der Reichstagsmarschall von Lithauen, den man den polnischen Cicero nannte, sprach mit mehr Leichtigkeit, als der König, aber eben so ab- gerissen, mit denselben trocknen Bewegungen der Hand, nicht minder eintönig. Da nur der König sitzen bleiben darf, wenn er spricht, so stand er, und zwar so, daß er den rechten Fuß vorsetzte, den linken etwas zurückzog und sich solchergestalt auf beyden vorwärts und rückwärts wiegte, indem er die linke Hand bald auf den Säbel legte und mit der rech- ten, den Daum in die Höhe, die oben beschrie- bene Bewegung machte, oder die rechte zwi- schen seinen Paß hineinsteckte und mit der lin- ken, wie beschrieben, hinaus und hereinfuhr. Seine Stimme war gellend.
Eben so der Unterkanzler Kollontay, der, da er am Podagra litt, gewöhnlich sitzen blieb, und dadurch, wie der König, die Wirkung sei- ner Reden schwächte. Unter ganz ähnlichen Manieren, sprachen die übrigen berühmten Redner, als Wibicki, der ältere Nimcze-
der Reichstagsmarſchall von Lithauen, den man den polniſchen Cicero nannte, ſprach mit mehr Leichtigkeit, als der Koͤnig, aber eben ſo ab- geriſſen, mit denſelben trocknen Bewegungen der Hand, nicht minder eintoͤnig. Da nur der Koͤnig ſitzen bleiben darf, wenn er ſpricht, ſo ſtand er, und zwar ſo, daß er den rechten Fuß vorſetzte, den linken etwas zuruͤckzog und ſich ſolchergeſtalt auf beyden vorwaͤrts und ruͤckwaͤrts wiegte, indem er die linke Hand bald auf den Saͤbel legte und mit der rech- ten, den Daum in die Hoͤhe, die oben beſchrie- bene Bewegung machte, oder die rechte zwi- ſchen ſeinen Paß hineinſteckte und mit der lin- ken, wie beſchrieben, hinaus und hereinfuhr. Seine Stimme war gellend.
Eben ſo der Unterkanzler Kollontay, der, da er am Podagra litt, gewoͤhnlich ſitzen blieb, und dadurch, wie der Koͤnig, die Wirkung ſei- ner Reden ſchwaͤchte. Unter ganz aͤhnlichen Manieren, ſprachen die uͤbrigen beruͤhmten Redner, als Wibicki, der aͤltere Nimcze-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0063"n="53"/>
der Reichstagsmarſchall von Lithauen, den man<lb/>
den polniſchen Cicero nannte, ſprach mit mehr<lb/>
Leichtigkeit, als der Koͤnig, aber eben ſo ab-<lb/>
geriſſen, mit denſelben trocknen Bewegungen<lb/>
der Hand, nicht minder eintoͤnig. Da nur<lb/>
der Koͤnig ſitzen bleiben darf, wenn er ſpricht,<lb/>ſo ſtand er, und zwar ſo, daß er den rechten<lb/>
Fuß vorſetzte, den linken etwas zuruͤckzog und<lb/>ſich ſolchergeſtalt auf beyden vorwaͤrts und<lb/>
ruͤckwaͤrts wiegte, indem er die linke Hand<lb/>
bald auf den Saͤbel legte und mit der rech-<lb/>
ten, den Daum in die Hoͤhe, die oben beſchrie-<lb/>
bene Bewegung machte, oder die rechte zwi-<lb/>ſchen ſeinen Paß hineinſteckte und mit der lin-<lb/>
ken, wie beſchrieben, hinaus und hereinfuhr.<lb/>
Seine Stimme war gellend.</p><lb/><p>Eben ſo der Unterkanzler Kollontay, der,<lb/>
da er am Podagra litt, gewoͤhnlich ſitzen blieb,<lb/>
und dadurch, wie der Koͤnig, die Wirkung ſei-<lb/>
ner Reden ſchwaͤchte. Unter ganz aͤhnlichen<lb/>
Manieren, ſprachen die uͤbrigen beruͤhmten<lb/>
Redner, als <hirendition="#g">Wibicki</hi>, der aͤltere <hirendition="#g">Nimcze-<lb/></hi></p></div></body></text></TEI>
[53/0063]
der Reichstagsmarſchall von Lithauen, den man
den polniſchen Cicero nannte, ſprach mit mehr
Leichtigkeit, als der Koͤnig, aber eben ſo ab-
geriſſen, mit denſelben trocknen Bewegungen
der Hand, nicht minder eintoͤnig. Da nur
der Koͤnig ſitzen bleiben darf, wenn er ſpricht,
ſo ſtand er, und zwar ſo, daß er den rechten
Fuß vorſetzte, den linken etwas zuruͤckzog und
ſich ſolchergeſtalt auf beyden vorwaͤrts und
ruͤckwaͤrts wiegte, indem er die linke Hand
bald auf den Saͤbel legte und mit der rech-
ten, den Daum in die Hoͤhe, die oben beſchrie-
bene Bewegung machte, oder die rechte zwi-
ſchen ſeinen Paß hineinſteckte und mit der lin-
ken, wie beſchrieben, hinaus und hereinfuhr.
Seine Stimme war gellend.
Eben ſo der Unterkanzler Kollontay, der,
da er am Podagra litt, gewoͤhnlich ſitzen blieb,
und dadurch, wie der Koͤnig, die Wirkung ſei-
ner Reden ſchwaͤchte. Unter ganz aͤhnlichen
Manieren, ſprachen die uͤbrigen beruͤhmten
Redner, als Wibicki, der aͤltere Nimcze-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schulz, Friedrich: Reise eines Liefländers. Bd. 2, H. 4. Berlin, 1795, S. 53. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schulz_reise0202_1795/63>, abgerufen am 10.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.