Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
köstliche, feine, wohlschmeckende Gerichte, Delikatessen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
sich misanneg sein, sich ergötzen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ono, er hat geantwortet, erhört, Zeugniß gegeben, Ausspruch gethan, ge-
demüthigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], onow, der Demüthige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anowe, anwe, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
aniwo, die Demuth, Sanftmuth; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oni, der Arme, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
aniim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anius, die Armuth, Noth, das Elend; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], injon,
Geschäft, Sache, Ding, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], injonim; hab' dir den Jnjon!
Verwünschungsformel: habe zu schaffen und zu tragen, kriege die Noth,
Schwerenoth! [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], taanis, tainis, der Fasttag; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tainis
zibbor,
Fasten der Gemeinde, der allgemeine Fasttag, wie z. B. Zer-
störung Jerusalems. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jaan, wegen, weil, auf daß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maan,
wegen, vermöge, deshalb, daß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lemaan, darum, deswegen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lemaancho, deinetwegen u. s. w.; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maane, die Ant-
wort., Erhörung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meanne sein, demüthigen, peinigen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], inus, innes, das Leiden, die Qual, Folter; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], innui, die
Qual, Folter, Tortur; jemand Jnnes anthun, jemand Herzeleid,
Pein, Qualen bereiten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misanne sein, abtödten, fasten,
kasteien.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Onon, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anonim, die Wolke; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meunnon, wolkig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
jom meunnon, trüber, wolkiger Tag; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], onen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meonen,
Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], oneno, der Zauberer, Wolkenbetrachter.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Onoph, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], anophim, der Zweig.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Onasch, er hat (mit Geldbuße) bestraft, gebüßt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], onesch, die Geld-
strafe, Strafe, Contribution.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Assak, er ist beschäftigt, bemüht gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], essek, die Arbeit, die
Beschäftigung, der Fleiß, das Geschäft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misassek sein,
beschäftigt sein, sich beschäftigen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ophel, der Hügel, die Warte, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ophelim, besonders condy-
lomata ani.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ophor, der Staub, Schutt, die Erde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], opher, das Hirschkalb,
Rehkalb.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Opheres, das Blei.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ophasch, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hissapesch, er hat gefault, geschimmelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
meuposch, schimmelig, faul; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lechem meuposch, ver-
schimmeltes Brot; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ippesch, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ippusch, die Fäulniß, Pest.
Hab' dir den Jppusch! Krieg' die Pestilenz! (gemeine Verwünschung.)
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ozaw, er hat gearbeitet, geschaffen, gebildet, Schmerz im Jnnern em-
pfunden, gekränkt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ezew, ozew, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], izowon, ezbon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
azebes, constr. azbas, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], azbos, Schmerz, Leiden, Be-
kümmerniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maazod, der Hobel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ozo, er ist hart, widerspenstig, verstockt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ez, der Stock,
Baum, das Holz, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ezim, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], eze, Bäume, Hölzer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
ez chajim, Baum des Lebens.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ozal, er ist faul, müßig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ozel, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], azlon, der Faule,
Müßiggänger, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], azelim, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], azlonim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], azlonis,
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
köſtliche, feine, wohlſchmeckende Gerichte, Delikateſſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
sich misanneg sein, ſich ergötzen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ono, er hat geantwortet, erhört, Zeugniß gegeben, Ausſpruch gethan, ge-
demüthigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], onow, der Demüthige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anowe, anwe, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
aniwo, die Demuth, Sanftmuth; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oni, der Arme, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
aniim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anius, die Armuth, Noth, das Elend; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], injon,
Geſchäft, Sache, Ding, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], injonim; hab’ dir den Jnjon!
Verwünſchungsformel: habe zu ſchaffen und zu tragen, kriege die Noth,
Schwerenoth! [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], taanis, tainis, der Faſttag; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tainis
zibbor,
Faſten der Gemeinde, der allgemeine Faſttag, wie z. B. Zer-
ſtörung Jeruſalems. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jáan, wegen, weil, auf daß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], máan,
wegen, vermöge, deshalb, daß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lemáan, darum, deswegen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lemáancho, deinetwegen u. ſ. w.; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], máane, die Ant-
wort., Erhörung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meanne sein, demüthigen, peinigen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], inus, innes, das Leiden, die Qual, Folter; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], innui, die
Qual, Folter, Tortur; jemand Jnnes anthun, jemand Herzeleid,
Pein, Qualen bereiten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misanne sein, abtödten, faſten,
kaſteien.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Onon, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anonim, die Wolke; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meunnon, wolkig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
jom meunnon, trüber, wolkiger Tag; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], onen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meonen,
Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], oneno, der Zauberer, Wolkenbetrachter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Onoph, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], anophim, der Zweig.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Onasch, er hat (mit Geldbuße) beſtraft, gebüßt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], onesch, die Geld-
ſtrafe, Strafe, Contribution.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Assak, er iſt beſchäftigt, bemüht geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], essek, die Arbeit, die
Beſchäftigung, der Fleiß, das Geſchäft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misassek sein,
beſchäftigt ſein, ſich beſchäftigen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ophel, der Hügel, die Warte, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ophelim, beſonders condy-
lomata ani.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ophor, der Staub, Schutt, die Erde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], opher, das Hirſchkalb,
Rehkalb.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Opheres, das Blei.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ophasch, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hissapesch, er hat gefault, geſchimmelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
meuposch, ſchimmelig, faul; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lechem meuposch, ver-
ſchimmeltes Brot; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ippesch, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ippusch, die Fäulniß, Peſt.
Hab’ dir den Jppuſch! Krieg’ die Peſtilenz! (gemeine Verwünſchung.)
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ozaw, er hat gearbeitet, geſchaffen, gebildet, Schmerz im Jnnern em-
pfunden, gekränkt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ezew, ozew, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], izowon, ezbon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
azebes, constr. azbas, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], azbos, Schmerz, Leiden, Be-
kümmerniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maazod, der Hobel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ozo, er iſt hart, widerſpenſtig, verſtockt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ez, der Stock,
Baum, das Holz, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ezim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], eze, Bäume, Hölzer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
ez chajim, Baum des Lebens.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ozal, er iſt faul, müßig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ozel, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], azlon, der Faule,
Müßiggänger, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], azelim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], azlonim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], azlonis,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0439" n="427"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>&#x017F;tliche, feine, wohl&#x017F;chmeckende Gerichte, Delikate&#x017F;&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sich misanneg sein,</hi> &#x017F;ich ergötzen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ono,</hi> er hat geantwortet, erhört, Zeugniß gegeben, Aus&#x017F;pruch gethan, ge-<lb/>
demüthigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">onow,</hi> der Demüthige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anowe, anwe,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">aniwo,</hi> die Demuth, Sanftmuth; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oni,</hi> der Arme, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">aniim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anius,</hi> die Armuth, Noth, das Elend; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">injon,</hi><lb/>
Ge&#x017F;chäft, Sache, Ding, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">injonim;</hi> hab&#x2019; dir den Jnjon!<lb/>
Verwün&#x017F;chungsformel: habe zu &#x017F;chaffen und zu tragen, kriege die Noth,<lb/>
Schwerenoth! <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">taanis, tainis,</hi> der Fa&#x017F;ttag; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tainis<lb/>
zibbor,</hi> Fa&#x017F;ten der Gemeinde, der allgemeine Fa&#x017F;ttag, wie z. B. Zer-<lb/>
&#x017F;törung Jeru&#x017F;alems. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jáan,</hi> wegen, weil, auf daß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">máan,</hi><lb/>
wegen, vermöge, deshalb, daß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lemáan,</hi> darum, deswegen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lemáancho,</hi> deinetwegen u. &#x017F;. w.; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">máane,</hi> die Ant-<lb/>
wort., Erhörung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meanne sein,</hi> demüthigen, peinigen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">inus, innes,</hi> das Leiden, die Qual, Folter; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">innui,</hi> die<lb/>
Qual, Folter, Tortur; jemand Jnnes anthun, jemand Herzeleid,<lb/>
Pein, Qualen bereiten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misanne sein,</hi> abtödten, fa&#x017F;ten,<lb/>
ka&#x017F;teien.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Onon,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anonim,</hi> die Wolke; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meunnon,</hi> wolkig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jom meunnon,</hi> trüber, wolkiger Tag; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">onen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meonen,</hi><lb/>
Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">oneno,</hi> der Zauberer, Wolkenbetrachter.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Onoph,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">anophim,</hi> der Zweig.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Onasch,</hi> er hat (mit Geldbuße) be&#x017F;traft, gebüßt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">onesch,</hi> die Geld-<lb/>
&#x017F;trafe, Strafe, Contribution.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Assak,</hi> er i&#x017F;t be&#x017F;chäftigt, bemüht gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">essek,</hi> die Arbeit, die<lb/>
Be&#x017F;chäftigung, der Fleiß, das Ge&#x017F;chäft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misassek sein,</hi><lb/>
be&#x017F;chäftigt &#x017F;ein, &#x017F;ich be&#x017F;chäftigen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ophel,</hi> der Hügel, die Warte, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ophelim,</hi> be&#x017F;onders <hi rendition="#aq">condy-<lb/>
lomata ani.</hi></item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ophor,</hi> der Staub, Schutt, die Erde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">opher,</hi> das Hir&#x017F;chkalb,<lb/>
Rehkalb.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Opheres,</hi> das Blei.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ophasch,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hissapesch,</hi> er hat gefault, ge&#x017F;chimmelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">meuposch,</hi> &#x017F;chimmelig, faul; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lechem meuposch,</hi> ver-<lb/>
&#x017F;chimmeltes Brot; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ippesch,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ippusch,</hi> die Fäulniß, Pe&#x017F;t.<lb/>
Hab&#x2019; dir den Jppu&#x017F;ch! Krieg&#x2019; die Pe&#x017F;tilenz! (gemeine Verwün&#x017F;chung.)</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ozaw,</hi> er hat gearbeitet, ge&#x017F;chaffen, gebildet, Schmerz im Jnnern em-<lb/>
pfunden, gekränkt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ezew, ozew,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">izowon, ezbon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">azebes, constr. azbas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">azbos,</hi> Schmerz, Leiden, Be-<lb/>
kümmerniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maazod,</hi> der Hobel.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ozo,</hi> er i&#x017F;t hart, wider&#x017F;pen&#x017F;tig, ver&#x017F;tockt gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ez,</hi> der Stock,<lb/>
Baum, das Holz, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ezim,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">eze,</hi> Bäume, Hölzer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">ez chajim,</hi> Baum des Lebens.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ozal,</hi> er i&#x017F;t faul, müßig gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ozel,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">azlon,</hi> der Faule,<lb/>
Müßiggänger, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">azelim,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">azlonim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">azlonis,</hi><lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[427/0439] _ köſtliche, feine, wohlſchmeckende Gerichte, Delikateſſen; _ , sich misanneg sein, ſich ergötzen. _ , Ono, er hat geantwortet, erhört, Zeugniß gegeben, Ausſpruch gethan, ge- demüthigt; _ , onow, der Demüthige; _ , anowe, anwe, _ , aniwo, die Demuth, Sanftmuth; _ , oni, der Arme, Pl. _ , aniim; _ , anius, die Armuth, Noth, das Elend; _ , injon, Geſchäft, Sache, Ding, Pl. _ , injonim; hab’ dir den Jnjon! Verwünſchungsformel: habe zu ſchaffen und zu tragen, kriege die Noth, Schwerenoth! _ , taanis, tainis, der Faſttag; _ , tainis zibbor, Faſten der Gemeinde, der allgemeine Faſttag, wie z. B. Zer- ſtörung Jeruſalems. _ , jáan, wegen, weil, auf daß; _ , máan, wegen, vermöge, deshalb, daß; _ , lemáan, darum, deswegen; _ , lemáancho, deinetwegen u. ſ. w.; _ , máane, die Ant- wort., Erhörung; _ , meanne sein, demüthigen, peinigen; _ , inus, innes, das Leiden, die Qual, Folter; _ , innui, die Qual, Folter, Tortur; jemand Jnnes anthun, jemand Herzeleid, Pein, Qualen bereiten; _ , misanne sein, abtödten, faſten, kaſteien. _ , Onon, Pl. _ , anonim, die Wolke; _ , meunnon, wolkig; _ , jom meunnon, trüber, wolkiger Tag; _ , onen, _ , meonen, Fem. _ , oneno, der Zauberer, Wolkenbetrachter. _ , Onoph, Pl. _ , anophim, der Zweig. _ , Onasch, er hat (mit Geldbuße) beſtraft, gebüßt; _ , onesch, die Geld- ſtrafe, Strafe, Contribution. _ , Assak, er iſt beſchäftigt, bemüht geweſen; _ , essek, die Arbeit, die Beſchäftigung, der Fleiß, das Geſchäft; _ , misassek sein, beſchäftigt ſein, ſich beſchäftigen. _ , Ophel, der Hügel, die Warte, Pl. _ , ophelim, beſonders condy- lomata ani. _ , Ophor, der Staub, Schutt, die Erde; _ , opher, das Hirſchkalb, Rehkalb. _ , Opheres, das Blei. _ , Ophasch, _ , hissapesch, er hat gefault, geſchimmelt; _ , meuposch, ſchimmelig, faul; _ , lechem meuposch, ver- ſchimmeltes Brot; _ , ippesch, _ , ippusch, die Fäulniß, Peſt. Hab’ dir den Jppuſch! Krieg’ die Peſtilenz! (gemeine Verwünſchung.) _ , Ozaw, er hat gearbeitet, geſchaffen, gebildet, Schmerz im Jnnern em- pfunden, gekränkt; _ , ezew, ozew, _ , izowon, ezbon, _ , azebes, constr. azbas, Pl. _ , azbos, Schmerz, Leiden, Be- kümmerniß; _ , maazod, der Hobel. _ , Ozo, er iſt hart, widerſpenſtig, verſtockt geweſen; _ , ez, der Stock, Baum, das Holz, Pl. _ , ezim, _ , eze, Bäume, Hölzer; _ , ez chajim, Baum des Lebens. _ , Ozal, er iſt faul, müßig geweſen; _ , ozel, _ , azlon, der Faule, Müßiggänger, Pl. _ , azelim, _ , azlonim; _ , azlonis,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/439
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 427. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/439>, abgerufen am 16.05.2024.