Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch wollte mir die Belohnung selbst nehmen,
wenn sie mir den Brief wieder geben würde, der
uns beyden so erwünscht war. Sie schickte ihn
mir aber versiegelt durch die Dorcas wieder zu.
Jch weis nicht, ob etwa ein Paar Ausdrücke von
der Art sind, daß sie sich scheuet, mich gleich nach Le-
sung des Briefes zu sprechen. Jch lege den Brief
bey; und schließe den meinigen, damit du ihn
desto bequemer durchlesen könnest. So bald die-
ses geschehen ist, schicke ihn mir wieder zu.



Der zwey und dreißigste Brief
von dem
Lord M. an Herrn Robert Lovelace.

Wenn man lange genug gelaufen hat, so
muß man doch endlich umkehren.

Berachten Sie meine Sprichwörter nicht. Sie wis-
sen, daß ich immer viel auf Sprichwörter gehal-
ten habe, und es würde besser für Sie seyn, wenn
Sie eben so gesinnet gewesen wären. Jch wollte
darauf schwören, daß die artige Fräulein, durch
die Sie bald glücklich werden sollen, die Sprich-
wörter in Ehren hält: denn ich höre, daß sie ei-
nen guten Brief schreibet, und daß jede Zeile ei-
ne Sententz enthält. Gott bessere Sie: das

kann


Jch wollte mir die Belohnung ſelbſt nehmen,
wenn ſie mir den Brief wieder geben wuͤrde, der
uns beyden ſo erwuͤnſcht war. Sie ſchickte ihn
mir aber verſiegelt durch die Dorcas wieder zu.
Jch weis nicht, ob etwa ein Paar Ausdruͤcke von
der Art ſind, daß ſie ſich ſcheuet, mich gleich nach Le-
ſung des Briefes zu ſprechen. Jch lege den Brief
bey; und ſchließe den meinigen, damit du ihn
deſto bequemer durchleſen koͤnneſt. So bald die-
ſes geſchehen iſt, ſchicke ihn mir wieder zu.



Der zwey und dreißigſte Brief
von dem
Lord M. an Herrn Robert Lovelace.

Wenn man lange genug gelaufen hat, ſo
muß man doch endlich umkehren.

Berachten Sie meine Sprichwoͤrter nicht. Sie wiſ-
ſen, daß ich immer viel auf Sprichwoͤrter gehal-
ten habe, und es wuͤrde beſſer fuͤr Sie ſeyn, wenn
Sie eben ſo geſinnet geweſen waͤren. Jch wollte
darauf ſchwoͤren, daß die artige Fraͤulein, durch
die Sie bald gluͤcklich werden ſollen, die Sprich-
woͤrter in Ehren haͤlt: denn ich hoͤre, daß ſie ei-
nen guten Brief ſchreibet, und daß jede Zeile ei-
ne Sententz enthaͤlt. Gott beſſere Sie: das

kann
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0292" n="286"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch wollte mir die Belohnung &#x017F;elb&#x017F;t nehmen,<lb/>
wenn &#x017F;ie mir den Brief wieder geben wu&#x0364;rde, der<lb/>
uns beyden &#x017F;o erwu&#x0364;n&#x017F;cht war. Sie &#x017F;chickte ihn<lb/>
mir aber ver&#x017F;iegelt durch die <hi rendition="#fr">Dorcas</hi> wieder zu.<lb/>
Jch weis nicht, ob etwa ein Paar Ausdru&#x0364;cke von<lb/>
der Art &#x017F;ind, daß &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;cheuet, mich gleich nach Le-<lb/>
&#x017F;ung des Briefes zu &#x017F;prechen. Jch lege den Brief<lb/>
bey; und &#x017F;chließe den meinigen, damit du ihn<lb/>
de&#x017F;to bequemer durchle&#x017F;en ko&#x0364;nne&#x017F;t. So bald die-<lb/>
&#x017F;es ge&#x017F;chehen i&#x017F;t, &#x017F;chicke ihn mir wieder zu.</p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der zwey und dreißig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von dem<lb/><hi rendition="#fr">Lord M. an Herrn Robert Lovelace.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Dien&#x017F;tags den 23&#x017F;ten May.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">W</hi><hi rendition="#fr">enn man lange genug gelaufen hat, &#x017F;o<lb/>
muß man doch endlich umkehren.</hi><lb/>
Berachten Sie meine Sprichwo&#x0364;rter nicht. Sie wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en, daß ich immer viel auf Sprichwo&#x0364;rter gehal-<lb/>
ten habe, und es wu&#x0364;rde be&#x017F;&#x017F;er fu&#x0364;r Sie &#x017F;eyn, wenn<lb/>
Sie eben &#x017F;o ge&#x017F;innet gewe&#x017F;en wa&#x0364;ren. Jch wollte<lb/>
darauf &#x017F;chwo&#x0364;ren, daß die artige Fra&#x0364;ulein, durch<lb/>
die Sie bald glu&#x0364;cklich werden &#x017F;ollen, die Sprich-<lb/>
wo&#x0364;rter in Ehren ha&#x0364;lt: denn ich ho&#x0364;re, daß &#x017F;ie ei-<lb/>
nen guten Brief &#x017F;chreibet, und daß jede Zeile ei-<lb/>
ne Sententz entha&#x0364;lt. Gott be&#x017F;&#x017F;ere Sie: das<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kann</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[286/0292] Jch wollte mir die Belohnung ſelbſt nehmen, wenn ſie mir den Brief wieder geben wuͤrde, der uns beyden ſo erwuͤnſcht war. Sie ſchickte ihn mir aber verſiegelt durch die Dorcas wieder zu. Jch weis nicht, ob etwa ein Paar Ausdruͤcke von der Art ſind, daß ſie ſich ſcheuet, mich gleich nach Le- ſung des Briefes zu ſprechen. Jch lege den Brief bey; und ſchließe den meinigen, damit du ihn deſto bequemer durchleſen koͤnneſt. So bald die- ſes geſchehen iſt, ſchicke ihn mir wieder zu. Der zwey und dreißigſte Brief von dem Lord M. an Herrn Robert Lovelace. Dienſtags den 23ſten May. Wenn man lange genug gelaufen hat, ſo muß man doch endlich umkehren. Berachten Sie meine Sprichwoͤrter nicht. Sie wiſ- ſen, daß ich immer viel auf Sprichwoͤrter gehal- ten habe, und es wuͤrde beſſer fuͤr Sie ſeyn, wenn Sie eben ſo geſinnet geweſen waͤren. Jch wollte darauf ſchwoͤren, daß die artige Fraͤulein, durch die Sie bald gluͤcklich werden ſollen, die Sprich- woͤrter in Ehren haͤlt: denn ich hoͤre, daß ſie ei- nen guten Brief ſchreibet, und daß jede Zeile ei- ne Sententz enthaͤlt. Gott beſſere Sie: das kann

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/292
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/292>, abgerufen am 26.04.2024.