Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647.Ander Theil der Persianischen der Erden über den Kopff erhebende/ thun müssen/ Dieser Gesandteaber ist allezeit mit auffgerichtetem Leibe für jhm getreten/ vnd den Mogul nur mit seinen Ssalom Ale[unleserliches Material - 1 Zeichen fehlt] begrüsset/ weil diß dem Könige schimpfflich vorkommen/ ließ Er durch die Seinen den Gesandten zum demütigern Eintritt vnd besser Ehrerbietung mit freundlichen Wor- ten/ vnd endlich auch mit verheischung grosser Königlichen Geschencke/ ersuchen. Als aber der Gesandte sich durch nichts wolte bewegen las- sen/ vorwendend/ daß Er seines Königes Reputation, die jhm in die- sen Fall zu beobachten gebüren wolte/ höher als alle Jndianische Gü- ter schätzete: Schach Abas were reich gnug/ könte jhn überflüssig be- Jndian: List.gaben/ hat der Jndianer eine List erdacht/ vnd eine niedrige Pforte gleich gegen dem Königlichen Stul auffrichten lassen/ damit der Ge- sandte/ welcher eine starcke lange Person im Durchgehen sich gleichwol gegen dem König bucken muste/ Als der Gesandte aber für die Pforte Gegen-List.kompt/ erdenckt Er alsbald eine gegen-List/ wendet sich vmb vnd kreucht mit dem Hindersten erst hinein. Diß hat dem Mogul so sehr verdrossen daß Er dem Gesandten nicht alleine keine Verchrung/ die sonst nicht schlecht zuseyn pfleget/ gegeben/ sondern ist jhm auch im geringsten nichts mehr zu willen gewesen/ daher der Gesandte Sich vnd den Comi- tat zu erhalten endlich die silbern Schüsseln von seiner Taffel/ vnd das güldene Blech vom Sattel abreissen vnd verkauffen müssen. Es hat der Mogul zwar im Schreiben an Schach Abas sich über den Ge- sandten solcher jhm erwiesenen Vnehre halber höchlich beschweret/ Schach Abas aber/ ob Er zwar gesaget/ dem Mogul hette mehr Ehre als jhm von Gesandten angethan/ gebüret/ hat doch des Seinels Be- ginnen gelobet/ jhn zum Chan oder Fürsten über viel Land vnd Leute/ als Hemedan, Terkisin, Kulpejan &c. gemachet/ selbige Zeit seines Lebens zugeniessen. Er hat aber in Person stets beym Könige vnd sein nehester Raht seyn müssen. Dieses Seinelchans/ dem Schach Abas vnd jhm Schach Sefi luchan
Ander Theil der Perſianiſchen der Erden uͤber den Kopff erhebende/ thun muͤſſen/ Dieſer Geſandteaber iſt allezeit mit auffgerichtetem Leibe fuͤr jhm getreten/ vnd den Mogul nur mit ſeinen Ssalom Ale[unleserliches Material – 1 Zeichen fehlt] begruͤſſet/ weil diß dem Koͤnige ſchimpfflich vorkommen/ ließ Er durch die Seinen den Geſandten zum demuͤtigern Eintritt vnd beſſer Ehrerbietung mit freundlichen Wor- ten/ vñ endlich auch mit verheiſchung groſſer Koͤniglichen Geſchencke/ erſuchen. Als aber der Geſandte ſich durch nichts wolte bewegen laſ- ſen/ vorwendend/ daß Er ſeines Koͤniges Reputation, die jhm in die- ſen Fall zu beobachten gebuͤren wolte/ hoͤher als alle Jndianiſche Guͤ- ter ſchaͤtzete: Schach Abas were reich gnug/ koͤnte jhn uͤberfluͤſſig be- Jndian: Liſt.gaben/ hat der Jndianer eine Liſt erdacht/ vnd eine niedrige Pforte gleich gegen dem Koͤniglichen Stul auffrichten laſſen/ damit der Ge- ſandte/ welcher eine ſtarcke lange Perſon im Durchgehen ſich gleichwol gegen dem Koͤnig bucken muſte/ Als der Geſandte aber fuͤr die Pforte Gegen-Liſt.kompt/ erdenckt Er alsbald eine gegen-Liſt/ wendet ſich vmb vñ kreucht mit dem Hinderſten erſt hinein. Diß hat dem Mogul ſo ſehr verdroſſen daß Er dem Geſandten nicht alleine keine Verchrung/ die ſonſt nicht ſchlecht zuſeyn pfleget/ gegeben/ ſondern iſt jhm auch im geringſten nichts mehr zu willen geweſen/ daher der Geſandte Sich vnd den Comi- tat zu erhalten endlich die ſilbern Schuͤſſeln von ſeiner Taffel/ vnd das guͤldene Blech vom Sattel abreiſſen vnd verkauffen muͤſſen. Es hat der Mogul zwar im Schreiben an Schach Abas ſich uͤber den Ge- ſandten ſolcher jhm erwieſenen Vnehre halber hoͤchlich beſchweret/ Schach Abas aber/ ob Er zwar geſaget/ dem Mogul hette mehr Ehre als jhm von Geſandten angethan/ gebuͤret/ hat doch des Seinels Be- ginnen gelobet/ jhn zum Chan oder Fuͤrſten uͤber viel Land vnd Leute/ als Hemedan, Terkiſin, Kulpejan &c. gemachet/ ſelbige Zeit ſeines Lebens zugenieſſen. Er hat aber in Perſon ſtets beym Koͤnige vnd ſein neheſter Raht ſeyn muͤſſen. Dieſes Seinelchans/ dem Schach Abas vnd jhm Schach Sefi luchan
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0488" n="440"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ander Theil der Perſianiſchen</hi></fw><lb/> der Erden uͤber den Kopff erhebende/ thun muͤſſen/ Dieſer Geſandte<lb/> aber iſt allezeit mit auffgerichtetem Leibe fuͤr jhm getreten/ vnd den<lb/> Mogul nur mit ſeinen <hi rendition="#aq">Ssalom Ale<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/></hi> begruͤſſet/ weil diß dem Koͤnige<lb/> ſchimpfflich vorkommen/ ließ Er durch die Seinen den Geſandten zum<lb/> demuͤtigern Eintritt vnd beſſer Ehrerbietung mit freundlichen Wor-<lb/> ten/ vñ endlich auch mit verheiſchung groſſer Koͤniglichen Geſchencke/<lb/> erſuchen. Als aber der Geſandte ſich durch nichts wolte bewegen laſ-<lb/> ſen/ vorwendend/ daß Er ſeines Koͤniges <hi rendition="#aq">Reputation,</hi> die jhm in die-<lb/> ſen Fall zu beobachten gebuͤren wolte/ hoͤher als alle Jndianiſche Guͤ-<lb/> ter ſchaͤtzete: <hi rendition="#aq">Schach Abas</hi> were reich gnug/ koͤnte jhn uͤberfluͤſſig be-<lb/><note place="left">Jndian: Liſt.</note>gaben/ hat der Jndianer eine Liſt erdacht/ vnd eine niedrige Pforte<lb/> gleich gegen dem Koͤniglichen Stul auffrichten laſſen/ damit der Ge-<lb/> ſandte/ welcher eine ſtarcke lange Perſon im Durchgehen ſich gleichwol<lb/> gegen dem Koͤnig bucken muſte/ Als der Geſandte aber fuͤr die Pforte<lb/><note place="left">Gegen-Liſt.</note>kompt/ erdenckt Er alsbald eine gegen-Liſt/ wendet ſich vmb vñ kreucht<lb/> mit dem Hinderſten erſt hinein. Diß hat dem Mogul ſo ſehr verdroſſen<lb/> daß Er dem Geſandten nicht alleine keine Verchrung/ die ſonſt nicht<lb/> ſchlecht zuſeyn pfleget/ gegeben/ ſondern iſt jhm auch im geringſten<lb/> nichts mehr zu willen geweſen/ daher der Geſandte Sich vnd den Comi-<lb/> tat zu erhalten endlich die ſilbern Schuͤſſeln von ſeiner Taffel/ vnd das<lb/> guͤldene Blech vom Sattel abreiſſen vnd verkauffen muͤſſen. Es hat<lb/> der Mogul zwar im Schreiben an <hi rendition="#aq">Schach Abas</hi> ſich uͤber den Ge-<lb/> ſandten ſolcher jhm erwieſenen Vnehre halber hoͤchlich beſchweret/<lb/><hi rendition="#aq">Schach Abas</hi> aber/ ob Er zwar geſaget/ dem Mogul hette mehr Ehre<lb/> als jhm von Geſandten angethan/ gebuͤret/ hat doch des Seinels Be-<lb/> ginnen gelobet/ jhn zum Chan oder Fuͤrſten uͤber viel Land vnd Leute/<lb/> als <hi rendition="#aq">Hemedan, Terkiſin, Kulpejan &c.</hi> gemachet/ ſelbige Zeit ſeines<lb/> Lebens zugenieſſen. Er hat aber in Perſon ſtets beym Koͤnige vnd ſein<lb/> neheſter Raht ſeyn muͤſſen.</p><lb/> <p>Dieſes Seinelchans/ dem <hi rendition="#aq">Schach Abas</hi> vnd jhm <hi rendition="#aq">Schach Sefi</hi><lb/> ſelbſt in der Kroͤnung geleiſtete Trewe/ hielt die Mutter jhrem Sohn<lb/> vor/ vnd wie vnrecht Er an dieſem Mord gehandelt. Dadurch der Koͤ-<lb/> nig zwar etwas bewogen in ſich ſchlug/ vnd die That berewete/ Aber<lb/> nicht lange hernach mit dem <hi rendition="#aq">Eahtemad döwlet,</hi> oder Reichs Canee-<lb/> ler/ Groß-Marſchall/ vnd vielen andern/ wie auch mit ſeiner Mutter<lb/> ſelbſt gleiche Tragædie ſpielte. Dann es begab ſich als der Koͤnig auff<lb/> ſelbiger Reiſe ſein Laͤger im Gebirge <hi rendition="#aq">Sehend</hi> (ſo eine Meile von Ta-<lb/><note place="left">Die Fuͤrſten<lb/> muͤſſen beym<lb/> Koͤnige wa-<lb/> chen</note>bris nach <hi rendition="#aq">S.</hi> gelegen) geſchlagen hatte/ vnd die Chanen jhrem Gebrauch<lb/> nach/ in Perſon des Nachts vmb des Koͤniges Quartier gehen vnd<lb/> Wache halten muſten/ das die Ordnung dem Groß-Marſchall Na-<lb/> mens <hi rendition="#aq">Ugur luchan</hi> traff/ dieſer aber ſaß in einem Gaſtboth beym<lb/> Reichs Canceler <hi rendition="#aq">Talubchan,</hi> woſelbſt auch der <hi rendition="#aq">Tawattar</hi> oder <hi rendition="#aq">Secre-<lb/> tarius, Haſſanbek,</hi> neben einem Poeten/ Als nun der <hi rendition="#aq">Kiſchiktzibaſchi</hi><lb/> oder Wachtmeiſter/ Namens <hi rendition="#aq">Mortuſaculichan</hi> koͤmpt/ vnd <hi rendition="#aq">Ugur-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">luchan</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [440/0488]
Ander Theil der Perſianiſchen
der Erden uͤber den Kopff erhebende/ thun muͤſſen/ Dieſer Geſandte
aber iſt allezeit mit auffgerichtetem Leibe fuͤr jhm getreten/ vnd den
Mogul nur mit ſeinen Ssalom Ale_ begruͤſſet/ weil diß dem Koͤnige
ſchimpfflich vorkommen/ ließ Er durch die Seinen den Geſandten zum
demuͤtigern Eintritt vnd beſſer Ehrerbietung mit freundlichen Wor-
ten/ vñ endlich auch mit verheiſchung groſſer Koͤniglichen Geſchencke/
erſuchen. Als aber der Geſandte ſich durch nichts wolte bewegen laſ-
ſen/ vorwendend/ daß Er ſeines Koͤniges Reputation, die jhm in die-
ſen Fall zu beobachten gebuͤren wolte/ hoͤher als alle Jndianiſche Guͤ-
ter ſchaͤtzete: Schach Abas were reich gnug/ koͤnte jhn uͤberfluͤſſig be-
gaben/ hat der Jndianer eine Liſt erdacht/ vnd eine niedrige Pforte
gleich gegen dem Koͤniglichen Stul auffrichten laſſen/ damit der Ge-
ſandte/ welcher eine ſtarcke lange Perſon im Durchgehen ſich gleichwol
gegen dem Koͤnig bucken muſte/ Als der Geſandte aber fuͤr die Pforte
kompt/ erdenckt Er alsbald eine gegen-Liſt/ wendet ſich vmb vñ kreucht
mit dem Hinderſten erſt hinein. Diß hat dem Mogul ſo ſehr verdroſſen
daß Er dem Geſandten nicht alleine keine Verchrung/ die ſonſt nicht
ſchlecht zuſeyn pfleget/ gegeben/ ſondern iſt jhm auch im geringſten
nichts mehr zu willen geweſen/ daher der Geſandte Sich vnd den Comi-
tat zu erhalten endlich die ſilbern Schuͤſſeln von ſeiner Taffel/ vnd das
guͤldene Blech vom Sattel abreiſſen vnd verkauffen muͤſſen. Es hat
der Mogul zwar im Schreiben an Schach Abas ſich uͤber den Ge-
ſandten ſolcher jhm erwieſenen Vnehre halber hoͤchlich beſchweret/
Schach Abas aber/ ob Er zwar geſaget/ dem Mogul hette mehr Ehre
als jhm von Geſandten angethan/ gebuͤret/ hat doch des Seinels Be-
ginnen gelobet/ jhn zum Chan oder Fuͤrſten uͤber viel Land vnd Leute/
als Hemedan, Terkiſin, Kulpejan &c. gemachet/ ſelbige Zeit ſeines
Lebens zugenieſſen. Er hat aber in Perſon ſtets beym Koͤnige vnd ſein
neheſter Raht ſeyn muͤſſen.
Jndian: Liſt.
Gegen-Liſt.
Dieſes Seinelchans/ dem Schach Abas vnd jhm Schach Sefi
ſelbſt in der Kroͤnung geleiſtete Trewe/ hielt die Mutter jhrem Sohn
vor/ vnd wie vnrecht Er an dieſem Mord gehandelt. Dadurch der Koͤ-
nig zwar etwas bewogen in ſich ſchlug/ vnd die That berewete/ Aber
nicht lange hernach mit dem Eahtemad döwlet, oder Reichs Canee-
ler/ Groß-Marſchall/ vnd vielen andern/ wie auch mit ſeiner Mutter
ſelbſt gleiche Tragædie ſpielte. Dann es begab ſich als der Koͤnig auff
ſelbiger Reiſe ſein Laͤger im Gebirge Sehend (ſo eine Meile von Ta-
bris nach S. gelegen) geſchlagen hatte/ vnd die Chanen jhrem Gebrauch
nach/ in Perſon des Nachts vmb des Koͤniges Quartier gehen vnd
Wache halten muſten/ das die Ordnung dem Groß-Marſchall Na-
mens Ugur luchan traff/ dieſer aber ſaß in einem Gaſtboth beym
Reichs Canceler Talubchan, woſelbſt auch der Tawattar oder Secre-
tarius, Haſſanbek, neben einem Poeten/ Als nun der Kiſchiktzibaſchi
oder Wachtmeiſter/ Namens Mortuſaculichan koͤmpt/ vnd Ugur-
luchan
Die Fuͤrſten
muͤſſen beym
Koͤnige wa-
chen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/488 |
Zitationshilfe: | Olearius, Adam: Offt begehrte Beschreibung Der Newen Orientalischen Rejse. Schleswig, 1647. , S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/olearius_reise_1647/488>, abgerufen am 17.06.2024. |