Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

auch das Rot auf die besondere Kleidung der Gauner zu be-
ziehen sein, wie das mit ziemlicher Sicherheit bei den französischen
grisons und rougets zu Anfang des 17. Jahrhunderts und hun-
dert Jahre später bei der schwarzen Garde des englischen Gauners
Hollyday geschehen darf. 1) Doch kann das Schwartz auch ganz
zwanglos auf die Entstellung des Gesichts und einzelner Körper-
theile bezogen werden, da ja die althochdeutsche Wurzel suarz
dunkel, finster, trübe, durcheinander gemischt, entstellt bedeutet
(vgl. Schwenck, S. 600), was sich ja auch noch in der Farben-
bezeichnung kohlschwarz, blauschwarz, sogar in Schwarzbrot, Schwarz-
bier, und metaphorisch anschwärzen, verleumden, schwärzen,
schmuggeln, Schwärzer, Contrebandier, und in dem gaunerischen
Ausdruck Schwärze, Nacht, deutlich genug ausgeprägt findet.
Vgl. Schmeller, a. a. O., III, 549.



Zehntes Kapitel.
3) Wälsch.

Das wälsch, welsch in Rotwelsch ist leicht zu erklären.
Es stammt vom ahd. walh, walch, wal, wall, walah, Adj. wala-
hisc
2), und bedeutet den nicht deutsch Sprechenden von romani-
scher, besonders italienischer Geburt und Zunge; daher analog der
Bedeutung, in welcher das lat. barbarus zu romanus steht, aus-
ländisch, fremdländisch, in Bezug auf deutsch. Doch ist die Be-
deutung latinus, romanus, italienisch, vorherrschend. Davon:

1) Vgl. Th. I, S. 50, Note 1.
2) Vgl. Graff, "Althochdeutscher Sprachschatz", I, 841 und 842, und
Maßmann, Reg. 256; Schmeller, IV, 52 und 69; Schmid, S. 525; Schwenck,
S. 721 und 723; Frisch, S. 438; Wackernagel unter walch (DLXXI) und
welch, wölch (DLXXXI), welhisch (DLXXXII), und die vielen citirten
Belege; Adelung, "Grammatisch-kritisches Wörterbuch der hochdeutschen Mund-
art. Mit Soltaus' Beiträgen und Schönberger's Berichtigungen" (Wien 1811),
IV, 1370 und 1339, unter wälsch und wahle. Vgl. unten das Wörterbuch
des Gauners Andreas Hempel von 1687.

auch das Rot auf die beſondere Kleidung der Gauner zu be-
ziehen ſein, wie das mit ziemlicher Sicherheit bei den franzöſiſchen
grisons und rougets zu Anfang des 17. Jahrhunderts und hun-
dert Jahre ſpäter bei der ſchwarzen Garde des engliſchen Gauners
Hollyday geſchehen darf. 1) Doch kann das Schwartz auch ganz
zwanglos auf die Entſtellung des Geſichts und einzelner Körper-
theile bezogen werden, da ja die althochdeutſche Wurzel suarz
dunkel, finſter, trübe, durcheinander gemiſcht, entſtellt bedeutet
(vgl. Schwenck, S. 600), was ſich ja auch noch in der Farben-
bezeichnung kohlſchwarz, blauſchwarz, ſogar in Schwarzbrot, Schwarz-
bier, und metaphoriſch anſchwärzen, verleumden, ſchwärzen,
ſchmuggeln, Schwärzer, Contrebandier, und in dem gauneriſchen
Ausdruck Schwärze, Nacht, deutlich genug ausgeprägt findet.
Vgl. Schmeller, a. a. O., III, 549.



Zehntes Kapitel.
3) Wälſch.

Das wälſch, welſch in Rotwelſch iſt leicht zu erklären.
Es ſtammt vom ahd. walh, walch, wal, wall, walah, Adj. wala-
hisc
2), und bedeutet den nicht deutſch Sprechenden von romani-
ſcher, beſonders italieniſcher Geburt und Zunge; daher analog der
Bedeutung, in welcher das lat. barbarus zu romanus ſteht, aus-
ländiſch, fremdländiſch, in Bezug auf deutſch. Doch iſt die Be-
deutung latinus, romanus, italieniſch, vorherrſchend. Davon:

1) Vgl. Th. I, S. 50, Note 1.
2) Vgl. Graff, „Althochdeutſcher Sprachſchatz“, I, 841 und 842, und
Maßmann, Reg. 256; Schmeller, IV, 52 und 69; Schmid, S. 525; Schwenck,
S. 721 und 723; Friſch, S. 438; Wackernagel unter walch (DLXXI) und
wëlch, wölch (DLXXXI), welhisch (DLXXXII), und die vielen citirten
Belege; Adelung, „Grammatiſch-kritiſches Wörterbuch der hochdeutſchen Mund-
art. Mit Soltaus’ Beiträgen und Schönberger’s Berichtigungen“ (Wien 1811),
IV, 1370 und 1339, unter wälſch und wahle. Vgl. unten das Wörterbuch
des Gauners Andreas Hempel von 1687.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0056" n="22"/>
auch das <hi rendition="#g">Rot</hi> auf die be&#x017F;ondere <hi rendition="#g">Kleidung</hi> der Gauner zu be-<lb/>
ziehen &#x017F;ein, wie das mit ziemlicher Sicherheit bei den franzö&#x017F;i&#x017F;chen<lb/><hi rendition="#aq">grisons</hi> und <hi rendition="#aq">rougets</hi> zu Anfang des 17. Jahrhunderts und hun-<lb/>
dert Jahre &#x017F;päter bei der &#x017F;chwarzen Garde des engli&#x017F;chen Gauners<lb/>
Hollyday ge&#x017F;chehen darf. <note place="foot" n="1)">Vgl. Th. <hi rendition="#aq">I,</hi> S. 50, Note 1.</note> Doch kann das Schwartz auch ganz<lb/>
zwanglos auf die Ent&#x017F;tellung des Ge&#x017F;ichts und einzelner Körper-<lb/>
theile bezogen werden, da ja die althochdeut&#x017F;che Wurzel <hi rendition="#aq">suarz</hi><lb/>
dunkel, fin&#x017F;ter, trübe, durcheinander gemi&#x017F;cht, ent&#x017F;tellt bedeutet<lb/>
(vgl. Schwenck, S. 600), was &#x017F;ich ja auch noch in der Farben-<lb/>
bezeichnung kohl&#x017F;chwarz, blau&#x017F;chwarz, &#x017F;ogar in Schwarzbrot, Schwarz-<lb/>
bier, und metaphori&#x017F;ch <hi rendition="#g">an&#x017F;chwärzen,</hi> verleumden, <hi rendition="#g">&#x017F;chwärzen,</hi><lb/>
&#x017F;chmuggeln, <hi rendition="#g">Schwärzer,</hi> Contrebandier, und in dem gauneri&#x017F;chen<lb/>
Ausdruck <hi rendition="#g">Schwärze,</hi> Nacht, deutlich genug ausgeprägt findet.<lb/>
Vgl. Schmeller, a. a. O., <hi rendition="#aq">III,</hi> 549.</p>
            </div>
          </div><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">Zehntes Kapitel.</hi> </head><lb/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#b">3) Wäl&#x017F;ch.</hi> </head><lb/>
              <p>Das <hi rendition="#g">wäl&#x017F;ch, wel&#x017F;ch</hi> in Rotwel&#x017F;ch i&#x017F;t leicht zu erklären.<lb/>
Es &#x017F;tammt vom ahd. <hi rendition="#aq">walh, walch, wal, wall, walah,</hi> Adj. <hi rendition="#aq">wala-<lb/>
hisc</hi> <note place="foot" n="2)">Vgl. Graff, &#x201E;Althochdeut&#x017F;cher Sprach&#x017F;chatz&#x201C;, <hi rendition="#aq">I,</hi> 841 und 842, und<lb/>
Maßmann, Reg. 256; Schmeller, <hi rendition="#aq">IV,</hi> 52 und 69; Schmid, S. 525; Schwenck,<lb/>
S. 721 und 723; Fri&#x017F;ch, S. 438; Wackernagel unter <hi rendition="#aq">walch (DLXXI)</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">wëlch, wölch (DLXXXI), welhisch (DLXXXII),</hi> und die vielen citirten<lb/>
Belege; Adelung, &#x201E;Grammati&#x017F;ch-kriti&#x017F;ches Wörterbuch der hochdeut&#x017F;chen Mund-<lb/>
art. Mit Soltaus&#x2019; Beiträgen und Schönberger&#x2019;s Berichtigungen&#x201C; (Wien 1811),<lb/><hi rendition="#aq">IV,</hi> 1370 und 1339, unter <hi rendition="#g">wäl&#x017F;ch</hi> und <hi rendition="#g">wahle.</hi> Vgl. unten das Wörterbuch<lb/>
des Gauners Andreas Hempel von 1687.</note>, und bedeutet den nicht deut&#x017F;ch Sprechenden von romani-<lb/>
&#x017F;cher, be&#x017F;onders italieni&#x017F;cher Geburt und Zunge; daher analog der<lb/>
Bedeutung, in welcher das lat. <hi rendition="#aq">barbarus</hi> zu <hi rendition="#aq">romanus</hi> &#x017F;teht, aus-<lb/>
ländi&#x017F;ch, fremdländi&#x017F;ch, in Bezug auf deut&#x017F;ch. Doch i&#x017F;t die Be-<lb/>
deutung <hi rendition="#aq">latinus, romanus,</hi> italieni&#x017F;ch, vorherr&#x017F;chend. Davon:<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[22/0056] auch das Rot auf die beſondere Kleidung der Gauner zu be- ziehen ſein, wie das mit ziemlicher Sicherheit bei den franzöſiſchen grisons und rougets zu Anfang des 17. Jahrhunderts und hun- dert Jahre ſpäter bei der ſchwarzen Garde des engliſchen Gauners Hollyday geſchehen darf. 1) Doch kann das Schwartz auch ganz zwanglos auf die Entſtellung des Geſichts und einzelner Körper- theile bezogen werden, da ja die althochdeutſche Wurzel suarz dunkel, finſter, trübe, durcheinander gemiſcht, entſtellt bedeutet (vgl. Schwenck, S. 600), was ſich ja auch noch in der Farben- bezeichnung kohlſchwarz, blauſchwarz, ſogar in Schwarzbrot, Schwarz- bier, und metaphoriſch anſchwärzen, verleumden, ſchwärzen, ſchmuggeln, Schwärzer, Contrebandier, und in dem gauneriſchen Ausdruck Schwärze, Nacht, deutlich genug ausgeprägt findet. Vgl. Schmeller, a. a. O., III, 549. Zehntes Kapitel. 3) Wälſch. Das wälſch, welſch in Rotwelſch iſt leicht zu erklären. Es ſtammt vom ahd. walh, walch, wal, wall, walah, Adj. wala- hisc 2), und bedeutet den nicht deutſch Sprechenden von romani- ſcher, beſonders italieniſcher Geburt und Zunge; daher analog der Bedeutung, in welcher das lat. barbarus zu romanus ſteht, aus- ländiſch, fremdländiſch, in Bezug auf deutſch. Doch iſt die Be- deutung latinus, romanus, italieniſch, vorherrſchend. Davon: 1) Vgl. Th. I, S. 50, Note 1. 2) Vgl. Graff, „Althochdeutſcher Sprachſchatz“, I, 841 und 842, und Maßmann, Reg. 256; Schmeller, IV, 52 und 69; Schmid, S. 525; Schwenck, S. 721 und 723; Friſch, S. 438; Wackernagel unter walch (DLXXI) und wëlch, wölch (DLXXXI), welhisch (DLXXXII), und die vielen citirten Belege; Adelung, „Grammatiſch-kritiſches Wörterbuch der hochdeutſchen Mund- art. Mit Soltaus’ Beiträgen und Schönberger’s Berichtigungen“ (Wien 1811), IV, 1370 und 1339, unter wälſch und wahle. Vgl. unten das Wörterbuch des Gauners Andreas Hempel von 1687.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/56
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 22. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/56>, abgerufen am 30.04.2024.