Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sosson wesimcho, Wonne und Freude.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos sochor, Name des Sabbats vor Purim.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar sochor, obligatio masculi.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schomer chinnom, der eine Sache unentgeldlich hütet.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schono chodoscho, Neujahr.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sinas chinnam, unverdiente Feindschaft.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar chow, Schuldbrief.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos chanuka, Sabbat im Weihefest.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos chason, Name eines bestimmten Sabbats, des Sabbats
vor dem Fasttag Tischa beab.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed, Name eines bestimmten Sabbats
in den Zwischentagen des Passah und Hüttenfestes.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar choze sochor, Document, wodurch der Tochter halb so
viel Erbtheil zugesichert wird, wie dem Sohne.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schono towo, gutes Jahr.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem tow, guter Name.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schmua towa, eine gute Botschaft, Mittheilung.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sechel tow, ein guter Verstand.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar chow, Schuldbrief.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Stadtrichter.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Stadtschulz, Bürgermeister.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Stadtschreiber.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem adona (jehowah) meborach, der Name Gottes sei
gelobt.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schwissi adonai lenegdi tomid, ich habe den Herrn
stets vor mir.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schejichje nezach, er lebe sehr lange.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schejair nero, sein Licht leuchte.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem jisborech, der Name Gottes sei gelobt.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar ksuba, Verschreibungsdocument, worin bestimmt ist, was
eine Frau in der Ehe und aus der Erbschaft ihres Mannes erhalten soll.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sosson wesimcho, Wonne und Freude.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos sochor, Name des Sabbats vor Purim.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar sochor, obligatio masculi.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schomer chinnom, der eine Sache unentgeldlich hütet.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schono chodoscho, Neujahr.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sinas chinnam, unverdiente Feindſchaft.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar chow, Schuldbrief.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos chanuka, Sabbat im Weihefeſt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos chason, Name eines beſtimmten Sabbats, des Sabbats
vor dem Faſttag Tischa beab.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed, Name eines beſtimmten Sabbats
in den Zwiſchentagen des Paſſah und Hüttenfeſtes.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar choze sochor, Document, wodurch der Tochter halb ſo
viel Erbtheil zugeſichert wird, wie dem Sohne.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schono towo, gutes Jahr.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem tow, guter Name.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schmua towa, eine gute Botſchaft, Mittheilung.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sechel tow, ein guter Verſtand.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar chow, Schuldbrief.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Stadtrichter.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Stadtſchulz, Bürgermeiſter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Stadtſchreiber.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem adona (jehowah) meborach, der Name Gottes ſei
gelobt.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schwissi adonai lenegdi tomid, ich habe den Herrn
ſtets vor mir.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schejichje nezach, er lebe ſehr lange.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schejair nero, ſein Licht leuchte.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem jisborech, der Name Gottes ſei gelobt.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar ksuba, Verſchreibungsdocument, worin beſtimmt iſt, was
eine Frau in der Ehe und aus der Erbſchaft ihres Mannes erhalten ſoll.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0472" n="460"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sosson wesimcho,</hi> Wonne und Freude.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos sochor,</hi> Name des Sabbats vor Purim.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar sochor, obligatio masculi.</hi></item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schomer chinnom,</hi> der eine Sache unentgeldlich hütet.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schono chodoscho,</hi> Neujahr.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sinas chinnam,</hi> unverdiente Feind&#x017F;chaft.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar chow,</hi> Schuldbrief.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos chanuka,</hi> Sabbat im Weihefe&#x017F;t.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos chason,</hi> Name eines be&#x017F;timmten Sabbats, des Sabbats<lb/>
vor dem Fa&#x017F;ttag <hi rendition="#aq">Tischa beab.</hi></item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos chol hammoed,</hi> Name eines be&#x017F;timmten Sabbats<lb/>
in den Zwi&#x017F;chentagen des Pa&#x017F;&#x017F;ah und Hüttenfe&#x017F;tes.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar choze sochor,</hi> Document, wodurch der Tochter halb &#x017F;o<lb/>
viel Erbtheil zuge&#x017F;ichert wird, wie dem Sohne.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schono towo,</hi> gutes Jahr.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem tow,</hi> guter Name.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schmua towa,</hi> eine gute Bot&#x017F;chaft, Mittheilung.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sechel tow,</hi> ein guter Ver&#x017F;tand.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar chow,</hi> Schuldbrief.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, Stadtrichter.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, Stadt&#x017F;chulz, Bürgermei&#x017F;ter.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, Stadt&#x017F;chreiber.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem adona (jehowah) meborach,</hi> der Name Gottes &#x017F;ei<lb/>
gelobt.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schwissi adonai lenegdi tomid,</hi> ich habe den Herrn<lb/>
&#x017F;tets vor mir.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schejichje nezach,</hi> er lebe &#x017F;ehr lange.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schejair nero,</hi> &#x017F;ein Licht leuchte.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem jisborech,</hi> der Name Gottes &#x017F;ei gelobt.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar ksuba,</hi> Ver&#x017F;chreibungsdocument, worin be&#x017F;timmt i&#x017F;t, was<lb/>
eine Frau in der Ehe und aus der Erb&#x017F;chaft ihres Mannes erhalten &#x017F;oll.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[460/0472] _ _ _ , Sosson wesimcho, Wonne und Freude. _ _ , Schabbos sochor, Name des Sabbats vor Purim. _ , Schtar sochor, obligatio masculi. _ _ , Schomer chinnom, der eine Sache unentgeldlich hütet. _ , Schono chodoscho, Neujahr. _ , Sinas chinnam, unverdiente Feindſchaft. _ , Schtar chow, Schuldbrief. _ , Schabbos chanuka, Sabbat im Weihefeſt. _ , Schabbos chason, Name eines beſtimmten Sabbats, des Sabbats vor dem Faſttag Tischa beab. _ _ , Schabbos chol hammoed, Name eines beſtimmten Sabbats in den Zwiſchentagen des Paſſah und Hüttenfeſtes. _ _ , Schtar choze sochor, Document, wodurch der Tochter halb ſo viel Erbtheil zugeſichert wird, wie dem Sohne. _ _ , Schono towo, gutes Jahr. _ , Schem tow, guter Name. _ , Schmua towa, eine gute Botſchaft, Mittheilung. _ , Sechel tow, ein guter Verſtand. _ _ , Schtar chow, Schuldbrief. _ _ , Stadtrichter. _ _ , Stadtſchulz, Bürgermeiſter. _ , Stadtſchreiber. _ _ , Schem adona (jehowah) meborach, der Name Gottes ſei gelobt. _ _ , Schwissi adonai lenegdi tomid, ich habe den Herrn ſtets vor mir. _ _ , Schejichje nezach, er lebe ſehr lange. _ , Schejair nero, ſein Licht leuchte. _ _ , Schem jisborech, der Name Gottes ſei gelobt. _ _ , Schtar ksuba, Verſchreibungsdocument, worin beſtimmt iſt, was eine Frau in der Ehe und aus der Erbſchaft ihres Mannes erhalten ſoll.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/472
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 460. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/472>, abgerufen am 16.05.2024.