Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hayn, Johann: Liebliches Seelen-Gespräch. Lissa, 1649.

Bild:
<< vorherige Seite

Christliche Abdanckung.
lenden/ auff daß alle Fest Tage/ wenn Er das Sacrum
verrichten wolte/ auff seine Verordnung einer von sei-
nen Clericis Jhn mit diesen Wortten anredete: Do-
mine sepulchrum tuum imperfectum est: Jube
igitur inchoatum absolvi, nescis enim qua hora
fur veniat.
Herr Ewer Grab ist noch nicht fertig/
derhalben schaffet/ daß es vollendet werde/ denn Jhr
wisset nicht/ zu welcher Stunde der Dieb/ nehmlich der
Todt/ kommen möchte. Was haben diese alle hiemit
anders gemeynet/ alß: Moriendum esse, Daß man
sterben müsse.

Unsere Seelige Fraw Lauterbachin hat diesen jetzoPie defuncta
vixit memor
lethi.

erzehlten Exempeln gar löblich gefolget/ in dehm Sie
Jhres Sterbstündleins sich bey gesunden tagen stets er-
jnnert/ daher Sie auch Jhr Leichen- oder Wander-Ge-
räthe verfertiget/ unnd dasselbe in Bereitschafft gehabt/
dann Sie wol gewust/ es möchte unversehens die Stim-
me Gottes auß dem Propheten Ezechiel zu Jhr kommen/Ezech. 12 v. 3.
und sprechen: Fili hominis collige vasa transmigra-
tionis tuae, & abi:
Du Menschen-Kind/ nim dein
Wander-Geräthe/ und zeuch davon. Es ist auch from-
mer Christen Todt eine Farth/ Reise oder Weg/ und zwar.

11. Iter tutissi-
mum.

Zum andern/ Iter Tutissimum, Die aller-
sicherste Reise. Hier in dieser Welt haben die Leuthe
wenig sichere Reisen: Denn bald wird man von wilden1 Sam. 17. v. 34
Thieren angefallen/ wie David von Löwen und Beeren/
oder man fället unter die Räuber und Mörder/ welche
einen berauben/ schlagen/ und wo nicht gantz/ doch halb

todt

Chriſtliche Abdanckung.
lenden/ auff daß alle Feſt Tage/ wenn Er das Sacrum
verrichten wolte/ auff ſeine Verordnung einer von ſei-
nen Clericis Jhn mit dieſen Wortten anredete: Do-
mine ſepulchrum tuum imperfectum eſt: Jube
igitur inchoatum abſolvi, neſcis enim qua hora
fur veniat.
Herr Ewer Grab iſt noch nicht fertig/
derhalben ſchaffet/ daß es vollendet werde/ denn Jhr
wiſſet nicht/ zu welcher Stunde der Dieb/ nehmlich der
Todt/ kommen moͤchte. Was haben dieſe alle hiemit
anders gemeynet/ alß: Moriendum eſſe, Daß man
ſterben muͤſſe.

Unſere Seelige Fraw Lauterbachin hat dieſen jetzoPiè defuncta
vixit memor
lethi.

erzehlten Exempeln gar loͤblich gefolget/ in dehm Sie
Jhres Sterbſtuͤndleins ſich bey geſunden tagen ſtets er-
jnnert/ daher Sie auch Jhr Leichen- oder Wander-Ge-
raͤthe verfertiget/ unnd daſſelbe in Bereitſchafft gehabt/
dann Sie wol gewuſt/ es moͤchte unverſehens die Stim-
me Gottes auß dem Propheten Ezechiel zu Jhr kommen/Ezech. 12 v. 3.
und ſprechen: Fili hominis collige vaſa transmigra-
tionis tuæ, & abi:
Du Menſchen-Kind/ nim dein
Wander-Geraͤthe/ und zeuch davon. Es iſt auch from-
mer Chriſten Todt eine Farth/ Reiſe oder Weg/ uñ zwar.

11. Iter tutiſſi-
mum.

Zum andern/ Iter Tutissimum, Die aller-
ſicherſte Reiſe. Hier in dieſer Welt haben die Leuthe
wenig ſichere Reiſen: Denn bald wird man von wilden1 Sam. 17. v. 34
Thieren angefallen/ wie David von Loͤwen und Beeren/
oder man faͤllet unter die Raͤuber und Moͤrder/ welche
einen berauben/ ſchlagen/ und wo nicht gantz/ doch halb

todt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsThanks" n="1">
        <p><pb facs="#f0055"/><fw place="top" type="header">Chri&#x017F;tliche Abdanckung.</fw><lb/>
lenden/ auff daß alle Fe&#x017F;t Tage/ wenn Er das <hi rendition="#aq">Sacrum</hi><lb/>
verrichten wolte/ auff &#x017F;eine Verordnung einer von &#x017F;ei-<lb/>
nen <hi rendition="#aq">Clericis</hi> Jhn mit die&#x017F;en Wortten anredete: <hi rendition="#aq">Do-<lb/>
mine &#x017F;epulchrum tuum imperfectum e&#x017F;t: Jube<lb/>
igitur inchoatum ab&#x017F;olvi, ne&#x017F;cis enim qua hora<lb/>
fur veniat.</hi> Herr Ewer Grab i&#x017F;t noch nicht fertig/<lb/>
derhalben &#x017F;chaffet/ daß es vollendet werde/ denn Jhr<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;et nicht/ zu welcher Stunde der Dieb/ nehmlich der<lb/>
Todt/ kommen mo&#x0364;chte. Was haben die&#x017F;e alle hiemit<lb/>
anders gemeynet/ alß: <hi rendition="#aq">Moriendum e&#x017F;&#x017F;e,</hi> Daß man<lb/>
&#x017F;terben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">U</hi>n&#x017F;ere Seelige Fraw Lauterbachin hat die&#x017F;en jetzo<note place="right"><hi rendition="#aq">Piè defuncta<lb/>
vixit memor<lb/>
lethi.</hi></note><lb/>
erzehlten Exempeln gar lo&#x0364;blich gefolget/ in dehm Sie<lb/>
Jhres Sterb&#x017F;tu&#x0364;ndleins &#x017F;ich bey ge&#x017F;unden tagen &#x017F;tets er-<lb/>
jnnert/ daher Sie auch Jhr Leichen- oder Wander-Ge-<lb/>
ra&#x0364;the verfertiget/ unnd da&#x017F;&#x017F;elbe in Bereit&#x017F;chafft gehabt/<lb/>
dann Sie wol gewu&#x017F;t/ es mo&#x0364;chte unver&#x017F;ehens die Stim-<lb/>
me Gottes auß dem Propheten Ezechiel zu Jhr kommen/<note place="right"><hi rendition="#aq">Ezech. 12 v.</hi> 3.</note><lb/>
und &#x017F;prechen: <hi rendition="#aq">Fili hominis collige va&#x017F;a transmigra-<lb/>
tionis tuæ, &amp; abi:</hi> Du Men&#x017F;chen-Kind/ nim dein<lb/>
Wander-Gera&#x0364;the/ und zeuch davon. Es i&#x017F;t auch from-<lb/>
mer Chri&#x017F;ten Todt eine Farth/ Rei&#x017F;e oder Weg/ un&#x0303; zwar.</p>
        <note place="right"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">11. Iter tuti&#x017F;&#x017F;i-<lb/>
mum.</hi> </hi> </note><lb/>
        <p>Zum andern/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k"><hi rendition="#g">Iter Tutissimum,</hi></hi></hi> Die aller-<lb/>
&#x017F;icher&#x017F;te Rei&#x017F;e. Hier in die&#x017F;er Welt haben die Leuthe<lb/>
wenig &#x017F;ichere Rei&#x017F;en: Denn bald wird man von wilden<note place="right">1 <hi rendition="#aq">Sam. 17. v.</hi> 34</note><lb/>
Thieren angefallen/ wie David von Lo&#x0364;wen und Beeren/<lb/>
oder man fa&#x0364;llet unter die Ra&#x0364;uber und Mo&#x0364;rder/ welche<lb/>
einen berauben/ &#x017F;chlagen/ und wo nicht gantz/ doch halb<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">todt</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0055] Chriſtliche Abdanckung. lenden/ auff daß alle Feſt Tage/ wenn Er das Sacrum verrichten wolte/ auff ſeine Verordnung einer von ſei- nen Clericis Jhn mit dieſen Wortten anredete: Do- mine ſepulchrum tuum imperfectum eſt: Jube igitur inchoatum abſolvi, neſcis enim qua hora fur veniat. Herr Ewer Grab iſt noch nicht fertig/ derhalben ſchaffet/ daß es vollendet werde/ denn Jhr wiſſet nicht/ zu welcher Stunde der Dieb/ nehmlich der Todt/ kommen moͤchte. Was haben dieſe alle hiemit anders gemeynet/ alß: Moriendum eſſe, Daß man ſterben muͤſſe. Unſere Seelige Fraw Lauterbachin hat dieſen jetzo erzehlten Exempeln gar loͤblich gefolget/ in dehm Sie Jhres Sterbſtuͤndleins ſich bey geſunden tagen ſtets er- jnnert/ daher Sie auch Jhr Leichen- oder Wander-Ge- raͤthe verfertiget/ unnd daſſelbe in Bereitſchafft gehabt/ dann Sie wol gewuſt/ es moͤchte unverſehens die Stim- me Gottes auß dem Propheten Ezechiel zu Jhr kommen/ und ſprechen: Fili hominis collige vaſa transmigra- tionis tuæ, & abi: Du Menſchen-Kind/ nim dein Wander-Geraͤthe/ und zeuch davon. Es iſt auch from- mer Chriſten Todt eine Farth/ Reiſe oder Weg/ uñ zwar. Piè defuncta vixit memor lethi. Ezech. 12 v. 3. Zum andern/ Iter Tutissimum, Die aller- ſicherſte Reiſe. Hier in dieſer Welt haben die Leuthe wenig ſichere Reiſen: Denn bald wird man von wilden Thieren angefallen/ wie David von Loͤwen und Beeren/ oder man faͤllet unter die Raͤuber und Moͤrder/ welche einen berauben/ ſchlagen/ und wo nicht gantz/ doch halb todt 1 Sam. 17. v. 34

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/360994
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/360994/55
Zitationshilfe: Hayn, Johann: Liebliches Seelen-Gespräch. Lissa, 1649, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/360994/55>, abgerufen am 13.05.2024.