Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch
auff bedacht/ wie ich von ihm die Freyheit meines Heidentuhms/ unser Freundschaft un-
getrennet/ erhalten möchte; ritte ohn auffhören fort/ daß ich des andern Tages nach Ek-
hards wiederkunft zu Rom anlangete/ und in die bezeichnete Herberge mich einlegete. Nach
einer Stunde sahe ich ihn aus dem Hause gegen über/ in adelicher Kleidung reiten/ dann
er muste ein Pferd tummeln/ welches er treflich abgerichtet/ und sein Herr meinem Feld-
Herrn Dio zum Geschenke senden wolte. Ekhard muste sich auf der Gasse zeigen/ daher er
sich meiner Ankunft alsbald vermuhten wahr/ ritte auch kurz darauff das Pferd wieder
hinein/ und trat in seine Hauß Tühr mit überaus freidigem gemühte. Ich ging gleich mit
meinem Haußwirt unten im Hause umbher/ welcher zu mir sagete: Mein Herr/ sehet dor-
ten meines Nachbars Leibeigenen/ des gleichen in ganz Rom nicht zu finden ist; jederman
verwundert sich seiner Schönheit/ Geschikligkeit/ und unvergleichlichen Art/ und haben gros-
se Herrn umb ihn/ mit darbietung ansehnlicher Gelder angehalten/ aber Zinna sein Herr/
wil ihn durchaus nicht folgen lassen. Ihr saget recht/ antwortete ich/ daß seines gleichen/
Käysers Hocheit außgenommen/ in ganz Rom nicht ist/ es wird aber Herr Zinna mir ihn
schon außfolgen lassen müssen/ als der ich ohn zweiffel das näheste Recht zu ihm habe/ der
dann trauen des Geblüts nicht ist/ daß er Zinna oder einigem Menschen vor Leibeigen auf-
warten solte/ nachdem er mannich tausend freie Leute zu Untertahnen hat. Ich habe den
Jüngling/ sagte der Wirt/ allemahl vor Hochädel angesehen aber von Zinna wird er übel
zu bringen seyn. So getraue ich aber/ sagte ich/ er werde sich nichtlange wiedersetzen/ dann
ich habe Käyserl. Hocheit selbst an der Hand; kunte auch mein Herz länger nicht abhalten/
sondern lieff zu ihm hinüber; und als er mich kommen sahe/ trat er zu seines He[r]rn Tühr
mit trähnenden Augen hinein da wir uns herzlich umbfingen/ und vor inniglichster bewä-
gung kein Wort sprechen kunten/ biß er endlich sagete; Herzallerliebster Bruder/ bistu
kommen/ deine Dräuung zuerfullen/ so handele nach deinem belieben; nur schilt mir ja
meinen Gott nicht in meiner Gegenwart/ daß ich nicht Ursach haben möge/ dich zu hassen;
kanstu dessen dich enthalten/ so gönne mir nur drey Tage/ mich an dir zuergetzen/ dann soltu
erfahren/ wie freidig und getrost ich sein werde/ umb meines Gottes/ umb meines allergü-
tigsten Gottes und seines Sohns JEsus willen zusterben. Ich gab ihm mit gebrochener
Rede zur Antwort: Herzlieber Bruder kränke doch deinen ergebenen mit solcher herzens
Angst nicht; mein unbedachtsames Schreiben habe ich äusserst verfluchet/ dann wer dich
tödten wolte müste mir den Hals zugleich mit brechen/ ob ich gleich in deinen neuen Glau-
ben nicht gehehlen kan; hoffe aber/ du werdest mir meine alten Götter frey gönnen/ alsdann
soltu eben wenig von mir in deinem Gottesdienste gehindert werden/ nur daß unsere Her-
zen mögen verbunden bleiben/ wie sie von anfang her gewesen sind/ und du sehr wol weist/
daß deine Seele meines Lebens einige Ergezligkeit und auffenthalt ist. Hiedurch ward nun
mein Herkules dergestalt erfreuet/ daß er nicht wuste/ wie freundlich er sich gegen mich hal-
ten solte/ und kunten wir des küssens und umbfahens nicht müde werden. Hierzu kam die
Hauß Jungfer Zezilia/ und als sie solches unser unnachlässiges küssen sahe/ sagte sie: Mein
Oedemeier/ was habt ihr da vor einen lieben Freund angetroffen/ dessen beginnen mich fast
in meiner meynung stärken dörfte/ daß ihr nicht ein Mann/ sondern Weibesbild währet.
Ich trat alsbald zu ihr hin/ und nach geleistetem Handkusse antwortete ich; Hochädle Jung-

fer/

Fuͤnftes Buch
auff bedacht/ wie ich von ihm die Freyheit meines Heidentuhms/ unſer Freundſchaft un-
getrennet/ erhalten moͤchte; ritte ohn auffhoͤren fort/ daß ich des andern Tages nach Ek-
hards wiederkunft zu Rom anlangete/ uñ in die bezeichnete Heꝛberge mich einlegete. Nach
einer Stunde ſahe ich ihn aus dem Hauſe gegen uͤber/ in adelicher Kleidung reiten/ dann
er muſte ein Pferd tummeln/ welches er treflich abgerichtet/ und ſein Herr meinem Feld-
Herrn Dio zum Geſchenke ſenden wolte. Ekhard muſte ſich auf der Gaſſe zeigen/ daher er
ſich meiner Ankunft alsbald vermuhten wahr/ ritte auch kurz darauff das Pferd wieder
hinein/ und trat in ſeine Hauß Tuͤhr mit uͤberaus freidigem gemuͤhte. Ich ging gleich mit
meinem Haußwirt unten im Hauſe umbher/ welcher zu mir ſagete: Mein Herr/ ſehet dor-
ten meines Nachbars Leibeigenen/ des gleichen in ganz Rom nicht zu finden iſt; jederman
verwundert ſich ſeiner Schoͤnheit/ Geſchikligkeit/ uñ unvergleichlichẽ Art/ uñ haben groſ-
ſe Herrn umb ihn/ mit darbietung anſehnlicher Gelder angehalten/ aber Zinna ſein Herr/
wil ihn durchaus nicht folgen laſſen. Ihr ſaget recht/ antwortete ich/ daß ſeines gleichen/
Kaͤyſers Hocheit außgenommen/ in ganz Rom nicht iſt/ es wird aber Herr Zinna mir ihn
ſchon außfolgen laſſen müſſen/ als der ich ohn zweiffel das naͤheſte Recht zu ihm habe/ der
dann trauen des Gebluͤts nicht iſt/ daß er Zinna oder einigem Menſchen vor Leibeigen auf-
warten ſolte/ nachdem er mannich tauſend freie Leute zu Untertahnen hat. Ich habe den
Juͤngling/ ſagte der Wirt/ allemahl vor Hochaͤdel angeſehen aber von Zinna wird er übel
zu bringen ſeyn. So getraue ich aber/ ſagte ich/ er werde ſich nichtlange wiederſetzen/ dann
ich habe Kaͤyſerl. Hocheit ſelbſt an der Hand; kunte auch mein Herz laͤnger nicht abhalten/
ſondern lieff zu ihm hinuͤber; und als er mich kommen ſahe/ trat er zu ſeines He[r]rn Tuͤhr
mit traͤhnenden Augen hinein da wir uns herzlich umbfingen/ und vor inniglichſter bewaͤ-
gung kein Wort ſprechen kunten/ biß er endlich ſagete; Herzallerliebſter Bruder/ biſtu
kommen/ deine Draͤuung zuerfullen/ ſo handele nach deinem belieben; nur ſchilt mir ja
meinen Gott nicht in meiner Gegenwart/ daß ich nicht Urſach haben moͤge/ dich zu haſſen;
kanſtu deſſen dich enthalten/ ſo goͤnne mir nur drey Tage/ mich an dir zuergetzen/ dañ ſoltu
erfahren/ wie freidig und getroſt ich ſein werde/ umb meines Gottes/ umb meines allerguͤ-
tigſten Gottes und ſeines Sohns JEſus willen zuſterben. Ich gab ihm mit gebrochener
Rede zur Antwort: Herzlieber Bruder kraͤnke doch deinen ergebenen mit ſolcher herzens
Angſt nicht; mein unbedachtſames Schreiben habe ich aͤuſſerſt verfluchet/ dann wer dich
toͤdten wolte muͤſte mir den Hals zugleich mit brechen/ ob ich gleich in deinen neuen Glau-
ben nicht gehehlen kan; hoffe aber/ du werdeſt mir meine alten Goͤtter frey goͤnnen/ alsdañ
ſoltu eben wenig von mir in deinem Gottesdienſte gehindert werden/ nur daß unſere Her-
zen moͤgen verbunden bleiben/ wie ſie von anfang her geweſen ſind/ und du ſehr wol weiſt/
daß deine Seele meines Lebens einige Ergezligkeit und auffenthalt iſt. Hiedurch ward nun
mein Herkules deꝛgeſtalt erfreuet/ daß er nicht wuſte/ wie freundlich er ſich gegen mich hal-
ten ſolte/ und kunten wir des kuͤſſens und umbfahens nicht muͤde werden. Hierzu kam die
Hauß Jungfer Zezilia/ und als ſie ſolches unſer unnachlaͤſſiges kuͤſſen ſahe/ ſagte ſie: Mein
Oedemeier/ was habt ihr da voꝛ einen lieben Freund angetroffen/ deſſen beginnen mich faſt
in meiner meynung ſtaͤrken doͤrfte/ daß ihr nicht ein Mann/ ſondern Weibesbild waͤhret.
Ich trat alsbald zu ihꝛ hin/ uñ nach geleiſtetem Handkuſſe antwortete ich; Hochaͤdle Jung-

fer/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0204" n="198"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch</hi></fw><lb/>
auff bedacht/ wie ich von ihm die Freyheit meines Heidentuhms/ un&#x017F;er Freund&#x017F;chaft un-<lb/>
getrennet/ erhalten mo&#x0364;chte; ritte ohn auffho&#x0364;ren fort/ daß ich des andern Tages nach Ek-<lb/>
hards wiederkunft zu Rom anlangete/ un&#x0303; in die bezeichnete He&#xA75B;berge mich einlegete. Nach<lb/>
einer Stunde &#x017F;ahe ich ihn aus dem Hau&#x017F;e gegen u&#x0364;ber/ in adelicher Kleidung reiten/ dann<lb/>
er mu&#x017F;te ein Pferd tummeln/ welches er treflich abgerichtet/ und &#x017F;ein Herr meinem Feld-<lb/>
Herrn Dio zum Ge&#x017F;chenke &#x017F;enden wolte. Ekhard mu&#x017F;te &#x017F;ich auf der Ga&#x017F;&#x017F;e zeigen/ daher er<lb/>
&#x017F;ich meiner Ankunft alsbald vermuhten wahr/ ritte auch kurz darauff das Pferd wieder<lb/>
hinein/ und trat in &#x017F;eine Hauß Tu&#x0364;hr mit u&#x0364;beraus freidigem gemu&#x0364;hte. Ich ging gleich mit<lb/>
meinem Haußwirt unten im Hau&#x017F;e umbher/ welcher zu mir &#x017F;agete: Mein Herr/ &#x017F;ehet dor-<lb/>
ten meines Nachbars Leibeigenen/ des gleichen in ganz Rom nicht zu finden i&#x017F;t; jederman<lb/>
verwundert &#x017F;ich &#x017F;einer Scho&#x0364;nheit/ Ge&#x017F;chikligkeit/ un&#x0303; unvergleichliche&#x0303; Art/ un&#x0303; haben gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e Herrn umb ihn/ mit darbietung an&#x017F;ehnlicher Gelder angehalten/ aber Zinna &#x017F;ein Herr/<lb/>
wil ihn durchaus nicht folgen la&#x017F;&#x017F;en. Ihr &#x017F;aget recht/ antwortete ich/ daß &#x017F;eines gleichen/<lb/>
Ka&#x0364;y&#x017F;ers Hocheit außgenommen/ in ganz Rom nicht i&#x017F;t/ es wird aber Herr Zinna mir ihn<lb/>
&#x017F;chon außfolgen la&#x017F;&#x017F;en mü&#x017F;&#x017F;en/ als der ich ohn zweiffel das na&#x0364;he&#x017F;te Recht zu ihm habe/ der<lb/>
dann trauen des Geblu&#x0364;ts nicht i&#x017F;t/ daß er Zinna oder einigem Men&#x017F;chen vor Leibeigen auf-<lb/>
warten &#x017F;olte/ nachdem er mannich tau&#x017F;end freie Leute zu Untertahnen hat. Ich habe den<lb/>
Ju&#x0364;ngling/ &#x017F;agte der Wirt/ allemahl vor Hocha&#x0364;del ange&#x017F;ehen aber von Zinna wird er übel<lb/>
zu bringen &#x017F;eyn. So getraue ich aber/ &#x017F;agte ich/ er werde &#x017F;ich nichtlange wieder&#x017F;etzen/ dann<lb/>
ich habe Ka&#x0364;y&#x017F;erl. Hocheit &#x017F;elb&#x017F;t an der Hand; kunte auch mein Herz la&#x0364;nger nicht abhalten/<lb/>
&#x017F;ondern lieff zu ihm hinu&#x0364;ber; und als er mich kommen &#x017F;ahe/ trat er zu &#x017F;eines He<supplied>r</supplied>rn Tu&#x0364;hr<lb/>
mit tra&#x0364;hnenden Augen hinein da wir uns herzlich umbfingen/ und vor inniglich&#x017F;ter bewa&#x0364;-<lb/>
gung kein Wort &#x017F;prechen kunten/ biß er endlich &#x017F;agete; Herzallerlieb&#x017F;ter Bruder/ bi&#x017F;tu<lb/>
kommen/ deine Dra&#x0364;uung zuerfullen/ &#x017F;o handele nach deinem belieben; nur &#x017F;chilt mir ja<lb/>
meinen Gott nicht in meiner Gegenwart/ daß ich nicht Ur&#x017F;ach haben mo&#x0364;ge/ dich zu ha&#x017F;&#x017F;en;<lb/>
kan&#x017F;tu de&#x017F;&#x017F;en dich enthalten/ &#x017F;o go&#x0364;nne mir nur drey Tage/ mich an dir zuergetzen/ dan&#x0303; &#x017F;oltu<lb/>
erfahren/ wie freidig und getro&#x017F;t ich &#x017F;ein werde/ umb meines Gottes/ umb meines allergu&#x0364;-<lb/>
tig&#x017F;ten Gottes und &#x017F;eines Sohns JE&#x017F;us willen zu&#x017F;terben. Ich gab ihm mit gebrochener<lb/>
Rede zur Antwort: Herzlieber Bruder kra&#x0364;nke doch deinen ergebenen mit &#x017F;olcher herzens<lb/>
Ang&#x017F;t nicht; mein unbedacht&#x017F;ames Schreiben habe ich a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;t verfluchet/ dann wer dich<lb/>
to&#x0364;dten wolte mu&#x0364;&#x017F;te mir den Hals zugleich mit brechen/ ob ich gleich in deinen neuen Glau-<lb/>
ben nicht gehehlen kan; hoffe aber/ du werde&#x017F;t mir meine alten Go&#x0364;tter frey go&#x0364;nnen/ alsdan&#x0303;<lb/>
&#x017F;oltu eben wenig von mir in deinem Gottesdien&#x017F;te gehindert werden/ nur daß un&#x017F;ere Her-<lb/>
zen mo&#x0364;gen verbunden bleiben/ wie &#x017F;ie von anfang her gewe&#x017F;en &#x017F;ind/ und du &#x017F;ehr wol wei&#x017F;t/<lb/>
daß deine Seele meines Lebens einige Ergezligkeit und auffenthalt i&#x017F;t. Hiedurch ward nun<lb/>
mein Herkules de&#xA75B;ge&#x017F;talt erfreuet/ daß er nicht wu&#x017F;te/ wie freundlich er &#x017F;ich gegen mich hal-<lb/>
ten &#x017F;olte/ und kunten wir des ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ens und umbfahens nicht mu&#x0364;de werden. Hierzu kam die<lb/>
Hauß Jungfer Zezilia/ und als &#x017F;ie &#x017F;olches un&#x017F;er unnachla&#x0364;&#x017F;&#x017F;iges ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ahe/ &#x017F;agte &#x017F;ie: Mein<lb/>
Oedemeier/ was habt ihr da vo&#xA75B; einen lieben Freund angetroffen/ de&#x017F;&#x017F;en beginnen mich fa&#x017F;t<lb/>
in meiner meynung &#x017F;ta&#x0364;rken do&#x0364;rfte/ daß ihr nicht ein Mann/ &#x017F;ondern Weibesbild wa&#x0364;hret.<lb/>
Ich trat alsbald zu ih&#xA75B; hin/ un&#x0303; nach gelei&#x017F;tetem Handku&#x017F;&#x017F;e antwortete ich; Hocha&#x0364;dle Jung-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">fer/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[198/0204] Fuͤnftes Buch auff bedacht/ wie ich von ihm die Freyheit meines Heidentuhms/ unſer Freundſchaft un- getrennet/ erhalten moͤchte; ritte ohn auffhoͤren fort/ daß ich des andern Tages nach Ek- hards wiederkunft zu Rom anlangete/ uñ in die bezeichnete Heꝛberge mich einlegete. Nach einer Stunde ſahe ich ihn aus dem Hauſe gegen uͤber/ in adelicher Kleidung reiten/ dann er muſte ein Pferd tummeln/ welches er treflich abgerichtet/ und ſein Herr meinem Feld- Herrn Dio zum Geſchenke ſenden wolte. Ekhard muſte ſich auf der Gaſſe zeigen/ daher er ſich meiner Ankunft alsbald vermuhten wahr/ ritte auch kurz darauff das Pferd wieder hinein/ und trat in ſeine Hauß Tuͤhr mit uͤberaus freidigem gemuͤhte. Ich ging gleich mit meinem Haußwirt unten im Hauſe umbher/ welcher zu mir ſagete: Mein Herr/ ſehet dor- ten meines Nachbars Leibeigenen/ des gleichen in ganz Rom nicht zu finden iſt; jederman verwundert ſich ſeiner Schoͤnheit/ Geſchikligkeit/ uñ unvergleichlichẽ Art/ uñ haben groſ- ſe Herrn umb ihn/ mit darbietung anſehnlicher Gelder angehalten/ aber Zinna ſein Herr/ wil ihn durchaus nicht folgen laſſen. Ihr ſaget recht/ antwortete ich/ daß ſeines gleichen/ Kaͤyſers Hocheit außgenommen/ in ganz Rom nicht iſt/ es wird aber Herr Zinna mir ihn ſchon außfolgen laſſen müſſen/ als der ich ohn zweiffel das naͤheſte Recht zu ihm habe/ der dann trauen des Gebluͤts nicht iſt/ daß er Zinna oder einigem Menſchen vor Leibeigen auf- warten ſolte/ nachdem er mannich tauſend freie Leute zu Untertahnen hat. Ich habe den Juͤngling/ ſagte der Wirt/ allemahl vor Hochaͤdel angeſehen aber von Zinna wird er übel zu bringen ſeyn. So getraue ich aber/ ſagte ich/ er werde ſich nichtlange wiederſetzen/ dann ich habe Kaͤyſerl. Hocheit ſelbſt an der Hand; kunte auch mein Herz laͤnger nicht abhalten/ ſondern lieff zu ihm hinuͤber; und als er mich kommen ſahe/ trat er zu ſeines Herrn Tuͤhr mit traͤhnenden Augen hinein da wir uns herzlich umbfingen/ und vor inniglichſter bewaͤ- gung kein Wort ſprechen kunten/ biß er endlich ſagete; Herzallerliebſter Bruder/ biſtu kommen/ deine Draͤuung zuerfullen/ ſo handele nach deinem belieben; nur ſchilt mir ja meinen Gott nicht in meiner Gegenwart/ daß ich nicht Urſach haben moͤge/ dich zu haſſen; kanſtu deſſen dich enthalten/ ſo goͤnne mir nur drey Tage/ mich an dir zuergetzen/ dañ ſoltu erfahren/ wie freidig und getroſt ich ſein werde/ umb meines Gottes/ umb meines allerguͤ- tigſten Gottes und ſeines Sohns JEſus willen zuſterben. Ich gab ihm mit gebrochener Rede zur Antwort: Herzlieber Bruder kraͤnke doch deinen ergebenen mit ſolcher herzens Angſt nicht; mein unbedachtſames Schreiben habe ich aͤuſſerſt verfluchet/ dann wer dich toͤdten wolte muͤſte mir den Hals zugleich mit brechen/ ob ich gleich in deinen neuen Glau- ben nicht gehehlen kan; hoffe aber/ du werdeſt mir meine alten Goͤtter frey goͤnnen/ alsdañ ſoltu eben wenig von mir in deinem Gottesdienſte gehindert werden/ nur daß unſere Her- zen moͤgen verbunden bleiben/ wie ſie von anfang her geweſen ſind/ und du ſehr wol weiſt/ daß deine Seele meines Lebens einige Ergezligkeit und auffenthalt iſt. Hiedurch ward nun mein Herkules deꝛgeſtalt erfreuet/ daß er nicht wuſte/ wie freundlich er ſich gegen mich hal- ten ſolte/ und kunten wir des kuͤſſens und umbfahens nicht muͤde werden. Hierzu kam die Hauß Jungfer Zezilia/ und als ſie ſolches unſer unnachlaͤſſiges kuͤſſen ſahe/ ſagte ſie: Mein Oedemeier/ was habt ihr da voꝛ einen lieben Freund angetroffen/ deſſen beginnen mich faſt in meiner meynung ſtaͤrken doͤrfte/ daß ihr nicht ein Mann/ ſondern Weibesbild waͤhret. Ich trat alsbald zu ihꝛ hin/ uñ nach geleiſtetem Handkuſſe antwortete ich; Hochaͤdle Jung- fer/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/204
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 198. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/204>, abgerufen am 26.04.2024.