Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696].

Bild:
<< vorherige Seite

erhabenen Augen.
gehen. Der rothe Drache scheust nach dem mit der
Sonne bekleideten Weibe gantze Ströme Wassers:
so die Erde zwar verschlinget/ Apoc. 12. v. 15. 16. doch so/
daß sie davon schlüpfferig wird. Wie leicht kan da ein
Fehl-Trit geschehen? Wie leicht kan der Fuß gleiten?
Aber Du leitest mich nach deinem Rath: und nimmest
mich endlich mit Ehren an. Psal. 73. v. 24. Er wird
deinen Fuß nicht gleiten lassen.
Fuß ist/ nach
der Deutung Cassiodori, hier soviel/ als Gedancken
des Hertzens. Jnmassen durch Gedancken man zu bö-
sen oder guten Wercken also wird getragen: wie der
Leib von seinen Füssen. Wohin auch der heilige Hila-
rius
abziehlet.

Pes enim est pars ultima corporis nostri, imperio men-
tis locorum nos permutatione transponens. Ad cujus
similitudinem cogitationes qvoqve nostras pedes voca-
mus: per qvas in bonas malasqve partes accedimus.
Cassiod. in h. l.

Pes est pars corporis, omne corpus in res officiendas
agendasqve circumferens. Et qvia Scriptura incorpo-
ralia per corporalia docet, & invisibilia per visibilia de-
monstrat: sub pedis nomine motus mentis nostrae inces-
susqve significat: ut in hoc eodem Propheta: Mei au-
tem paulo minus moti sunt pedes. Utiqve hi semper
carnales moventur in corpore. Et qvomodo periculi
res est, qvod pene sint moti: qvorum, ut semper mo-
veantur, proprium officium est? Sed & in Evangeliis

DOMI-
H 2

erhabenen Augen.
gehen. Der rothe Drache ſcheuſt nach dem mit der
Sonne bekleideten Weibe gantze Stroͤme Waſſers:
ſo die Erde zwar verſchlinget/ Apoc. 12. v. 15. 16. doch ſo/
daß ſie davon ſchluͤpfferig wird. Wie leicht kan da ein
Fehl-Trit geſchehen? Wie leicht kan der Fuß gleiten?
Aber Du leiteſt mich nach deinem Rath: und nimmeſt
mich endlich mit Ehren an. Pſal. 73. v. 24. Er wird
deinen Fuß nicht gleiten laſſen.
Fuß iſt/ nach
der Deutung Caſſiodori, hier ſoviel/ als Gedancken
des Hertzens. Jnmaſſen durch Gedancken man zu boͤ-
ſen oder guten Wercken alſo wird getragen: wie der
Leib von ſeinen Fuͤſſen. Wohin auch der heilige Hila-
rius
abziehlet.

Pes enim eſt pars ultima corporis noſtri, imperiô men-
tis locorum nos permutatione transponens. Ad cujus
ſimilitudinem cogitationes qvoqve noſtras pedes voca-
mus: per qvas in bonas malasqve partes accedimus.
Caſſiod. in h. l.

Pes eſt pars corporis, omne corpus in res officiendas
agendasqve circumferens. Et qvia Scriptura incorpo-
ralia per corporalia docet, & inviſibilia per viſibilia de-
monſtrat: ſub pedis nomine motus mentis noſtræ inceſ-
ſusqve ſignificat: ut in hoc eodem Propheta: Mei au-
tem paulò minùs moti ſunt pedes. Utiqve hi ſemper
carnales moventur in corpore. Et qvomodo periculi
res eſt, qvod pene ſint moti: qvorum, ut ſemper mo-
veantur, proprium officium eſt? Sed & in Evangeliis

DOMI-
H 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0059" n="59"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">erhabenen Augen.</hi></fw><lb/>
gehen. Der rothe Drache &#x017F;cheu&#x017F;t nach dem mit der<lb/>
Sonne bekleideten Weibe gantze Stro&#x0364;me Wa&#x017F;&#x017F;ers:<lb/>
&#x017F;o die Erde zwar ver&#x017F;chlinget/ <hi rendition="#aq">Apoc. 12. v.</hi> 15. 16. doch &#x017F;o/<lb/>
daß &#x017F;ie davon &#x017F;chlu&#x0364;pfferig wird. Wie leicht kan da ein<lb/>
Fehl-Trit ge&#x017F;chehen? Wie leicht kan der Fuß gleiten?<lb/>
Aber Du leite&#x017F;t mich nach deinem Rath: und nimme&#x017F;t<lb/>
mich endlich mit Ehren an. <hi rendition="#aq">P&#x017F;al. 73. v.</hi> 24. <hi rendition="#fr">Er wird<lb/>
deinen Fuß nicht gleiten la&#x017F;&#x017F;en.</hi> Fuß i&#x017F;t/ nach<lb/>
der Deutung <hi rendition="#aq">Ca&#x017F;&#x017F;iodori,</hi> hier &#x017F;oviel/ als Gedancken<lb/>
des Hertzens. Jnma&#x017F;&#x017F;en durch Gedancken man zu bo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;en oder guten Wercken al&#x017F;o wird getragen: wie der<lb/>
Leib von &#x017F;einen Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Wohin auch der heilige <hi rendition="#aq">Hila-<lb/>
rius</hi> abziehlet.</p><lb/>
              <cit>
                <quote> <hi rendition="#aq">Pes enim e&#x017F;t pars ultima corporis no&#x017F;tri, imperiô men-<lb/>
tis locorum nos permutatione transponens. Ad cujus<lb/>
&#x017F;imilitudinem cogitationes qvoqve no&#x017F;tras pedes voca-<lb/>
mus: per qvas in bonas malasqve partes accedimus.<lb/><hi rendition="#i">Ca&#x017F;&#x017F;iod. in h. l.</hi></hi> </quote>
                <bibl/>
              </cit><lb/>
              <cit>
                <quote> <hi rendition="#aq">Pes e&#x017F;t pars corporis, omne corpus in res officiendas<lb/>
agendasqve circumferens. Et qvia Scriptura incorpo-<lb/>
ralia per corporalia docet, &amp; invi&#x017F;ibilia per vi&#x017F;ibilia de-<lb/>
mon&#x017F;trat: &#x017F;ub pedis nomine motus mentis no&#x017F;træ ince&#x017F;-<lb/>
&#x017F;usqve &#x017F;ignificat: ut in hoc eodem Propheta: Mei au-<lb/>
tem paulò minùs moti &#x017F;unt pedes. Utiqve hi &#x017F;emper<lb/>
carnales moventur in corpore. Et qvomodo periculi<lb/>
res e&#x017F;t, qvod pene &#x017F;int moti: qvorum, ut &#x017F;emper mo-<lb/>
veantur, proprium officium e&#x017F;t<hi rendition="#i">?</hi> Sed &amp; in Evangeliis</hi><lb/>
                  <fw place="bottom" type="sig">H 2</fw>
                  <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">DOMI-</hi> </fw><lb/>
                </quote>
              </cit>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[59/0059] erhabenen Augen. gehen. Der rothe Drache ſcheuſt nach dem mit der Sonne bekleideten Weibe gantze Stroͤme Waſſers: ſo die Erde zwar verſchlinget/ Apoc. 12. v. 15. 16. doch ſo/ daß ſie davon ſchluͤpfferig wird. Wie leicht kan da ein Fehl-Trit geſchehen? Wie leicht kan der Fuß gleiten? Aber Du leiteſt mich nach deinem Rath: und nimmeſt mich endlich mit Ehren an. Pſal. 73. v. 24. Er wird deinen Fuß nicht gleiten laſſen. Fuß iſt/ nach der Deutung Caſſiodori, hier ſoviel/ als Gedancken des Hertzens. Jnmaſſen durch Gedancken man zu boͤ- ſen oder guten Wercken alſo wird getragen: wie der Leib von ſeinen Fuͤſſen. Wohin auch der heilige Hila- rius abziehlet. Pes enim eſt pars ultima corporis noſtri, imperiô men- tis locorum nos permutatione transponens. Ad cujus ſimilitudinem cogitationes qvoqve noſtras pedes voca- mus: per qvas in bonas malasqve partes accedimus. Caſſiod. in h. l. Pes eſt pars corporis, omne corpus in res officiendas agendasqve circumferens. Et qvia Scriptura incorpo- ralia per corporalia docet, & inviſibilia per viſibilia de- monſtrat: ſub pedis nomine motus mentis noſtræ inceſ- ſusqve ſignificat: ut in hoc eodem Propheta: Mei au- tem paulò minùs moti ſunt pedes. Utiqve hi ſemper carnales moventur in corpore. Et qvomodo periculi res eſt, qvod pene ſint moti: qvorum, ut ſemper mo- veantur, proprium officium eſt? Sed & in Evangeliis DOMI- H 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/509978
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/509978/59
Zitationshilfe: Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696], S. 59. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/509978/59>, abgerufen am 29.04.2024.