besonnener wird und sich mäßigen lernt, und lernt Gründe annehmen Ich habe den Hugo etwas we¬ niges gesprochen, bin aber gar nicht begierig ihn näher zu kennen; denn es ist nicht nöthig und nicht möglich. Dem geistreichsten französischen Schrift¬ steller liegt die ganze Seele vorne im Munde; sie hat kein geheimes Kabinet, keine Hinterthüre, wozu man blos nach genauerer Bekanntschaft dringt. Hugo ist mündlich nicht anders wie die Andern. Das ist nicht wie bei uns. Ein deutscher Dichter ist ein frommer treuer Knecht der Poesie, und er trägt ihre Farbe. Aber ein französischer Dichter ist Herr der Poesie, sie trägt seine Livree und gehet hinter ihm, wo er öffentlich erscheint.
Sie fragen, ob Frankreich den Polen beistehen wird? wahrscheinlich geschiehet es. Frankreich wäre ja ganz von Sinnen, wenn es diese Gelegenheit Rußland zu schwächen, die nicht zum zweitenmale wiederkehrte, ungebraucht vorüber gehen ließe. Würden die Polen besiegt, dann kehrte sich Rußland gegen Frankreich. England hat gleiches Interesse und ich hoffe, sie vereinigen sich, den Polen zu hel¬ fen. Sie können zwar Rußland nicht zu Lande, aber doch zur See angreifen, und können es beschäf¬ tigen, indem sie durch Geld und Intriguen Unruhen auch in den andern russischen Provinzen anzetteln. Es ist zwar gegründet, daß die polnische Revolution
beſonnener wird und ſich mäßigen lernt, und lernt Gründe annehmen Ich habe den Hugo etwas we¬ niges geſprochen, bin aber gar nicht begierig ihn näher zu kennen; denn es iſt nicht nöthig und nicht möglich. Dem geiſtreichſten franzöſiſchen Schrift¬ ſteller liegt die ganze Seele vorne im Munde; ſie hat kein geheimes Kabinet, keine Hinterthüre, wozu man blos nach genauerer Bekanntſchaft dringt. Hugo iſt mündlich nicht anders wie die Andern. Das iſt nicht wie bei uns. Ein deutſcher Dichter iſt ein frommer treuer Knecht der Poeſie, und er trägt ihre Farbe. Aber ein franzöſiſcher Dichter iſt Herr der Poeſie, ſie trägt ſeine Livree und gehet hinter ihm, wo er öffentlich erſcheint.
Sie fragen, ob Frankreich den Polen beiſtehen wird? wahrſcheinlich geſchiehet es. Frankreich wäre ja ganz von Sinnen, wenn es dieſe Gelegenheit Rußland zu ſchwächen, die nicht zum zweitenmale wiederkehrte, ungebraucht vorüber gehen ließe. Würden die Polen beſiegt, dann kehrte ſich Rußland gegen Frankreich. England hat gleiches Intereſſe und ich hoffe, ſie vereinigen ſich, den Polen zu hel¬ fen. Sie können zwar Rußland nicht zu Lande, aber doch zur See angreifen, und können es beſchäf¬ tigen, indem ſie durch Geld und Intriguen Unruhen auch in den andern ruſſiſchen Provinzen anzetteln. Es iſt zwar gegründet, daß die polniſche Revolution
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0190"n="176"/>
beſonnener wird und ſich mäßigen lernt, und lernt<lb/>
Gründe annehmen Ich habe den Hugo etwas we¬<lb/>
niges geſprochen, bin aber gar nicht begierig ihn<lb/>
näher zu kennen; denn es iſt nicht nöthig und nicht<lb/>
möglich. Dem geiſtreichſten franzöſiſchen Schrift¬<lb/>ſteller liegt die ganze Seele vorne im Munde; ſie<lb/>
hat kein geheimes Kabinet, keine Hinterthüre, wozu<lb/>
man blos nach genauerer Bekanntſchaft dringt. Hugo<lb/>
iſt mündlich nicht anders wie die Andern. Das iſt<lb/>
nicht wie bei uns. Ein deutſcher Dichter iſt ein<lb/>
frommer treuer Knecht der Poeſie, und er trägt ihre<lb/>
Farbe. Aber ein franzöſiſcher Dichter iſt Herr der<lb/>
Poeſie, ſie trägt ſeine Livree und gehet hinter ihm,<lb/>
wo er öffentlich erſcheint.</p><lb/><p>Sie fragen, ob Frankreich den Polen beiſtehen<lb/>
wird? wahrſcheinlich geſchiehet es. Frankreich wäre<lb/>
ja ganz von Sinnen, wenn es dieſe Gelegenheit<lb/>
Rußland zu ſchwächen, die nicht zum zweitenmale<lb/>
wiederkehrte, ungebraucht vorüber gehen ließe.<lb/>
Würden die Polen beſiegt, dann kehrte ſich Rußland<lb/>
gegen Frankreich. England hat gleiches Intereſſe<lb/>
und ich hoffe, ſie vereinigen ſich, den Polen zu hel¬<lb/>
fen. Sie können zwar Rußland nicht zu Lande,<lb/>
aber doch zur See angreifen, und können es beſchäf¬<lb/>
tigen, indem ſie durch Geld und Intriguen Unruhen<lb/>
auch in den andern ruſſiſchen Provinzen anzetteln.<lb/>
Es iſt zwar gegründet, daß die polniſche Revolution<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[176/0190]
beſonnener wird und ſich mäßigen lernt, und lernt
Gründe annehmen Ich habe den Hugo etwas we¬
niges geſprochen, bin aber gar nicht begierig ihn
näher zu kennen; denn es iſt nicht nöthig und nicht
möglich. Dem geiſtreichſten franzöſiſchen Schrift¬
ſteller liegt die ganze Seele vorne im Munde; ſie
hat kein geheimes Kabinet, keine Hinterthüre, wozu
man blos nach genauerer Bekanntſchaft dringt. Hugo
iſt mündlich nicht anders wie die Andern. Das iſt
nicht wie bei uns. Ein deutſcher Dichter iſt ein
frommer treuer Knecht der Poeſie, und er trägt ihre
Farbe. Aber ein franzöſiſcher Dichter iſt Herr der
Poeſie, ſie trägt ſeine Livree und gehet hinter ihm,
wo er öffentlich erſcheint.
Sie fragen, ob Frankreich den Polen beiſtehen
wird? wahrſcheinlich geſchiehet es. Frankreich wäre
ja ganz von Sinnen, wenn es dieſe Gelegenheit
Rußland zu ſchwächen, die nicht zum zweitenmale
wiederkehrte, ungebraucht vorüber gehen ließe.
Würden die Polen beſiegt, dann kehrte ſich Rußland
gegen Frankreich. England hat gleiches Intereſſe
und ich hoffe, ſie vereinigen ſich, den Polen zu hel¬
fen. Sie können zwar Rußland nicht zu Lande,
aber doch zur See angreifen, und können es beſchäf¬
tigen, indem ſie durch Geld und Intriguen Unruhen
auch in den andern ruſſiſchen Provinzen anzetteln.
Es iſt zwar gegründet, daß die polniſche Revolution
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 1. Hamburg, 1832, S. 176. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris01_1832/190>, abgerufen am 15.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.