Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schewach leel, Gott sei Lob.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele
gute Tage.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Scholom lecha scholom, Friede sei mit dir, Friede.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach mejuchad, ein expresser Bote.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken soll.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schchito moos, Schächtergeld.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schophel moos, schlechtes Geld.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schma mino, daraus ist zu verstehen.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach neman, ein beglaubigter Bote.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schenemar leel, was eben gesagt ist.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schenireh li, wie es mir scheint.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schowe pruto, Werth eines Pfennigs.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfestes.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar pitturim, Erlassungsbrief, Entlassungsbrief.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgschaft).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schel pessach, vom Passahfeste.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schliach zibbur, Gemeindebote.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schtar zwoo, Vermächtnißdocument.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos kodesch, heiliger Sabbat.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Scholom raw, viel Friede.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schem ra, ein schlechter Name.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu-
mondfeste.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge-
lesen wird.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Stadt schophet, Stadtrichter.

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat
in den Mitteltagen des Hüttenfestes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schewach leel, Gott ſei Lob.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele
gute Tage.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Scholom lecha scholom, Friede ſei mit dir, Friede.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach mejuchad, ein expreſſer Bote.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken ſoll.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schchito moos, Schächtergeld.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schophel moos, ſchlechtes Geld.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schma mino, daraus iſt zu verſtehen.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach neman, ein beglaubigter Bote.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schenemar leel, was eben geſagt iſt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schenireh li, wie es mir ſcheint.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schowe pruto, Werth eines Pfennigs.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfeſtes.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar pitturim, Erlaſſungsbrief, Entlaſſungsbrief.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgſchaft).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schel pessach, vom Paſſahfeſte.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schliach zibbur, Gemeindebote.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schtar zwoo, Vermächtnißdocument.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos kodesch, heiliger Sabbat.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Scholom raw, viel Friede.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schem ra, ein ſchlechter Name.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu-
mondfeſte.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge-
leſen wird.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Stadt schophet, Stadtrichter.

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]

[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat
in den Mitteltagen des Hüttenfeſtes.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0473" n="461"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schewach leel,</hi> Gott &#x017F;ei Lob.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schejichje leorech jomim towim,</hi> er erlebe viele<lb/>
gute Tage.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Scholom lecha scholom,</hi> Friede &#x017F;ei mit dir, Friede.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach mejuchad,</hi> ein expre&#x017F;&#x017F;er Bote.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach mizwo,</hi> ein Bote, der ein gutes Werk bewirken &#x017F;oll.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar mechira,</hi> Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schchito moos,</hi> Schächtergeld.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schophel moos,</hi> &#x017F;chlechtes Geld.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schma mino,</hi> daraus i&#x017F;t zu ver&#x017F;tehen.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach neman,</hi> ein beglaubigter Bote.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbas nachmu,</hi> Name des Sabbats nach <hi rendition="#aq">Tischoh beob.</hi></item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schenemar leel,</hi> was eben ge&#x017F;agt i&#x017F;t.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schenireh li,</hi> wie es mir &#x017F;cheint.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schowe pruto,</hi> Werth eines Pfennigs.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schuschan purim,</hi> Name des zweiten Tags des Purimfe&#x017F;tes.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar pitturim,</hi> Erla&#x017F;&#x017F;ungsbrief, Entla&#x017F;&#x017F;ungsbrief.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar pizzui,</hi> Befreiungsdocument (von der Bürg&#x017F;chaft).</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schel pessach,</hi> vom Pa&#x017F;&#x017F;ahfe&#x017F;te.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schliach zibbur,</hi> Gemeindebote.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schtar zwoo,</hi> Vermächtnißdocument.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos kodesch,</hi> heiliger Sabbat.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Scholom raw,</hi> viel Friede.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schem ra,</hi> ein &#x017F;chlechter Name.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos rosch chodesch,</hi> Name des Sabbats am Neu-<lb/>
mondfe&#x017F;te.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schomer sochor,</hi> der um Lohn eine Sache hütet.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos schirah,</hi> Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge-<lb/>
le&#x017F;en wird.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Stadt schophet,</hi> Stadtrichter.</item>
            </list><lb/>
            <p> <hi rendition="#c">
                <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
              </hi> </p><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Schabbos chol hammoed schel sukkos,</hi> Sabbat<lb/>
in den Mitteltagen des Hüttenfe&#x017F;tes.</item>
            </list><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[461/0473] _ _ _ , Schewach leel, Gott ſei Lob. _ _ , Schejichje leorech jomim towim, er erlebe viele gute Tage. _ _ , Scholom lecha scholom, Friede ſei mit dir, Friede. _ _ , Schliach mejuchad, ein expreſſer Bote. _ , Schliach mizwo, ein Bote, der ein gutes Werk bewirken ſoll. _ , Schtar mechira, Vollmacht zum Verkauf, Verkaufsbrief. _ , Schchito moos, Schächtergeld. _ , Schophel moos, ſchlechtes Geld. _ , Schma mino, daraus iſt zu verſtehen. _ _ , Schliach neman, ein beglaubigter Bote. _ , Schabbas nachmu, Name des Sabbats nach Tischoh beob. _ _ , Schenemar leel, was eben geſagt iſt. _ , Schenireh li, wie es mir ſcheint. _ _ , Schowe pruto, Werth eines Pfennigs. _ , Schuschan purim, Name des zweiten Tags des Purimfeſtes. _ , Schtar pitturim, Erlaſſungsbrief, Entlaſſungsbrief. _ , Schtar pizzui, Befreiungsdocument (von der Bürgſchaft). _ , Schel pessach, vom Paſſahfeſte. _ _ , Schliach zibbur, Gemeindebote. _ , Schtar zwoo, Vermächtnißdocument. _ _ , Schabbos kodesch, heiliger Sabbat. _ _ , Scholom raw, viel Friede. _ , Schem ra, ein ſchlechter Name. _ _ , Schabbos rosch chodesch, Name des Sabbats am Neu- mondfeſte. _ _ , Schomer sochor, der um Lohn eine Sache hütet. _ , Schabbos schirah, Name des Sabbats, an welchem Exod. 15 ge- leſen wird. _ , Stadt schophet, Stadtrichter. _ _ , Schabbos chol hammoed schel sukkos, Sabbat in den Mitteltagen des Hüttenfeſtes.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/473
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 461. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/473>, abgerufen am 15.05.2024.