Die Grenzboten. Jg. 65, 1906, Viertes Vierteljahr.Russische Gastfreundschaft in Transkaspiett können. Gaben wie diese beiden dänischen, ohne Prätension dargeboten, soll Ich habe vorhin von den ästhetischen Grenzen des Romans gesprochen. Russische Gastfreundschaft in Transkaspien H. Toepfer Reiseerinnerungen von in Morgen nach zwölfstündiger Fahrt erschien die transkaspische Russische Gastfreundschaft in Transkaspiett können. Gaben wie diese beiden dänischen, ohne Prätension dargeboten, soll Ich habe vorhin von den ästhetischen Grenzen des Romans gesprochen. Russische Gastfreundschaft in Transkaspien H. Toepfer Reiseerinnerungen von in Morgen nach zwölfstündiger Fahrt erschien die transkaspische <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0423" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/300922"/> <fw type="header" place="top"> Russische Gastfreundschaft in Transkaspiett</fw><lb/> <p xml:id="ID_1723" prev="#ID_1722"> können. Gaben wie diese beiden dänischen, ohne Prätension dargeboten, soll<lb/> man aber willkommen heißen. Man soll es doppelt, wenn die Übertragung<lb/> so gut ist. Kiy ist mehr im Dänischen geblieben, Mathilde Mann hat sich<lb/> bemüht, den „Hans im Glück" zu einem deutschen Buche umzuschaffen. Es<lb/> ist ihr glänzend gelungen, und die Grenzbotenleser werden sich besonders<lb/> freuen, dieser auf den grünen Blättern oft erprobten Kunst in solcher<lb/> Vollendung wieder zu begegnen.</p><lb/> <p xml:id="ID_1724"> Ich habe vorhin von den ästhetischen Grenzen des Romans gesprochen.<lb/> Auch wenn er nicht, wie zumeist. „Weltbild" ist. breitet er seine Konflikte<lb/> aus, spannt sie in einen großen Rahmen und entwickelt sie nach allen Seiten.<lb/> Demgegenüber versucht die strengere Kunstform der Novelle, einen einzigen<lb/> Konflikt wie in einem Vrennspiegel aufzufangen und mit sich selbst zum Austrag<lb/> zu bringen. Es gehört zu den höchsten künstlerischen Genüssen, so einer feinen<lb/> Arbeit zu folgen, wie Heyse, Storm, Keller, Meyer ihrer Meister sind und<lb/> waren. Adolf Stern, der nun auch schon die Grenze der siebzig rüstig über¬<lb/> schritten hat, kommt ihnen besonders dann nahe, wenn er seinen Stoff aus der<lb/> farbigen Vergangenheit holt. Wie in seinen Essays schreitet er auch in seinen<lb/> Dichtungen mit langsamer Spürkraft vor, zieht uns gemach mit, und ohne<lb/> Stürme im Herzen aufzupeitschen, gibt er doch den reinen Klang seiner bewegten<lb/> Seele an uns hinüber. Seine „Venezianischen Novellen" und der Band „Aus<lb/> dunklen Tagen" sind ja bekannt und besonders den Lesern dieser Blätter<lb/> gewiß keine Fremden. Trotzdem möchte ich auf beide Sammlungen hier noch<lb/> einmal hingewiesen haben, nachdem sie der rührige Gutenberg-Verlag Dr. Ernst<lb/> Schnitze (in Hamburg) in gewühlter Ausstattung neu herausgegeben hat.<lb/> Unser ganzes "literarisches Leben hat dem stillen Dresdner Schriftsteller, der<lb/> soviel für die großen Realisten der sechziger Jahre und manchen andern getan<lb/> hat, so reiche Dankesschuld abzutragen, daß ein bescheidner Gruß wie dieser<lb/> noch kaum ins Gewicht fällt. Möge er als Sö^s ä'ol,^ 5« auf¬<lb/><note type="byline"> Heinrich Spiero</note> genommen werden! </p><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> </div> <div n="1"> <head> Russische Gastfreundschaft in Transkaspien<lb/><note type="byline"> H. Toepfer</note> Reiseerinnerungen von</head><lb/> <p xml:id="ID_1725" next="#ID_1726"> in Morgen nach zwölfstündiger Fahrt erschien die transkaspische<lb/> Küste in Sicht. Groß war die Freude, daß wir trotz Warnungen,<lb/> Unkenrufen, Aufstand und Verkehrsstörung zum erwünschten Ziele<lb/> gelangten. Der Dampfer hielt den Kurs auf die ziemlich schmale<lb/> -^Einfahrt zwischen der Tschelekeninsel und dem äußersten Ende<lb/> er in eine ganz schmale Sandbank auslaufenden Bekowitschhalbinsel, die die<lb/> ^al von Krasnowodsk nach Westen abschließt und an breitern Stellen Fischer-<lb/> lnederlassungen aufweist. Das Kaspische Meer hatte sich uns günstig gezeigt.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0423]
Russische Gastfreundschaft in Transkaspiett
können. Gaben wie diese beiden dänischen, ohne Prätension dargeboten, soll
man aber willkommen heißen. Man soll es doppelt, wenn die Übertragung
so gut ist. Kiy ist mehr im Dänischen geblieben, Mathilde Mann hat sich
bemüht, den „Hans im Glück" zu einem deutschen Buche umzuschaffen. Es
ist ihr glänzend gelungen, und die Grenzbotenleser werden sich besonders
freuen, dieser auf den grünen Blättern oft erprobten Kunst in solcher
Vollendung wieder zu begegnen.
Ich habe vorhin von den ästhetischen Grenzen des Romans gesprochen.
Auch wenn er nicht, wie zumeist. „Weltbild" ist. breitet er seine Konflikte
aus, spannt sie in einen großen Rahmen und entwickelt sie nach allen Seiten.
Demgegenüber versucht die strengere Kunstform der Novelle, einen einzigen
Konflikt wie in einem Vrennspiegel aufzufangen und mit sich selbst zum Austrag
zu bringen. Es gehört zu den höchsten künstlerischen Genüssen, so einer feinen
Arbeit zu folgen, wie Heyse, Storm, Keller, Meyer ihrer Meister sind und
waren. Adolf Stern, der nun auch schon die Grenze der siebzig rüstig über¬
schritten hat, kommt ihnen besonders dann nahe, wenn er seinen Stoff aus der
farbigen Vergangenheit holt. Wie in seinen Essays schreitet er auch in seinen
Dichtungen mit langsamer Spürkraft vor, zieht uns gemach mit, und ohne
Stürme im Herzen aufzupeitschen, gibt er doch den reinen Klang seiner bewegten
Seele an uns hinüber. Seine „Venezianischen Novellen" und der Band „Aus
dunklen Tagen" sind ja bekannt und besonders den Lesern dieser Blätter
gewiß keine Fremden. Trotzdem möchte ich auf beide Sammlungen hier noch
einmal hingewiesen haben, nachdem sie der rührige Gutenberg-Verlag Dr. Ernst
Schnitze (in Hamburg) in gewühlter Ausstattung neu herausgegeben hat.
Unser ganzes "literarisches Leben hat dem stillen Dresdner Schriftsteller, der
soviel für die großen Realisten der sechziger Jahre und manchen andern getan
hat, so reiche Dankesschuld abzutragen, daß ein bescheidner Gruß wie dieser
noch kaum ins Gewicht fällt. Möge er als Sö^s ä'ol,^ 5« auf¬
Heinrich Spiero genommen werden!
Russische Gastfreundschaft in Transkaspien
H. Toepfer Reiseerinnerungen von
in Morgen nach zwölfstündiger Fahrt erschien die transkaspische
Küste in Sicht. Groß war die Freude, daß wir trotz Warnungen,
Unkenrufen, Aufstand und Verkehrsstörung zum erwünschten Ziele
gelangten. Der Dampfer hielt den Kurs auf die ziemlich schmale
-^Einfahrt zwischen der Tschelekeninsel und dem äußersten Ende
er in eine ganz schmale Sandbank auslaufenden Bekowitschhalbinsel, die die
^al von Krasnowodsk nach Westen abschließt und an breitern Stellen Fischer-
lnederlassungen aufweist. Das Kaspische Meer hatte sich uns günstig gezeigt.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |