Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der sieben und funfzigste Brief
von
Hrn. Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Weswegen hassest du mich, Belford? - -
Und warum immer mehr und mehr? - -
Habe ich mich irgend einer Beleidigung schuldig
gemacht, die du nicht vorher gewußt hast? - -
Wo das Rührende in der Beredtsamkeit ein
solches Herz, als deines, bewegen kann: kann es
denn auch die Natur der Sachen ändern? - -
Habe ich diesem unvergleichlichen Frauenzimmer
nicht allemal eben so viel Gerechtigkeit widerfah-
ren lassen, als du ihr nach deinem Herzen, oder
sie sich selbst thun kann? - - Was für Unsinn
ist denn dein Haß, dein zunehmender Haß: da
ich noch beständig entschlossen bin, nach meinem
Wort, das ich dir gegeben habe, und nach mei-
ner Verpflichtung gegen meine Verwandte, sie zu
heyrathen? Aber hasse mich, wie du willst:
wenn du nur schreibest. Du kannst mich nicht
so sehr hassen, als ich mich selbst hasse. Und
gleichwohl weiß ich, wenn du mich wirklich hasse-
test, so würdest du dich nicht unterstehen, es mir
zu sagen.

Wozu war es aber nöthig, diesen Weibsleu-
ten ihre Historie zu erzählen? Sie wird gewiß

nach
F f 4




Der ſieben und funfzigſte Brief
von
Hrn. Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Weswegen haſſeſt du mich, Belford? ‒ ‒
Und warum immer mehr und mehr? ‒ ‒
Habe ich mich irgend einer Beleidigung ſchuldig
gemacht, die du nicht vorher gewußt haſt? ‒ ‒
Wo das Ruͤhrende in der Beredtſamkeit ein
ſolches Herz, als deines, bewegen kann: kann es
denn auch die Natur der Sachen aͤndern? ‒ ‒
Habe ich dieſem unvergleichlichen Frauenzimmer
nicht allemal eben ſo viel Gerechtigkeit widerfah-
ren laſſen, als du ihr nach deinem Herzen, oder
ſie ſich ſelbſt thun kann? ‒ ‒ Was fuͤr Unſinn
iſt denn dein Haß, dein zunehmender Haß: da
ich noch beſtaͤndig entſchloſſen bin, nach meinem
Wort, das ich dir gegeben habe, und nach mei-
ner Verpflichtung gegen meine Verwandte, ſie zu
heyrathen? Aber haſſe mich, wie du willſt:
wenn du nur ſchreibeſt. Du kannſt mich nicht
ſo ſehr haſſen, als ich mich ſelbſt haſſe. Und
gleichwohl weiß ich, wenn du mich wirklich haſſe-
teſt, ſo wuͤrdeſt du dich nicht unterſtehen, es mir
zu ſagen.

Wozu war es aber noͤthig, dieſen Weibsleu-
ten ihre Hiſtorie zu erzaͤhlen? Sie wird gewiß

nach
F f 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0461" n="455"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der &#x017F;ieben und funfzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Hrn. Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonnabends, den 22ten Jul.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">W</hi>eswegen ha&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t du mich, Belford? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Und warum immer mehr und mehr? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Habe ich mich irgend einer Beleidigung &#x017F;chuldig<lb/>
gemacht, die du nicht vorher gewußt ha&#x017F;t? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wo das <hi rendition="#fr">Ru&#x0364;hrende in der Beredt&#x017F;amkeit</hi> ein<lb/>
&#x017F;olches Herz, als deines, bewegen kann: kann es<lb/>
denn auch die Natur der Sachen a&#x0364;ndern? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Habe ich die&#x017F;em unvergleichlichen Frauenzimmer<lb/>
nicht allemal eben &#x017F;o viel Gerechtigkeit widerfah-<lb/>
ren la&#x017F;&#x017F;en, als du ihr nach deinem Herzen, oder<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t thun kann? &#x2012; &#x2012; Was fu&#x0364;r Un&#x017F;inn<lb/>
i&#x017F;t denn dein Haß, dein <hi rendition="#fr">zunehmender</hi> Haß: da<lb/>
ich noch be&#x017F;ta&#x0364;ndig ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin, nach meinem<lb/>
Wort, das ich dir gegeben habe, und nach mei-<lb/>
ner Verpflichtung gegen meine Verwandte, &#x017F;ie zu<lb/>
heyrathen? Aber ha&#x017F;&#x017F;e mich, wie du will&#x017F;t:<lb/>
wenn du nur &#x017F;chreibe&#x017F;t. Du kann&#x017F;t mich nicht<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr ha&#x017F;&#x017F;en, als ich mich &#x017F;elb&#x017F;t ha&#x017F;&#x017F;e. Und<lb/>
gleichwohl weiß ich, wenn du mich wirklich ha&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
te&#x017F;t, &#x017F;o wu&#x0364;rde&#x017F;t du dich nicht unter&#x017F;tehen, es mir<lb/>
zu &#x017F;agen.</p><lb/>
          <p>Wozu war es aber no&#x0364;thig, die&#x017F;en Weibsleu-<lb/>
ten ihre Hi&#x017F;torie zu erza&#x0364;hlen? Sie wird gewiß<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F f 4</fw><fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[455/0461] Der ſieben und funfzigſte Brief von Hrn. Lovelace an Herrn Joh. Belford. Sonnabends, den 22ten Jul. Weswegen haſſeſt du mich, Belford? ‒ ‒ Und warum immer mehr und mehr? ‒ ‒ Habe ich mich irgend einer Beleidigung ſchuldig gemacht, die du nicht vorher gewußt haſt? ‒ ‒ Wo das Ruͤhrende in der Beredtſamkeit ein ſolches Herz, als deines, bewegen kann: kann es denn auch die Natur der Sachen aͤndern? ‒ ‒ Habe ich dieſem unvergleichlichen Frauenzimmer nicht allemal eben ſo viel Gerechtigkeit widerfah- ren laſſen, als du ihr nach deinem Herzen, oder ſie ſich ſelbſt thun kann? ‒ ‒ Was fuͤr Unſinn iſt denn dein Haß, dein zunehmender Haß: da ich noch beſtaͤndig entſchloſſen bin, nach meinem Wort, das ich dir gegeben habe, und nach mei- ner Verpflichtung gegen meine Verwandte, ſie zu heyrathen? Aber haſſe mich, wie du willſt: wenn du nur ſchreibeſt. Du kannſt mich nicht ſo ſehr haſſen, als ich mich ſelbſt haſſe. Und gleichwohl weiß ich, wenn du mich wirklich haſſe- teſt, ſo wuͤrdeſt du dich nicht unterſtehen, es mir zu ſagen. Wozu war es aber noͤthig, dieſen Weibsleu- ten ihre Hiſtorie zu erzaͤhlen? Sie wird gewiß nach F f 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/461
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 455. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/461>, abgerufen am 26.04.2024.