Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Geschichte
Der acht und dreyßigste Brief
von
Fräulein Clarissa Harlowe an Fräulein
Howe.

Jch habe einen Brief von Lovelacen voll
entzückter Versprechungen und Gelübde.
Jch will ihn beylegen: sie werden sehen, daß er
mir den Schutz der Frau Lawrance verspricht,
und daß mir die Fräulein Charlotte Mon-
tague
Gesellschaft leisten soll. Jch habe nun,
sagt er, weiter nichts zu thun, als daß ich bey
meinem Vorsatz bleibe, und mich bereit mache,
die Glückwünsche seiner gantzen Familie anzu-
nehmen.

Sie werden sehen, daß er dieses schon als ei-
ne gewisse Folge der zu seiner Base genom-
menen Zuflucht ansiehet, daß ich die seinige wer-
den müßte.

Der Wagen mit sechs Pferden soll mich an
dem bestimmten Ort erwarten. Sie werden se-
hen, wie freymüthig oder dreiste er das beant-
wortet, was ich von einem Flecken geschrieben
habe, den mein guter Nahme hiedurch bekom-
men könnte. Es wäre eine edelmüthige Ant-
wort, wenn ich die seinige werden sollte, oder
wenn ich ihm hiezu die Hoffnung gemacht hätte,
die ich ihm nicht gemacht habe.

Wie leitet doch ein Schritt immer zu dem

andern,
Die Geſchichte
Der acht und dreyßigſte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein
Howe.

Jch habe einen Brief von Lovelacen voll
entzuͤckter Verſprechungen und Geluͤbde.
Jch will ihn beylegen: ſie werden ſehen, daß er
mir den Schutz der Frau Lawrance verſpricht,
und daß mir die Fraͤulein Charlotte Mon-
tague
Geſellſchaft leiſten ſoll. Jch habe nun,
ſagt er, weiter nichts zu thun, als daß ich bey
meinem Vorſatz bleibe, und mich bereit mache,
die Gluͤckwuͤnſche ſeiner gantzen Familie anzu-
nehmen.

Sie werden ſehen, daß er dieſes ſchon als ei-
ne gewiſſe Folge der zu ſeiner Baſe genom-
menen Zuflucht anſiehet, daß ich die ſeinige wer-
den muͤßte.

Der Wagen mit ſechs Pferden ſoll mich an
dem beſtimmten Ort erwarten. Sie werden ſe-
hen, wie freymuͤthig oder dreiſte er das beant-
wortet, was ich von einem Flecken geſchrieben
habe, den mein guter Nahme hiedurch bekom-
men koͤnnte. Es waͤre eine edelmuͤthige Ant-
wort, wenn ich die ſeinige werden ſollte, oder
wenn ich ihm hiezu die Hoffnung gemacht haͤtte,
die ich ihm nicht gemacht habe.

Wie leitet doch ein Schritt immer zu dem

andern,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0446" n="440"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi> </hi> </fw><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der acht und dreyßig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Clari&#x017F;&#x017F;a Harlowe an Fra&#x0364;ulein<lb/>
Howe.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Freytags um Ein Uhr.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch habe einen Brief von <hi rendition="#fr">Lovelacen</hi> voll<lb/>
entzu&#x0364;ckter Ver&#x017F;prechungen und Gelu&#x0364;bde.<lb/>
Jch will ihn beylegen: &#x017F;ie werden &#x017F;ehen, daß er<lb/>
mir den Schutz der Frau <hi rendition="#fr">Lawrance</hi> ver&#x017F;pricht,<lb/>
und daß mir die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Charlotte Mon-<lb/>
tague</hi> Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft lei&#x017F;ten &#x017F;oll. Jch habe nun,<lb/>
&#x017F;agt er, weiter nichts zu thun, als daß ich bey<lb/>
meinem Vor&#x017F;atz bleibe, und mich bereit mache,<lb/>
die Glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;che &#x017F;einer gantzen Familie anzu-<lb/>
nehmen.</p><lb/>
          <p>Sie werden &#x017F;ehen, daß er die&#x017F;es &#x017F;chon als ei-<lb/>
ne gewi&#x017F;&#x017F;e Folge der zu &#x017F;einer Ba&#x017F;e genom-<lb/>
menen Zuflucht an&#x017F;iehet, daß ich die &#x017F;einige wer-<lb/>
den mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
          <p>Der Wagen mit &#x017F;echs Pferden &#x017F;oll mich an<lb/>
dem be&#x017F;timmten Ort erwarten. Sie werden &#x017F;e-<lb/>
hen, wie freymu&#x0364;thig oder drei&#x017F;te er das beant-<lb/>
wortet, was ich von einem Flecken ge&#x017F;chrieben<lb/>
habe, den mein guter Nahme hiedurch bekom-<lb/>
men ko&#x0364;nnte. Es wa&#x0364;re eine edelmu&#x0364;thige Ant-<lb/>
wort, wenn ich die &#x017F;einige werden &#x017F;ollte, oder<lb/>
wenn ich ihm hiezu die Hoffnung gemacht ha&#x0364;tte,<lb/>
die ich ihm nicht gemacht habe.</p><lb/>
          <p>Wie leitet doch ein Schritt immer zu dem<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">andern,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[440/0446] Die Geſchichte Der acht und dreyßigſte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein Howe. Freytags um Ein Uhr. Jch habe einen Brief von Lovelacen voll entzuͤckter Verſprechungen und Geluͤbde. Jch will ihn beylegen: ſie werden ſehen, daß er mir den Schutz der Frau Lawrance verſpricht, und daß mir die Fraͤulein Charlotte Mon- tague Geſellſchaft leiſten ſoll. Jch habe nun, ſagt er, weiter nichts zu thun, als daß ich bey meinem Vorſatz bleibe, und mich bereit mache, die Gluͤckwuͤnſche ſeiner gantzen Familie anzu- nehmen. Sie werden ſehen, daß er dieſes ſchon als ei- ne gewiſſe Folge der zu ſeiner Baſe genom- menen Zuflucht anſiehet, daß ich die ſeinige wer- den muͤßte. Der Wagen mit ſechs Pferden ſoll mich an dem beſtimmten Ort erwarten. Sie werden ſe- hen, wie freymuͤthig oder dreiſte er das beant- wortet, was ich von einem Flecken geſchrieben habe, den mein guter Nahme hiedurch bekom- men koͤnnte. Es waͤre eine edelmuͤthige Ant- wort, wenn ich die ſeinige werden ſollte, oder wenn ich ihm hiezu die Hoffnung gemacht haͤtte, die ich ihm nicht gemacht habe. Wie leitet doch ein Schritt immer zu dem andern,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/446
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/446>, abgerufen am 26.04.2024.