Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Chamisso, Adelbert von: Peter Schlemihl’s wundersame Geschichte. In: Adelbert von Chamisso's Werke. Bd. 4. Leipzig, 1836. S. 225-327.

Bild:
<< vorherige Seite

geben vor, sie zu lieben, die Sie so weit heruntergebracht
haben? Sehen Sie, wie sie da weint und ringt. O
schrecklich! schrecklich!" --

Ich hatte dergestalt alle Besinnung verloren, daß ich,
wie irre redend, anfing: Es wäre doch am Ende ein
Schatten, nichts als ein Schatten, man könne auch ohne
das fertig werden, und es wäre nicht der Mühe werth,
solchen Lärm davon zu erheben. Aber ich fühlte so sehr
den Ungrund von dem, was ich sprach, daß ich von selbst
aufhörte, ohne daß er mich einer Antwort gewürdigt. Ich
fügte noch hinzu: was man einmal verloren, könne man
ein andermal wieder finden.

Er fuhr mich zornig an. -- "Gestehen Sie mir's,
mein Herr, gestehen Sie mir's, wie sind Sie um Ihren
Schatten gekommen?" Ich mußte wieder lügen: "Es trat
mir dereinst ein ungeschlachter Mann so flämisch in meinen
Schatten, daß er ein großes Loch darein riß -- ich habe
ihn nur zum Ausbessern gegeben, denn Gold vermag viel,
ich habe ihn schon gestern wieder bekommen sollen." --

"Wohl, mein Herr, ganz wohl!" erwiederte der Forst-
meister, "Sie werben um meine Tochter, das thun auch
Andere, ich habe als ein Vater für sie zu sorgen, ich gebe
Ihnen drei Tage Frist, binnen welcher Sie sich nach einem
Schatten umthun mögen; erscheinen Sie binnen drei Ta-
gen vor mir mit einem wohlangepaßten Schatten, so sollen
Sie mir willkommen sein: am vierten Tage aber -- das
sag' ich Ihnen -- ist meine Tochter die Frau eines An-
dern." -- Ich wollte noch versuchen, ein Wort an Mina

geben vor, ſie zu lieben, die Sie ſo weit heruntergebracht
haben? Sehen Sie, wie ſie da weint und ringt. O
ſchrecklich! ſchrecklich!〞 —

Ich hatte dergeſtalt alle Beſinnung verloren, daß ich,
wie irre redend, anfing: Es waͤre doch am Ende ein
Schatten, nichts als ein Schatten, man koͤnne auch ohne
das fertig werden, und es waͤre nicht der Muͤhe werth,
ſolchen Laͤrm davon zu erheben. Aber ich fuͤhlte ſo ſehr
den Ungrund von dem, was ich ſprach, daß ich von ſelbſt
aufhoͤrte, ohne daß er mich einer Antwort gewuͤrdigt. Ich
fuͤgte noch hinzu: was man einmal verloren, koͤnne man
ein andermal wieder finden.

Er fuhr mich zornig an. — 〟Geſtehen Sie mir’s,
mein Herr, geſtehen Sie mir’s, wie ſind Sie um Ihren
Schatten gekommen?〞 Ich mußte wieder luͤgen: 〟Es trat
mir dereinſt ein ungeſchlachter Mann ſo flaͤmiſch in meinen
Schatten, daß er ein großes Loch darein riß — ich habe
ihn nur zum Ausbeſſern gegeben, denn Gold vermag viel,
ich habe ihn ſchon geſtern wieder bekommen ſollen.〞 —

〟Wohl, mein Herr, ganz wohl!〞 erwiederte der Forſt-
meiſter, 〟Sie werben um meine Tochter, das thun auch
Andere, ich habe als ein Vater fuͤr ſie zu ſorgen, ich gebe
Ihnen drei Tage Friſt, binnen welcher Sie ſich nach einem
Schatten umthun moͤgen; erſcheinen Sie binnen drei Ta-
gen vor mir mit einem wohlangepaßten Schatten, ſo ſollen
Sie mir willkommen ſein: am vierten Tage aber — das
ſag’ ich Ihnen — iſt meine Tochter die Frau eines An-
dern.〞 — Ich wollte noch verſuchen, ein Wort an Mina

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="1">
          <p><pb facs="#f0065" n="279"/>
geben vor, &#x017F;ie zu lieben, die Sie &#x017F;o weit heruntergebracht<lb/>
haben? Sehen Sie, wie &#x017F;ie da weint und ringt. O<lb/>
&#x017F;chrecklich! &#x017F;chrecklich!&#x301E; &#x2014;</p><lb/>
          <p>Ich hatte derge&#x017F;talt alle Be&#x017F;innung verloren, daß ich,<lb/>
wie irre redend, anfing: Es wa&#x0364;re doch am Ende ein<lb/>
Schatten, nichts als ein Schatten, man ko&#x0364;nne auch ohne<lb/>
das fertig werden, und es wa&#x0364;re nicht der Mu&#x0364;he werth,<lb/>
&#x017F;olchen La&#x0364;rm davon zu erheben. Aber ich fu&#x0364;hlte &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/>
den Ungrund von dem, was ich &#x017F;prach, daß ich von &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
aufho&#x0364;rte, ohne daß er mich einer Antwort gewu&#x0364;rdigt. Ich<lb/>
fu&#x0364;gte noch hinzu: was man einmal verloren, ko&#x0364;nne man<lb/>
ein andermal wieder finden.</p><lb/>
          <p>Er fuhr mich zornig an. &#x2014; &#x301F;Ge&#x017F;tehen Sie mir&#x2019;s,<lb/>
mein Herr, ge&#x017F;tehen Sie mir&#x2019;s, wie &#x017F;ind Sie um Ihren<lb/>
Schatten gekommen?&#x301E; Ich mußte wieder lu&#x0364;gen: &#x301F;Es trat<lb/>
mir derein&#x017F;t ein unge&#x017F;chlachter Mann &#x017F;o fla&#x0364;mi&#x017F;ch in meinen<lb/>
Schatten, daß er ein großes Loch darein riß &#x2014; ich habe<lb/>
ihn nur zum Ausbe&#x017F;&#x017F;ern gegeben, denn Gold vermag viel,<lb/>
ich habe ihn &#x017F;chon ge&#x017F;tern wieder bekommen &#x017F;ollen.&#x301E; &#x2014;</p><lb/>
          <p>&#x301F;Wohl, mein Herr, ganz wohl!&#x301E; erwiederte der For&#x017F;t-<lb/>
mei&#x017F;ter, &#x301F;Sie werben um meine Tochter, das thun auch<lb/>
Andere, ich habe als ein Vater fu&#x0364;r &#x017F;ie zu &#x017F;orgen, ich gebe<lb/>
Ihnen drei Tage Fri&#x017F;t, binnen welcher Sie &#x017F;ich nach einem<lb/>
Schatten umthun mo&#x0364;gen; er&#x017F;cheinen Sie binnen drei Ta-<lb/>
gen vor mir mit einem wohlangepaßten Schatten, &#x017F;o &#x017F;ollen<lb/>
Sie mir willkommen &#x017F;ein: am vierten Tage aber &#x2014; das<lb/>
&#x017F;ag&#x2019; ich Ihnen &#x2014; i&#x017F;t meine Tochter die Frau eines An-<lb/>
dern.&#x301E; &#x2014; Ich wollte noch ver&#x017F;uchen, ein Wort an <hi rendition="#g">Mina</hi><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[279/0065] geben vor, ſie zu lieben, die Sie ſo weit heruntergebracht haben? Sehen Sie, wie ſie da weint und ringt. O ſchrecklich! ſchrecklich!〞 — Ich hatte dergeſtalt alle Beſinnung verloren, daß ich, wie irre redend, anfing: Es waͤre doch am Ende ein Schatten, nichts als ein Schatten, man koͤnne auch ohne das fertig werden, und es waͤre nicht der Muͤhe werth, ſolchen Laͤrm davon zu erheben. Aber ich fuͤhlte ſo ſehr den Ungrund von dem, was ich ſprach, daß ich von ſelbſt aufhoͤrte, ohne daß er mich einer Antwort gewuͤrdigt. Ich fuͤgte noch hinzu: was man einmal verloren, koͤnne man ein andermal wieder finden. Er fuhr mich zornig an. — 〟Geſtehen Sie mir’s, mein Herr, geſtehen Sie mir’s, wie ſind Sie um Ihren Schatten gekommen?〞 Ich mußte wieder luͤgen: 〟Es trat mir dereinſt ein ungeſchlachter Mann ſo flaͤmiſch in meinen Schatten, daß er ein großes Loch darein riß — ich habe ihn nur zum Ausbeſſern gegeben, denn Gold vermag viel, ich habe ihn ſchon geſtern wieder bekommen ſollen.〞 — 〟Wohl, mein Herr, ganz wohl!〞 erwiederte der Forſt- meiſter, 〟Sie werben um meine Tochter, das thun auch Andere, ich habe als ein Vater fuͤr ſie zu ſorgen, ich gebe Ihnen drei Tage Friſt, binnen welcher Sie ſich nach einem Schatten umthun moͤgen; erſcheinen Sie binnen drei Ta- gen vor mir mit einem wohlangepaßten Schatten, ſo ſollen Sie mir willkommen ſein: am vierten Tage aber — das ſag’ ich Ihnen — iſt meine Tochter die Frau eines An- dern.〞 — Ich wollte noch verſuchen, ein Wort an Mina

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749/65
Zitationshilfe: Chamisso, Adelbert von: Peter Schlemihl’s wundersame Geschichte. In: Adelbert von Chamisso's Werke. Bd. 4. Leipzig, 1836. S. 225-327, S. 279. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2749/65>, abgerufen am 19.05.2024.