Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. lassen/ nach dem wir mit höchsten Freuden anhören werden/ daß sie wegen unser unbeflek-ten Zucht und Keuschheit/ bey unsern Eltern gnugsame Zeugnis ablegen; wie dann mein Herr (auff Ladisla zeigend) aus des lezten Räubers eigener Bekäntnis/ dessen ich mich sehr freue/ verstanden hat. Herkules befand eine ungewöhnliche Verenderung an Ladisla/ und daß er ohn unterlaß dieses Fräulein mit unverwendeten Augen ansahe/ woraus er bald schloß/ das er müste getroffen seyn; ließ sichs doch nicht merken/ und gab auff der Fräulein vorbringen zur Antwort: Wann ich hätte wissen sollen/ daß ihrer Durchl. begehren also beschaffen/ wolte ich mich darzu unwägerlich erbohten haben/ massen mein Freund und ich/ uns schuldig erachten/ sie nach Padua zu begleiten/ und nach aller mögligkeit ihnen Schuz zu leisten; nur allein zeigete er an/ daß ihre Reise der eile unterworffen/ keine Ver- zögerung leyden wolte/ und daher dienstlich baht/ sie durch nöhtigung daselbst nicht auff zu- halten: auch/ wo möglich/ bey ihren Eltern ihrer nicht zu gedenken. Mein Herr/ sagte Frl. Sophia/ ich verspreche alles zu leisten/ was mir möglich/ und der Erbarkeit nicht zu wieder ist. Aber mein Herr (redete sie zu Ladisla)/ wird er sich dann nicht mit belieben lassen/ daß in seiner sichern Geselschafft ich mit fortreisen möge? vor meine Gespielen ein Wort mehr zu verlieren/ halte ich vergeblich seyn/ weil sie diese meine Bitte als eine grosse und straff- wirdige Unbilligkeit angeklaget haben/ und sie/ wie ich muhtmasse/ bey diesen erschlagenen/ trauer- und Schildwache halten wollen/ biß sie von andern ihres gleichen abgelanget wer- den. Verzeihet uns/ geliebte Schwester/ sagte Frl. Ursula/ daß wir eure Bitte nicht riechen können/ und noch wol unser guten Sache so viel trauen/ sie wieder euch/ jedoch vor unver- dächtigen Richtern (wobey sie schmuzerlachete) auß zuführen. Ob wir auff diesem Platze lange verweilen/ und diese Räuber bewachen wollen/ wird sich bey dem Auffbruche dieser Ritter außweisen/ deren willen euch allein zu erwerben/ und uns Abzuspenstigen/ ihr bemü- het gnug seid. Wir unsers teils zweiffeln gar nicht/ es werden diese Herren zu außführung ihrer preißwirdigen Ehren/ uns den Weg neben herzulauffen/ und unter ihrem Schatten die angenehme sicherheits Kühlung gerne gestatten; wobey sich dann außfündig machen wird/ welche unter uns die frischeste zu Fuß seyn/ oder am liebesten zurük bleiben wird. O nein herzgeliebte Schwester/ antwortete Frl. Sophia/ ich wil meines Anspruchs wieder euch/ mich gerne begeben/ nur allein lasset mich nicht dahinden/ weil euch bewust ist/ daß meine Beine mich einen so fernen Weg nicht tragen können/ wo ich nicht bißweilen ruhe nehme. Aber ihr meine Herren/ verzeihet unserm kindischen Zanke/ der sich umb eine Beu- te zweiet/ ehe sie erlanget ist/ und ich doch hoffe/ mein Herr (auff Ladisla zeigend) werde nun- mehr seine gewogene Einwilligung uns erfreulich anhören lassen. Ladisla wahr nicht allein durch ihre allerdinge vollkommene Schönheit/ sondern auch nunmehr durch ihren freund- lichen Verstand und vernünfftige Freundligkeit dermassen in liebe entzündet/ daß/ wo Herkules gegenwart nicht gewesen/ er seinen begierden den Zaum so fest nicht halten können; aber die furchtsame Ehrerbietigkeit/ die er von jugend auff gegen diesen Tugendvollen Helden trug/ fesselte seines herzen Inbrunst/ damit ja sein Herkules ihn keines Frevels möchte zu beschuldigen haben. Jedoch dem Fräulein seine Ergebenheit zu erzeigen/ küssete er ihr die Hand und sagte: Er befünde durch ihre hohe Tugend sich verbunden/ ihr zuge- horsamen/ auch mit williger vergiessung seines Bluts und Lebens ihr Verfechter zu seyn/ da-
Erſtes Buch. laſſen/ nach dem wir mit hoͤchſten Freuden anhoͤren werden/ daß ſie wegen unſer unbeflek-ten Zucht und Keuſchheit/ bey unſern Eltern gnugſame Zeugnis ablegen; wie dann mein Herr (auff Ladiſla zeigend) aus des lezten Raͤubers eigener Bekaͤntnis/ deſſen ich mich ſehꝛ freue/ verſtanden hat. Herkules befand eine ungewoͤhnliche Verenderung an Ladiſla/ und daß er ohn unterlaß dieſes Fraͤulein mit unverwendeten Augen anſahe/ woraus er bald ſchloß/ das er muͤſte getroffen ſeyn; ließ ſichs doch nicht merken/ und gab auff der Fraͤulein vorbringen zur Antwort: Wann ich haͤtte wiſſen ſollen/ daß ihrer Durchl. begehren alſo beſchaffen/ wolte ich mich darzu unwaͤgerlich erbohten haben/ maſſen mein Freund und ich/ uns ſchuldig erachten/ ſie nach Padua zu begleiten/ und nach aller moͤgligkeit ihnen Schuz zu leiſten; nur allein zeigete er an/ daß ihre Reiſe der eile unterworffen/ keine Ver- zoͤgerung leyden wolte/ und daher dienſtlich baht/ ſie durch noͤhtigung daſelbſt nicht auff zu- halten: auch/ wo moͤglich/ bey ihren Eltern ihrer nicht zu gedenken. Mein Herr/ ſagte Frl. Sophia/ ich verſpreche alles zu leiſten/ was mir moͤglich/ und der Erbarkeit nicht zu wieder iſt. Aber mein Herr (redete ſie zu Ladiſla)/ wird er ſich dann nicht mit belieben laſſen/ daß in ſeiner ſichern Geſelſchafft ich mit fortreiſen moͤge? vor meine Geſpielen ein Wort mehr zu verlieren/ halte ich vergeblich ſeyn/ weil ſie dieſe meine Bitte als eine groſſe und ſtraff- wirdige Unbilligkeit angeklaget haben/ und ſie/ wie ich muhtmaſſe/ bey dieſen erſchlagenen/ trauer- und Schildwache halten wollen/ biß ſie von andern ihres gleichen abgelanget wer- den. Verzeihet uns/ geliebte Schweſter/ ſagte Frl. Urſula/ daß wir eure Bitte nicht riechẽ koͤnnen/ und noch wol unſer guten Sache ſo viel trauen/ ſie wieder euch/ jedoch vor unver- daͤchtigen Richtern (wobey ſie ſchmuzerlachete) auß zufuͤhren. Ob wir auff dieſem Platze lange verweilen/ und dieſe Raͤuber bewachen wollen/ wird ſich bey dem Auffbruche dieſer Ritter außweiſen/ deren willen euch allein zu erwerben/ und uns Abzuſpenſtigen/ ihr bemuͤ- het gnug ſeid. Wir unſers teils zweiffeln gar nicht/ es werden dieſe Herren zu außfuͤhrung ihrer preißwirdigen Ehren/ uns den Weg neben herzulauffen/ und unter ihrem Schatten die angenehme ſicherheits Kuͤhlung gerne geſtatten; wobey ſich dann außfuͤndig machen wird/ welche unter uns die friſcheſte zu Fuß ſeyn/ oder am liebeſten zuruͤk bleiben wird. O nein herzgeliebte Schweſter/ antwortete Frl. Sophia/ ich wil meines Anſpruchs wieder euch/ mich gerne begeben/ nur allein laſſet mich nicht dahinden/ weil euch bewuſt iſt/ daß meine Beine mich einen ſo fernen Weg nicht tragen koͤnnen/ wo ich nicht bißweilen ruhe nehme. Aber ihr meine Herren/ verzeihet unſerm kindiſchen Zanke/ der ſich umb eine Beu- te zweiet/ ehe ſie erlanget iſt/ und ich doch hoffe/ mein Herr (auff Ladiſla zeigend) werde nun- mehr ſeine gewogene Einwilligung uns erfreulich anhoͤren laſſen. Ladiſla wahr nicht allein durch ihre allerdinge vollkommene Schoͤnheit/ ſondern auch nunmehr durch ihren freund- lichen Verſtand und vernuͤnfftige Freundligkeit dermaſſen in liebe entzuͤndet/ daß/ wo Herkules gegenwart nicht geweſen/ er ſeinen begierden den Zaum ſo feſt nicht halten koͤñen; aber die furchtſame Ehrerbietigkeit/ die er von jugend auff gegen dieſen Tugendvollen Helden trug/ feſſelte ſeines herzen Inbrunſt/ damit ja ſein Herkules ihn keines Frevels moͤchte zu beſchuldigen haben. Jedoch dem Fraͤulein ſeine Ergebenheit zu erzeigen/ kuͤſſete er ihr die Hand und ſagte: Er befuͤnde durch ihre hohe Tugend ſich verbunden/ ihr zuge- horſamen/ auch mit williger vergieſſung ſeines Bluts und Lebens ihr Verfechter zu ſeyn/ da-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0070" n="32"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> laſſen/ nach dem wir mit hoͤchſten Freuden anhoͤren werden/ daß ſie wegen unſer unbeflek-<lb/> ten Zucht und Keuſchheit/ bey unſern Eltern gnugſame Zeugnis ablegen; wie dann mein<lb/> Herr (auff Ladiſla zeigend) aus des lezten Raͤubers eigener Bekaͤntnis/ deſſen ich mich ſehꝛ<lb/> freue/ verſtanden hat. Herkules befand eine ungewoͤhnliche Verenderung an Ladiſla/ und<lb/> daß er ohn unterlaß dieſes Fraͤulein mit unverwendeten Augen anſahe/ woraus er bald<lb/> ſchloß/ das er muͤſte getroffen ſeyn; ließ ſichs doch nicht merken/ und gab auff der Fraͤulein<lb/> vorbringen zur Antwort: Wann ich haͤtte wiſſen ſollen/ daß ihrer Durchl. begehren alſo<lb/> beſchaffen/ wolte ich mich darzu unwaͤgerlich erbohten haben/ maſſen mein Freund und<lb/> ich/ uns ſchuldig erachten/ ſie nach Padua zu begleiten/ und nach aller moͤgligkeit ihnen<lb/> Schuz zu leiſten; nur allein zeigete er an/ daß ihre Reiſe der eile unterworffen/ keine Ver-<lb/> zoͤgerung leyden wolte/ und daher dienſtlich baht/ ſie durch noͤhtigung daſelbſt nicht auff zu-<lb/> halten: auch/ wo moͤglich/ bey ihren Eltern ihrer nicht zu gedenken. Mein Herr/ ſagte Frl.<lb/> Sophia/ ich verſpreche alles zu leiſten/ was mir moͤglich/ und der Erbarkeit nicht zu wieder<lb/> iſt. Aber mein Herr (redete ſie zu Ladiſla)/ wird er ſich dann nicht mit belieben laſſen/ daß in<lb/> ſeiner ſichern Geſelſchafft ich mit fortreiſen moͤge? vor meine Geſpielen ein Wort mehr<lb/> zu verlieren/ halte ich vergeblich ſeyn/ weil ſie dieſe meine Bitte als eine groſſe und ſtraff-<lb/> wirdige Unbilligkeit angeklaget haben/ und ſie/ wie ich muhtmaſſe/ bey dieſen erſchlagenen/<lb/> trauer- und Schildwache halten wollen/ biß ſie von andern ihres gleichen abgelanget wer-<lb/> den. Verzeihet uns/ geliebte Schweſter/ ſagte Frl. Urſula/ daß wir eure Bitte nicht riechẽ<lb/> koͤnnen/ und noch wol unſer guten Sache ſo viel trauen/ ſie wieder euch/ jedoch vor unver-<lb/> daͤchtigen Richtern (wobey ſie ſchmuzerlachete) auß zufuͤhren. Ob wir auff dieſem Platze<lb/> lange verweilen/ und dieſe Raͤuber bewachen wollen/ wird ſich bey dem Auffbruche dieſer<lb/> Ritter außweiſen/ deren willen euch allein zu erwerben/ und uns Abzuſpenſtigen/ ihr bemuͤ-<lb/> het gnug ſeid. Wir unſers teils zweiffeln gar nicht/ es werden dieſe Herren zu außfuͤhrung<lb/> ihrer preißwirdigen Ehren/ uns den Weg neben herzulauffen/ und unter ihrem Schatten<lb/> die angenehme ſicherheits Kuͤhlung gerne geſtatten; wobey ſich dann außfuͤndig machen<lb/> wird/ welche unter uns die friſcheſte zu Fuß ſeyn/ oder am liebeſten zuruͤk bleiben wird. O<lb/> nein herzgeliebte Schweſter/ antwortete Frl. Sophia/ ich wil meines Anſpruchs wieder<lb/> euch/ mich gerne begeben/ nur allein laſſet mich nicht dahinden/ weil euch bewuſt iſt/ daß<lb/> meine Beine mich einen ſo fernen Weg nicht tragen koͤnnen/ wo ich nicht bißweilen ruhe<lb/> nehme. Aber ihr meine Herren/ verzeihet unſerm kindiſchen Zanke/ der ſich umb eine Beu-<lb/> te zweiet/ ehe ſie erlanget iſt/ und ich doch hoffe/ mein Herr (auff Ladiſla zeigend) werde nun-<lb/> mehr ſeine gewogene Einwilligung uns erfreulich anhoͤren laſſen. Ladiſla wahr nicht allein<lb/> durch ihre allerdinge vollkommene Schoͤnheit/ ſondern auch nunmehr durch ihren freund-<lb/> lichen Verſtand und vernuͤnfftige Freundligkeit dermaſſen in liebe entzuͤndet/ daß/ wo<lb/> Herkules gegenwart nicht geweſen/ er ſeinen begierden den Zaum ſo feſt nicht halten koͤñen;<lb/> aber die furchtſame Ehrerbietigkeit/ die er von jugend auff gegen dieſen Tugendvollen<lb/> Helden trug/ feſſelte ſeines herzen Inbrunſt/ damit ja ſein Herkules ihn keines Frevels<lb/> moͤchte zu beſchuldigen haben. Jedoch dem Fraͤulein ſeine Ergebenheit zu erzeigen/ kuͤſſete<lb/> er ihr die Hand und ſagte: Er befuͤnde durch ihre hohe Tugend ſich verbunden/ ihr zuge-<lb/> horſamen/ auch mit williger vergieſſung ſeines Bluts und Lebens ihr Verfechter zu ſeyn/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">da-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [32/0070]
Erſtes Buch.
laſſen/ nach dem wir mit hoͤchſten Freuden anhoͤren werden/ daß ſie wegen unſer unbeflek-
ten Zucht und Keuſchheit/ bey unſern Eltern gnugſame Zeugnis ablegen; wie dann mein
Herr (auff Ladiſla zeigend) aus des lezten Raͤubers eigener Bekaͤntnis/ deſſen ich mich ſehꝛ
freue/ verſtanden hat. Herkules befand eine ungewoͤhnliche Verenderung an Ladiſla/ und
daß er ohn unterlaß dieſes Fraͤulein mit unverwendeten Augen anſahe/ woraus er bald
ſchloß/ das er muͤſte getroffen ſeyn; ließ ſichs doch nicht merken/ und gab auff der Fraͤulein
vorbringen zur Antwort: Wann ich haͤtte wiſſen ſollen/ daß ihrer Durchl. begehren alſo
beſchaffen/ wolte ich mich darzu unwaͤgerlich erbohten haben/ maſſen mein Freund und
ich/ uns ſchuldig erachten/ ſie nach Padua zu begleiten/ und nach aller moͤgligkeit ihnen
Schuz zu leiſten; nur allein zeigete er an/ daß ihre Reiſe der eile unterworffen/ keine Ver-
zoͤgerung leyden wolte/ und daher dienſtlich baht/ ſie durch noͤhtigung daſelbſt nicht auff zu-
halten: auch/ wo moͤglich/ bey ihren Eltern ihrer nicht zu gedenken. Mein Herr/ ſagte Frl.
Sophia/ ich verſpreche alles zu leiſten/ was mir moͤglich/ und der Erbarkeit nicht zu wieder
iſt. Aber mein Herr (redete ſie zu Ladiſla)/ wird er ſich dann nicht mit belieben laſſen/ daß in
ſeiner ſichern Geſelſchafft ich mit fortreiſen moͤge? vor meine Geſpielen ein Wort mehr
zu verlieren/ halte ich vergeblich ſeyn/ weil ſie dieſe meine Bitte als eine groſſe und ſtraff-
wirdige Unbilligkeit angeklaget haben/ und ſie/ wie ich muhtmaſſe/ bey dieſen erſchlagenen/
trauer- und Schildwache halten wollen/ biß ſie von andern ihres gleichen abgelanget wer-
den. Verzeihet uns/ geliebte Schweſter/ ſagte Frl. Urſula/ daß wir eure Bitte nicht riechẽ
koͤnnen/ und noch wol unſer guten Sache ſo viel trauen/ ſie wieder euch/ jedoch vor unver-
daͤchtigen Richtern (wobey ſie ſchmuzerlachete) auß zufuͤhren. Ob wir auff dieſem Platze
lange verweilen/ und dieſe Raͤuber bewachen wollen/ wird ſich bey dem Auffbruche dieſer
Ritter außweiſen/ deren willen euch allein zu erwerben/ und uns Abzuſpenſtigen/ ihr bemuͤ-
het gnug ſeid. Wir unſers teils zweiffeln gar nicht/ es werden dieſe Herren zu außfuͤhrung
ihrer preißwirdigen Ehren/ uns den Weg neben herzulauffen/ und unter ihrem Schatten
die angenehme ſicherheits Kuͤhlung gerne geſtatten; wobey ſich dann außfuͤndig machen
wird/ welche unter uns die friſcheſte zu Fuß ſeyn/ oder am liebeſten zuruͤk bleiben wird. O
nein herzgeliebte Schweſter/ antwortete Frl. Sophia/ ich wil meines Anſpruchs wieder
euch/ mich gerne begeben/ nur allein laſſet mich nicht dahinden/ weil euch bewuſt iſt/ daß
meine Beine mich einen ſo fernen Weg nicht tragen koͤnnen/ wo ich nicht bißweilen ruhe
nehme. Aber ihr meine Herren/ verzeihet unſerm kindiſchen Zanke/ der ſich umb eine Beu-
te zweiet/ ehe ſie erlanget iſt/ und ich doch hoffe/ mein Herr (auff Ladiſla zeigend) werde nun-
mehr ſeine gewogene Einwilligung uns erfreulich anhoͤren laſſen. Ladiſla wahr nicht allein
durch ihre allerdinge vollkommene Schoͤnheit/ ſondern auch nunmehr durch ihren freund-
lichen Verſtand und vernuͤnfftige Freundligkeit dermaſſen in liebe entzuͤndet/ daß/ wo
Herkules gegenwart nicht geweſen/ er ſeinen begierden den Zaum ſo feſt nicht halten koͤñen;
aber die furchtſame Ehrerbietigkeit/ die er von jugend auff gegen dieſen Tugendvollen
Helden trug/ feſſelte ſeines herzen Inbrunſt/ damit ja ſein Herkules ihn keines Frevels
moͤchte zu beſchuldigen haben. Jedoch dem Fraͤulein ſeine Ergebenheit zu erzeigen/ kuͤſſete
er ihr die Hand und ſagte: Er befuͤnde durch ihre hohe Tugend ſich verbunden/ ihr zuge-
horſamen/ auch mit williger vergieſſung ſeines Bluts und Lebens ihr Verfechter zu ſeyn/
da-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/70 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/70>, abgerufen am 17.06.2024. |