;ber/ klein Feur gibt/ hernach wenn<lb/>
das o&#x0364;l kommet/ daß Feur &#x017F;ta&#x0364;rcket/ &#x017F;o kriegt<lb/>
man das de&#x017F;tillierte o&#x0364;l/ de&#x017F;&#x017F;en 2. biß 3. tropf-<lb/>
fen offt mit Betonien-wa&#x017F;&#x017F;er fu&#x0364;r die Haupt-<lb/>
flu&#x0364;ß genommen; au&#x017F;&#x017F;erlich aber ein paar<lb/>
tropffen mit Baumwollen wider das &#x017F;au-<lb/>
&#x017F;en in die Ohren gethan werden ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
            <p>Ein &#x017F;onderliches Magen-pfla&#x017F;ter; Nim<lb/>
zwey loth Styrax/ &#x017F;to&#x017F;&#x017F;e es allein/ und zwey<lb/>
loth <hi rendition="#aq">aloem &#x017F;uccotrinam</hi> klein ge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en wie<lb/>
Mehl/ laß es mit einander &#x017F;ieden/ mit einer<lb/>
Echtmaß Ro&#x017F;enwa&#x017F;&#x017F;er/ damit es &#x017F;ich be&#x017F;&#x017F;er<lb/><note place="left">Schwa-<lb/>
cher mag&#x1EBD;/<lb/>
erbrechen/<lb/>
auff&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en<lb/>
des Ma-<lb/>
gens.</note>mit einander vermi&#x017F;che/ wenn das Ro&#x017F;en-<lb/>
wa&#x017F;&#x017F;er ver&#x017F;otten i&#x017F;t/ &#x017F;oll mans erkalten la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ darnach mit Ro&#x017F;enhonig ein Teig da-<lb/>
rauß machen/ davon auff ein Leder &#x017F;trei-<lb/>
chen/ und auff den Magen legen. Die&#x017F;er<lb/><cb/>
Teig i&#x017F;t wolriechend/ &#x017F;ta&#x0364;rcket den &#x017F;chwachen<lb/>
Magen/ und i&#x017F;t gut wider das erbrechen<lb/>
und auff&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en de&#x017F;&#x017F;elbigen.</p>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT LXXIII</hi>.</hi> </head><lb/>
          <figure>
            <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Myr&#xA75B;ha.</hi> <hi rendition="#aq">Myrrha.</hi> </hi> </head><lb/>
          </figure>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/>
            <p><hi rendition="#in">M</hi>Yr&#xA75B;ha hei&#x017F;&#x017F;et Griechi&#x017F;ch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>,<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateini&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Myrrha.</hi> Jtalia&#x0364;-<lb/>
ni&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Mirra.</hi> Frantzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Mirrhe.</hi><lb/>
Spani&#x017F;ch/ <hi rendition="#aq">Mirra.</hi> Engli&#x017F;ch/ Mir&#xA75B;he. Ni-<lb/>
derla&#x0364;ndi&#x017F;ch/ Mir&#xA75B;e. Es wird aber die&#x017F;er<lb/>
Name &#x017F;o wol dem Myr&#xA75B;henbaum/ als dem<lb/>
darauß flie&#x017F;&#x017F;enden Gummi gegeben.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Ge&#x017F;talt.</hi> </head><lb/>
            <p>Myr&#xA75B;ha i&#x017F;t ein Gummi oder Hartzichter<lb/>
Safft eines Baums in Arabien/ in denen<lb/>
wa&#x0364;lden/ da auch Weyrauch wa&#x0364;ch&#x017F;t. Man<lb/>
&#x017F;agt der Myr&#xA75B;henbaum wach&#x017F;e bey fu&#x0364;nf el-<lb/>
len hoch/ nicht ohne dornen mit einem har-<lb/>
ten &#x017F;tamm/ knor&#xA75B;ichter und &#x017F;charffer Rin-<lb/>
de. Seine bla&#x0364;tter vergleichen &#x017F;ich dem o&#x0364;l-<lb/>
baum/ &#x017F;ind doch kleiner/ krau&#x017F;er und &#x017F;tach-<lb/>
lichter. Myr&#xA75B;ha wird zu uns gebracht auß<lb/>
Egypten von Alexandria/ dahin die Ara-<lb/>
ber auff Camelthieren ihre edle Gewu&#x0364;rtze<lb/>
ta&#x0364;glich fu&#x0364;hren. Die be&#x017F;te i&#x017F;t allenthalben<lb/>
gleichfa&#x0364;rbig/ leichtbru&#x0364;chig/ nicht &#x017F;chwer/<lb/>
wolriechend/ am Ge&#x017F;chmack bitter/ und et-<lb/>
was &#x017F;charpff/ aber &#x017F;olche wird bey uns &#x017F;el-<lb/>
ten gefunden/ denn die wir haben/ i&#x017F;t gemei-<lb/>
niglich veraltet und verdor&#xA75B;et.</p><lb/>
            <p>Was ma&#x017F;&#x017F;en in den Morgenla&#x0364;nderen/<lb/>
&#x017F;onderlich bey den Juden der gemeine Ge-<lb/>
brauch ware/ an&#x017F;ehenlicher Leuthen Leich-<lb/>
nam/ &#x017F;ie damit vor der fru&#x0364;hzeitigen verwe-<lb/>
&#x017F;ung zu bewahren/ mit der Myr&#xA75B;ha und an-<lb/>
deren Specereyen zu &#x017F;alben/ lehret uns der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">heilige</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[150/0166] Das Erſte Buch/ rauch/ Wachholder-gummi/ Gewuͤrtznaͤ- gelein/ Agſtein jedes 1. loth/ Benzoin/ Sty- rax jedes ein halb loth/ zerſtoſſet alles under einander zu einem wolriechenden Haupt- und Glieder-ſtaͤrckenden Flußrauch-pulver. Oder nemt geraſpelt Wachholderholtz 6. lot/ Weyrauch 4. loth/ Maſtix ein und ein halb loth/ Ladani 1. loth/ Styrax 3. quintl. zer- ſtoſſet alles under einander zu einem pulver. Man pflegt auch Rauchtaͤffelein auß eben dieſen ſachen zubereiten/ als da folgende ſehr wolriechend ſind: nemt eines der obbe- ſchriebenen Rauchpulveren 8. loth/ Aſæ dulc. 3. loth/ Styrax 2. loth. Tragantſchleim mit Roswaſſer außgezogen/ ſo viel als noͤthig/ ruͤhret alles zu einem Teig undereinander/ auß welchem man Trochiſcos, oder Rauch- zaͤltlein formieren/ und an dem Lufft trock- nen kan. Oder nemt weiſſen Santal zu pul- ver geraſpelt 8. loth/ Aſæ dulc. Styrax/ Maſtix/ Ladani/ Weyrauch jedes 1. loth/ Tragantſchleim mit Roswaſſer außgezo- gen/ ſo viel als noͤthig/ miſcht und ruͤhrt alles zu einem Teig/ und macht alßdenn Taͤfelein darauß. Oder nemt Kohlen von Lindenholtz 12. loth. Aſæ dulc. Styrax jedes ein halb loth/ Ladani, Tamahac, jedes 1. quint. Biſem mit Roſengeiſt zerlaſſen 6. gran. Zi- beth 3. gran. Peruaniſchen Balſam 40. gr. deſtilliert Zimmetoͤl 3. tropffen/ Tragant- ſchleim mit Roswaſſer verlaſſen ein wenig/ miſcht alles zu einem ſchwartzen Teig zu- ſam̃en/ formieret kertzlein darauß/ und laßt ſie am Lufft trocken werden. Wolrie- chendes rauchpul- ver. Rauchtaͤ- felein. Rauch- kertzlein. Ein koͤſtliche wolriechende Pomaden laßt ſich auff folgende weiſe bereiten. Nemt deß feinſten Ladani 1. loth/ Benzoin/ Styrax jedes ein halb loth/ deß pulvers von Roſen- holtz/ von gelben Santel/ und von Floren- tiniſcher Veyelwurtz jedes 1. quintlein/ Ge- wuͤrtznaͤgelein/ Citronenſchalen/ Aloesholtz/ Zimmet jedes 10. gran/ Biſam und Ambra in Roſengeiſt verlaſſen jedes 6. gran/ Zibeth 5. gran/ Tragantſchleim mit Roswaſſer zer- laſſen ſo viel noͤtig/ miſcht alles under ein- ander/ und macht ein paar runde Kugelen darauß/ mit deren man in Ros-oder Pome- rantzen-bluſt-waſſer gelegt/ die Haͤnde oder auch das Angeſicht waſchen- und ſauber rein/ und wolriechend machen kan. Wenn man Styrax zerſtoßt/ ein paar tag in Roswaſſer einbeitzt/ hernach auß ei- nem glaͤſernen Kolben in Sand oder Aſchen deſtillieret/ und anfaͤnglich/ biß das Waſ- ſer hinuͤber/ klein Feur gibt/ hernach wenn das oͤl kommet/ daß Feur ſtaͤrcket/ ſo kriegt man das deſtillierte oͤl/ deſſen 2. biß 3. tropf- fen offt mit Betonien-waſſer fuͤr die Haupt- fluͤß genommen; auſſerlich aber ein paar tropffen mit Baumwollen wider das ſau- ſen in die Ohren gethan werden koͤnnen. Ein ſonderliches Magen-pflaſter; Nim zwey loth Styrax/ ſtoſſe es allein/ und zwey loth aloem ſuccotrinam klein geſtoſſen wie Mehl/ laß es mit einander ſieden/ mit einer Echtmaß Roſenwaſſer/ damit es ſich beſſer mit einander vermiſche/ wenn das Roſen- waſſer verſotten iſt/ ſoll mans erkalten laſ- ſen/ darnach mit Roſenhonig ein Teig da- rauß machen/ davon auff ein Leder ſtrei- chen/ und auff den Magen legen. Dieſer Teig iſt wolriechend/ ſtaͤrcket den ſchwachen Magen/ und iſt gut wider das erbrechen und auffſtoſſen deſſelbigen. Schwa- cher magẽ/ erbrechen/ auffſtoſſen des Ma- gens. CAPUT LXXIII. [Abbildung Myrꝛha. Myrrha. ] Namen. MYrꝛha heiſſet Griechiſch/ _, _. Lateiniſch/ Myrrha. Jtaliaͤ- niſch/ Mirra. Frantzoͤſiſch/ Mirrhe. Spaniſch/ Mirra. Engliſch/ Mirꝛhe. Ni- derlaͤndiſch/ Mirꝛe. Es wird aber dieſer Name ſo wol dem Myrꝛhenbaum/ als dem darauß flieſſenden Gummi gegeben. Geſtalt. Myrꝛha iſt ein Gummi oder Hartzichter Safft eines Baums in Arabien/ in denen waͤlden/ da auch Weyrauch waͤchſt. Man ſagt der Myrꝛhenbaum wachſe bey fuͤnf el- len hoch/ nicht ohne dornen mit einem har- ten ſtamm/ knorꝛichter und ſcharffer Rin- de. Seine blaͤtter vergleichen ſich dem oͤl- baum/ ſind doch kleiner/ krauſer und ſtach- lichter. Myrꝛha wird zu uns gebracht auß Egypten von Alexandria/ dahin die Ara- ber auff Camelthieren ihre edle Gewuͤrtze taͤglich fuͤhren. Die beſte iſt allenthalben gleichfaͤrbig/ leichtbruͤchig/ nicht ſchwer/ wolriechend/ am Geſchmack bitter/ und et- was ſcharpff/ aber ſolche wird bey uns ſel- ten gefunden/ denn die wir haben/ iſt gemei- niglich veraltet und verdorꝛet. Was maſſen in den Morgenlaͤnderen/ ſonderlich bey den Juden der gemeine Ge- brauch ware/ anſehenlicher Leuthen Leich- nam/ ſie damit vor der fruͤhzeitigen verwe- ſung zu bewahren/ mit der Myrꝛha und an- deren Specereyen zu ſalben/ lehret uns der heilige

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/166
Zitationshilfe: Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 150. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/166>, abgerufen am 29.04.2024.