Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

des Landes Gvinea.
lange lieget/ wird sie inwendig gantz roht/ mit vielen
weissen Körnlein als ihrem Saamen dadurch sie ge-
pflantzet werden. Sie schmecken wie Kürbisse und
noch viel schlechter.

Längsthin unserm Lande giebet es dieser Bäume
sehr viel/ von zweyerley Gattung/ als Männ- und
Weiblein/ wenigstens also genennet/ weil jene keine
Frucht tragen/ sondern allezeit mit weissen langen
Blumen häuffig gezieret/ eben wie diese auch die Weib-
lein haben/ wiewol nicht so lange/ noch so häuffige.

Es haben einige bemercket/ daß die Weiblein viel
bessere und häuffigere Frucht tragen wenn sie bey den
Männlein stehen. Jhr könnet hievon glauben mein
Herr was ihr wollet/ und habet euch desfals keiner Ke-
tzerey zu befürchten.

Was die Pisangs betrifft und deren zwey Sorten
als Bakovens und Bananiers, ist allbereit von an-
dern so viel Schreibens und Redens davon gemachet/
daß es unnöthig scheinet solches zu wiederholen/ es sey
denn nur zu bestätigen was jene davon gemeldet ha-
ben/ daß nemlich des Bakovens Früchte insonderheit
einen angenehmen Geschmack haben/ und jährlich nur
einmahl Früchte träget/ denn nachgehends der Stamm
abgehauen wird/ allwo nach Beschaffenheit des Hie-
bes 5. oder 6. frische junge Stämme hervorschiessen.

Der Stamm (dafern er also zu nennen) ist ohnge-
fehr zweymahl so hoch als ein Mensch. Und haben
diejenige nicht sehr geirret/ welche glauben daß unsere
ersten Eltern mit dieses Baumes Blättern sich bede-
cket/ eines Theils weil selbige hiezu lang und breit ge-
nung seyn/ andern Theils in heiliger Göttlicher
Schrifft derer Feigen-Blätter gedacht wird/ diese

aber
Y 5

des Landes Gvinea.
lange lieget/ wird ſie inwendig gantz roht/ mit vielen
weiſſen Koͤrnlein als ihrem Saamen dadurch ſie ge-
pflantzet werden. Sie ſchmecken wie Kuͤrbiſſe und
noch viel ſchlechter.

Laͤngſthin unſerm Lande giebet es dieſer Baͤume
ſehr viel/ von zweyerley Gattung/ als Maͤnn- und
Weiblein/ wenigſtens alſo genennet/ weil jene keine
Frucht tragen/ ſondern allezeit mit weiſſen langen
Blumen haͤuffig gezieret/ eben wie dieſe auch die Weib-
lein haben/ wiewol nicht ſo lange/ noch ſo haͤuffige.

Es haben einige bemercket/ daß die Weiblein viel
beſſere und haͤuffigere Frucht tragen wenn ſie bey den
Maͤnnlein ſtehen. Jhr koͤnnet hievon glauben mein
Herr was ihr wollet/ und habet euch desfals keiner Ke-
tzerey zu befuͤrchten.

Was die Piſangs betrifft und deren zwey Sorten
als Bakovens und Bananiers, iſt allbereit von an-
dern ſo viel Schreibens und Redens davon gemachet/
daß es unnoͤthig ſcheinet ſolches zu wiederholen/ es ſey
denn nur zu beſtaͤtigen was jene davon gemeldet ha-
ben/ daß nemlich des Bakovens Fruͤchte inſonderheit
einen angenehmen Geſchmack haben/ und jaͤhrlich nur
einmahl Fruͤchte traͤget/ denn nachgehends der Stam̃
abgehauen wird/ allwo nach Beſchaffenheit des Hie-
bes 5. oder 6. friſche junge Staͤmme hervorſchieſſen.

Der Stamm (dafern er alſo zu nennen) iſt ohnge-
fehr zweymahl ſo hoch als ein Menſch. Und haben
diejenige nicht ſehr geirret/ welche glauben daß unſere
erſten Eltern mit dieſes Baumes Blaͤttern ſich bede-
cket/ eines Theils weil ſelbige hiezu lang und breit ge-
nung ſeyn/ andern Theils in heiliger Goͤttlicher
Schrifft derer Feigen-Blaͤtter gedacht wird/ dieſe

aber
Y 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0397" n="345"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/>
lange lieget/ wird &#x017F;ie inwendig gantz roht/ mit vielen<lb/>
wei&#x017F;&#x017F;en Ko&#x0364;rnlein als ihrem Saamen dadurch &#x017F;ie ge-<lb/>
pflantzet werden. Sie &#x017F;chmecken wie Ku&#x0364;rbi&#x017F;&#x017F;e und<lb/>
noch viel &#x017F;chlechter.</p><lb/>
        <p>La&#x0364;ng&#x017F;thin un&#x017F;erm Lande giebet es die&#x017F;er Ba&#x0364;ume<lb/>
&#x017F;ehr viel/ von zweyerley Gattung/ als Ma&#x0364;nn- und<lb/>
Weiblein/ wenig&#x017F;tens al&#x017F;o genennet/ weil jene keine<lb/>
Frucht tragen/ &#x017F;ondern allezeit mit wei&#x017F;&#x017F;en langen<lb/>
Blumen ha&#x0364;uffig gezieret/ eben wie die&#x017F;e auch die Weib-<lb/>
lein haben/ wiewol nicht &#x017F;o lange/ noch &#x017F;o ha&#x0364;uffige.</p><lb/>
        <p>Es haben einige bemercket/ daß die Weiblein viel<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere und ha&#x0364;uffigere Frucht tragen wenn &#x017F;ie bey den<lb/>
Ma&#x0364;nnlein &#x017F;tehen. Jhr ko&#x0364;nnet hievon glauben mein<lb/>
Herr was ihr wollet/ und habet euch desfals keiner Ke-<lb/>
tzerey zu befu&#x0364;rchten.</p><lb/>
        <p>Was die <hi rendition="#aq">Pi&#x017F;angs</hi> betrifft und deren zwey Sorten<lb/>
als <hi rendition="#aq">Bakovens</hi> und <hi rendition="#aq">Bananiers,</hi> i&#x017F;t allbereit von an-<lb/>
dern &#x017F;o viel Schreibens und Redens davon gemachet/<lb/>
daß es unno&#x0364;thig &#x017F;cheinet &#x017F;olches zu wiederholen/ es &#x017F;ey<lb/>
denn nur zu be&#x017F;ta&#x0364;tigen was jene davon gemeldet ha-<lb/>
ben/ daß nemlich des <hi rendition="#aq">Bakovens</hi> Fru&#x0364;chte in&#x017F;onderheit<lb/>
einen angenehmen Ge&#x017F;chmack haben/ und ja&#x0364;hrlich nur<lb/>
einmahl Fru&#x0364;chte tra&#x0364;get/ denn nachgehends der Stam&#x0303;<lb/>
abgehauen wird/ allwo nach Be&#x017F;chaffenheit des Hie-<lb/>
bes 5. oder 6. fri&#x017F;che junge Sta&#x0364;mme hervor&#x017F;chie&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Der Stamm (dafern er al&#x017F;o zu nennen) i&#x017F;t ohnge-<lb/>
fehr zweymahl &#x017F;o hoch als ein Men&#x017F;ch. Und haben<lb/>
diejenige nicht &#x017F;ehr geirret/ welche glauben daß un&#x017F;ere<lb/>
er&#x017F;ten Eltern mit die&#x017F;es Baumes Bla&#x0364;ttern &#x017F;ich bede-<lb/>
cket/ eines Theils weil &#x017F;elbige hiezu lang und breit ge-<lb/>
nung &#x017F;eyn/ andern Theils in heiliger Go&#x0364;ttlicher<lb/>
Schrifft derer Feigen-Bla&#x0364;tter gedacht wird/ die&#x017F;e<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Y 5</fw><fw place="bottom" type="catch">aber</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[345/0397] des Landes Gvinea. lange lieget/ wird ſie inwendig gantz roht/ mit vielen weiſſen Koͤrnlein als ihrem Saamen dadurch ſie ge- pflantzet werden. Sie ſchmecken wie Kuͤrbiſſe und noch viel ſchlechter. Laͤngſthin unſerm Lande giebet es dieſer Baͤume ſehr viel/ von zweyerley Gattung/ als Maͤnn- und Weiblein/ wenigſtens alſo genennet/ weil jene keine Frucht tragen/ ſondern allezeit mit weiſſen langen Blumen haͤuffig gezieret/ eben wie dieſe auch die Weib- lein haben/ wiewol nicht ſo lange/ noch ſo haͤuffige. Es haben einige bemercket/ daß die Weiblein viel beſſere und haͤuffigere Frucht tragen wenn ſie bey den Maͤnnlein ſtehen. Jhr koͤnnet hievon glauben mein Herr was ihr wollet/ und habet euch desfals keiner Ke- tzerey zu befuͤrchten. Was die Piſangs betrifft und deren zwey Sorten als Bakovens und Bananiers, iſt allbereit von an- dern ſo viel Schreibens und Redens davon gemachet/ daß es unnoͤthig ſcheinet ſolches zu wiederholen/ es ſey denn nur zu beſtaͤtigen was jene davon gemeldet ha- ben/ daß nemlich des Bakovens Fruͤchte inſonderheit einen angenehmen Geſchmack haben/ und jaͤhrlich nur einmahl Fruͤchte traͤget/ denn nachgehends der Stam̃ abgehauen wird/ allwo nach Beſchaffenheit des Hie- bes 5. oder 6. friſche junge Staͤmme hervorſchieſſen. Der Stamm (dafern er alſo zu nennen) iſt ohnge- fehr zweymahl ſo hoch als ein Menſch. Und haben diejenige nicht ſehr geirret/ welche glauben daß unſere erſten Eltern mit dieſes Baumes Blaͤttern ſich bede- cket/ eines Theils weil ſelbige hiezu lang und breit ge- nung ſeyn/ andern Theils in heiliger Goͤttlicher Schrifft derer Feigen-Blaͤtter gedacht wird/ dieſe aber Y 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/397
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 345. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/397>, abgerufen am 12.05.2024.