Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
zu Fall gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meramme sein, betrügen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], re-
mio,
der Betrug, die Falschheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], loschon remio, falsche,
gleißnerische, betrügerische Zunge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaph remio, eine falsche
Wage; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mirmo, der Betrug, die Falschheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch
mirmo,
ein falscher, betrügerischer Mensch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], diwre mir-
mos,
falsche, betrügerische Worte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tormo, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tormis,
Hinterlist, Falschheit, Betrug; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rammai, ramme, der Betrüger.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Romas, er hat gewinkt, angedeutet, kundgegeben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], remis, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], re-
miso,
der Wink, die Deutung, Bekanntmachung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], meram-
mes sein,
andeuten, bedeuten, vordeuten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Romas, er hat sich geregt, bewegt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], remes, das Gewürm (alles
was sich regt und bewegt).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ronan, er hat gerufen, gejauchzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rinno, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], renono, der Gesang,
Jubel, Jauchzen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Resen, der Zaum, Kappzaum, Halfter.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roew, er hat Hunger gelitten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roew, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reewim, der
Hungerige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roow, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raiwon, der Hunger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roaw-
ton,
der Heißhungerige.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roo, er hat geweidet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roe, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], roim, der Hirt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mi-
reh,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maris, die Weide, Hutung, Trift.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roo, er hat Gefallen gehabt, sich gesellt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rea, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], reim,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ree, der Freund, Genosse, Gesellschafter, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
raijo, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rajus; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raijon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raijonim, der Ge-
danke, das Begehren, Streben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], merea, der Freund, Kamerad.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roam, er hat gezittert, gebraust, gedonnert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raam, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
raemo, die Bewegung, das Toben, der Donner.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roan, er hat gegrünt, ist belaubt gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raenon, grünend, lebend,
blühend, glücklich.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Roasch, er ist bewegt, erschüttert gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], raasch, die Erschüt-
terung, Lärmen, Zittern, Rasseln, Sturm.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ropho, er hat ausgebessert, geflickt, hat geheilt, wiederhergestellt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
rophe, der Arzt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], marpe, die Medicin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], terupho, die
Heilung, Hülfe, Arzenei; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rophe welo lo, ein Arzt für
andere, aber nicht für sich, der sich selbst nicht zu helfen weiß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
rophuo, die Genesung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rephoim, Pl. (die Nachkommen Rapha's, Raphaiten), Riesen, außer-
ordentlich starke Menschen, Athleten.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ropho, er hat ab-, nachgelassen, ist hingesunken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misrappe
sein,
nachlassen, ablassen, erschlaffen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rophe, schlaff, schwach,
kraftlos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], riphjon, die Schlaffheit, Verzagtheit.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Rozo, er hat Wohlgefallen gehabt, bezahlt, befriedigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rozon, rezon,
der Wille, das Wohlgefallen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], berozon tow, mit gutem
Willen, gutwillig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], berozon mekabel sein, willig
annehmen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], birzoni, mit meinem Willen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rezoni, der
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
zu Fall gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meramme sein, betrügen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], re-
mio,
der Betrug, die Falſchheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], loschon remio, falſche,
gleißneriſche, betrügeriſche Zunge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaph remio, eine falſche
Wage; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mirmo, der Betrug, die Falſchheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch
mirmo,
ein falſcher, betrügeriſcher Menſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], diwre mir-
mos,
falſche, betrügeriſche Worte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tormo, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tormis,
Hinterliſt, Falſchheit, Betrug; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rammai, ramme, der Betrüger.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Romas, er hat gewinkt, angedeutet, kundgegeben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], remis, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], re-
miso,
der Wink, die Deutung, Bekanntmachung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], meram-
mes sein,
andeuten, bedeuten, vordeuten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Romas, er hat ſich geregt, bewegt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], remes, das Gewürm (alles
was ſich regt und bewegt).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ronan, er hat gerufen, gejauchzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rinno, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], renono, der Geſang,
Jubel, Jauchzen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Resen, der Zaum, Kappzaum, Halfter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roëw, er hat Hunger gelitten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roëw, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reewim, der
Hungerige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roow, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raiwon, der Hunger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roaw-
ton,
der Heißhungerige.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roo, er hat geweidet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roe, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], roim, der Hirt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mi-
reh,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maris, die Weide, Hutung, Trift.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roo, er hat Gefallen gehabt, ſich geſellt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rea, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reim,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], reë, der Freund, Genoſſe, Geſellſchafter, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
raijo, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rajus; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raijon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raijonim, der Ge-
danke, das Begehren, Streben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], merea, der Freund, Kamerad.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roam, er hat gezittert, gebrauſt, gedonnert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raam, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
raemo, die Bewegung, das Toben, der Donner.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roan, er hat gegrünt, iſt belaubt geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raenon, grünend, lebend,
blühend, glücklich.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Roasch, er iſt bewegt, erſchüttert geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], raasch, die Erſchüt-
terung, Lärmen, Zittern, Raſſeln, Sturm.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ropho, er hat ausgebeſſert, geflickt, hat geheilt, wiederhergeſtellt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
rophe, der Arzt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], marpe, die Medicin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], terupho, die
Heilung, Hülfe, Arzenei; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rophe welo lo, ein Arzt für
andere, aber nicht für ſich, der ſich ſelbſt nicht zu helfen weiß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
rophuo, die Geneſung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rephoim, Pl. (die Nachkommen Rapha’s, Raphaiten), Rieſen, außer-
ordentlich ſtarke Menſchen, Athleten.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ropho, er hat ab-, nachgelaſſen, iſt hingeſunken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misrappe
sein,
nachlaſſen, ablaſſen, erſchlaffen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rophe, ſchlaff, ſchwach,
kraftlos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], riphjon, die Schlaffheit, Verzagtheit.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Rozo, er hat Wohlgefallen gehabt, bezahlt, befriedigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rozon, rezon,
der Wille, das Wohlgefallen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], berozon tow, mit gutem
Willen, gutwillig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], berozon mekabel sein, willig
annehmen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], birzoni, mit meinem Willen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rezoni, der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item><pb facs="#f0469" n="457"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/>
zu Fall gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meramme sein,</hi> betrügen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">re-<lb/>
mio,</hi> der Betrug, die Fal&#x017F;chheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">loschon remio,</hi> fal&#x017F;che,<lb/>
gleißneri&#x017F;che, betrügeri&#x017F;che Zunge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaph remio,</hi> eine fal&#x017F;che<lb/>
Wage; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mirmo,</hi> der Betrug, die Fal&#x017F;chheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch<lb/>
mirmo,</hi> ein fal&#x017F;cher, betrügeri&#x017F;cher Men&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">diwre mir-<lb/>
mos,</hi> fal&#x017F;che, betrügeri&#x017F;che Worte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tormo,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tormis,</hi><lb/>
Hinterli&#x017F;t, Fal&#x017F;chheit, Betrug; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rammai, ramme,</hi> der Betrüger.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Romas,</hi> er hat gewinkt, angedeutet, kundgegeben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">remis,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">re-<lb/>
miso,</hi> der Wink, die Deutung, Bekanntmachung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">meram-<lb/>
mes sein,</hi> andeuten, bedeuten, vordeuten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Romas,</hi> er hat &#x017F;ich geregt, bewegt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">remes,</hi> das Gewürm (alles<lb/>
was &#x017F;ich regt und bewegt).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ronan,</hi> er hat gerufen, gejauchzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rinno,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">renono,</hi> der Ge&#x017F;ang,<lb/>
Jubel, Jauchzen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Resen,</hi> der Zaum, Kappzaum, Halfter.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roëw,</hi> er hat Hunger gelitten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roëw,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reewim,</hi> der<lb/>
Hungerige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roow,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raiwon,</hi> der Hunger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roaw-<lb/>
ton,</hi> der Heißhungerige.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roo,</hi> er hat geweidet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roe,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">roim,</hi> der Hirt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mi-<lb/>
reh,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maris,</hi> die Weide, Hutung, Trift.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roo,</hi> er hat Gefallen gehabt, &#x017F;ich ge&#x017F;ellt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rea,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reim,</hi><lb/>
und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">reë,</hi> der Freund, Geno&#x017F;&#x017F;e, Ge&#x017F;ell&#x017F;chafter, Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">raijo,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rajus;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raijon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raijonim,</hi> der Ge-<lb/>
danke, das Begehren, Streben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">merea,</hi> der Freund, Kamerad.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roam,</hi> er hat gezittert, gebrau&#x017F;t, gedonnert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raam,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">raemo,</hi> die Bewegung, das Toben, der Donner.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roan,</hi> er hat gegrünt, i&#x017F;t belaubt gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raenon,</hi> grünend, lebend,<lb/>
blühend, glücklich.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Roasch,</hi> er i&#x017F;t bewegt, er&#x017F;chüttert gewe&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">raasch,</hi> die Er&#x017F;chüt-<lb/>
terung, Lärmen, Zittern, Ra&#x017F;&#x017F;eln, Sturm.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ropho,</hi> er hat ausgebe&#x017F;&#x017F;ert, geflickt, hat geheilt, wiederherge&#x017F;tellt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rophe,</hi> der Arzt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">marpe,</hi> die Medicin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">terupho,</hi> die<lb/>
Heilung, Hülfe, Arzenei; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rophe welo lo,</hi> ein Arzt für<lb/>
andere, aber nicht für &#x017F;ich, der &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t nicht zu helfen weiß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rophuo,</hi> die Gene&#x017F;ung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rephoim,</hi> Pl. (die Nachkommen Rapha&#x2019;s, Raphaiten), Rie&#x017F;en, außer-<lb/>
ordentlich &#x017F;tarke Men&#x017F;chen, Athleten.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ropho,</hi> er hat ab-, nachgela&#x017F;&#x017F;en, i&#x017F;t hinge&#x017F;unken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misrappe<lb/>
sein,</hi> nachla&#x017F;&#x017F;en, abla&#x017F;&#x017F;en, er&#x017F;chlaffen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rophe,</hi> &#x017F;chlaff, &#x017F;chwach,<lb/>
kraftlos; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">riphjon,</hi> die Schlaffheit, Verzagtheit.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Rozo,</hi> er hat Wohlgefallen gehabt, bezahlt, befriedigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rozon, rezon,</hi><lb/>
der Wille, das Wohlgefallen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">berozon tow,</hi> mit gutem<lb/>
Willen, gutwillig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">berozon mekabel sein,</hi> willig<lb/>
annehmen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">birzoni,</hi> mit meinem Willen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">rezoni,</hi> der<lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[457/0469] _ zu Fall gebracht; _ , meramme sein, betrügen; _ , re- mio, der Betrug, die Falſchheit; _ , loschon remio, falſche, gleißneriſche, betrügeriſche Zunge; _ , kaph remio, eine falſche Wage; _ , mirmo, der Betrug, die Falſchheit; _ , isch mirmo, ein falſcher, betrügeriſcher Menſch; _ , diwre mir- mos, falſche, betrügeriſche Worte; _ , tormo, _ , tormis, Hinterliſt, Falſchheit, Betrug; _ , rammai, ramme, der Betrüger. _ , Romas, er hat gewinkt, angedeutet, kundgegeben; _ , remis, _ , re- miso, der Wink, die Deutung, Bekanntmachung; _ , meram- mes sein, andeuten, bedeuten, vordeuten. _ , Romas, er hat ſich geregt, bewegt; _ , remes, das Gewürm (alles was ſich regt und bewegt). _ , Ronan, er hat gerufen, gejauchzt; _ , rinno, _ , renono, der Geſang, Jubel, Jauchzen. _ , Resen, der Zaum, Kappzaum, Halfter. _ , Roëw, er hat Hunger gelitten; _ , roëw, Pl. _ , reewim, der Hungerige; _ , roow, _ , raiwon, der Hunger; _ , roaw- ton, der Heißhungerige. _ , Roo, er hat geweidet; _ , roe, Pl. _ , roim, der Hirt; _ , mi- reh, und _ , maris, die Weide, Hutung, Trift. _ , Roo, er hat Gefallen gehabt, ſich geſellt; _ , rea, Pl. _ , reim, und _ , reë, der Freund, Genoſſe, Geſellſchafter, Fem. _ , raijo, und _ , rajus; _ , raijon, _ , raijonim, der Ge- danke, das Begehren, Streben; _ , merea, der Freund, Kamerad. _ , Roam, er hat gezittert, gebrauſt, gedonnert; _ , raam, und _ , raemo, die Bewegung, das Toben, der Donner. _ , Roan, er hat gegrünt, iſt belaubt geweſen; _ , raenon, grünend, lebend, blühend, glücklich. _ , Roasch, er iſt bewegt, erſchüttert geweſen; _ , raasch, die Erſchüt- terung, Lärmen, Zittern, Raſſeln, Sturm. _ , Ropho, er hat ausgebeſſert, geflickt, hat geheilt, wiederhergeſtellt; _ , rophe, der Arzt; _ , marpe, die Medicin; _ , terupho, die Heilung, Hülfe, Arzenei; _ , rophe welo lo, ein Arzt für andere, aber nicht für ſich, der ſich ſelbſt nicht zu helfen weiß; _ , rophuo, die Geneſung. _ , Rephoim, Pl. (die Nachkommen Rapha’s, Raphaiten), Rieſen, außer- ordentlich ſtarke Menſchen, Athleten. _ , Ropho, er hat ab-, nachgelaſſen, iſt hingeſunken; _ , misrappe sein, nachlaſſen, ablaſſen, erſchlaffen; _ , rophe, ſchlaff, ſchwach, kraftlos; _ , riphjon, die Schlaffheit, Verzagtheit. _ , Rozo, er hat Wohlgefallen gehabt, bezahlt, befriedigt; _ , rozon, rezon, der Wille, das Wohlgefallen; _ , berozon tow, mit gutem Willen, gutwillig; _ , berozon mekabel sein, willig annehmen; _ , birzoni, mit meinem Willen; _ , rezoni, der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/469
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 457. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/469>, abgerufen am 15.05.2024.