Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
steghafftes Schwert ich auff solche Laffen zücken sol. Hunde können nichts als rasen; und
Narren/ als großsprechen/ sagte Ladisla; biß aber versichert/ daß ich dessen eine Reue in
dich bringen werde. Frl. Sophia redete mit ein/ und sagte zu Fulvius; O ihr boßhaffter
ehrendiebischer Ritter/ was vor Unglük richtet ihr mit eurem Lügenmaule an. Der Stat-
halter hatte sich in seinem nahen Zimmer biß daher stille gehalten/ und alles angehöret/
als er aber den Aufflauff vernam/ sprang er in den Saal/ und geboht Friede zuhalten/ oder
er würde sich seines Haußrechts nebest haben der Römischer Gewalt zugebrauchen wis-
sen. Ladisla lieff ihm entgegen/ und gab zur Antwort: Mein hochwerter Herr als Vater/
ich beruffe mich auff diese ehrliche Geselschafft/ daß ich gezwungen werde/ mit der Götter
Hülffe darzuthun/ daß mein Geselle und ich des Lasters unschuldig seyn/ deß uns dieser
Verleumder zeihet/ oder eines ehrlichen todes zusterben. Ihr könnet nicht wol anders
sagte der Stathalter/ demnach ichs selber angehöret/ wie nahe mans euch geleget hat/
zweiffele nicht/ die Götter werden der Unschuld beystehen.

Inzwischen wahr Fulvius hinunter gelauffen/ seine Reuter zusamlen/ und lies der
junge Fabius das verabredete Zeichen mit der Tromete geben/ da seine Leute fast im Au-
genblik beysammen wahren/ und zum Hintertohr hinein drungen. Ladisla aber machte
sich hin zu Herkules und gab ihm daß verlauffene kürzlich zuverstehen; der sich unlustig
befand/ daß er dem Streit nicht beywohnen/ noch seine Ehre selberretten kunte. Der jun-
ge Fabius folgete ihm auff dem Fusse nach/ und erboht sich gegen Herkules/ vor ihm die
Stelle zu vertreten; aber Ladisla gab zur antwort: Er möchte sich gedulden/ den Schän-
der würde der Frevel in kurzem gereuen. Nun wahr ihm des vorigen Tages sein Schild
und Harnisch von den Räubern übel zugerichtet/ daher ließ der junge Fabius ihm trefliche
gute Waffen bringen/ mit welchener sich fertig machete. Er ward aber der Reuter im
Platze gewahr/ und fragete/ was diese wolten? da ihn Fabius berichtete: weil Fulvius mit
einer starken Reuter Schaar ankommen/ und ihm bald anfangs nichts gutes geträumet/
hätte er auch eine Mannschafft auffgebohten/ daß man im sall der noht bestand seyn kön-
te/ wie ers wählen würde. Ladisla sprang dessen vor freuden auff/ weil er bübischer hinter-
list sich nicht zu befürchten hatte. Sein Fräulein kam auch darzu/ und klagete/ wie der
Schänder zum Abzuge sie vor eine leichtfertige junge Metze gescholten/ und möchte sie
wünschen/ daß dieser Schimpf zugleich mit könte gerochen werden; Worauf er antwor-
tete: Mein Fräulein/ traget nur ein wenig Geduld/ ich wil meiner eigenen Schmach ver-
gessen/ biß die ihre wird gerochen seyn; nur bitte ich/ mir eine Gunst mitzuteilen/ unter de-
ren Krafft und Wirkung ich desto geherzter fechten möge. Sie sahe umb sich/ uud als sie
merkete/ daß sie viere nur daselbst wahren/ trat sie zu ihm/ küssete ihn freundlich/ und sa-
gete: Ich hoffe nicht/ daß H. Herkules und mein Bruder mir dieses zur Leichtfertigkeit
auß deuten werden. Fabius antwortete: So werde aber ich dirs nicht zugute halten/ es
sey dann/ daß du deinem Liebsten noch einen Kuß/ und äusserliches Gunstzeichen mitteilest/
welches er seinem feinde aufm Helme zeigen könne. Meinem Liebsten? sagte sie; so müste
ich ja meinen H. Vater küssen; jedoch/ weil derselbe abwesend/ mag H. Ladisla/ da es ihm
gefällig/ dessen stelle vor dißmahl vertreten; also verrichtete sie ihres Bruders Befehl zu
dreyen mahlen/ und empfing gleiche Münze zur Bezahlung. Hernach spannete sie eine

Halß-
M

Erſtes Buch.
ſteghafftes Schwert ich auff ſolche Laffen zuͤcken ſol. Hunde koͤnnen nichts als raſen; und
Narren/ als großſprechen/ ſagte Ladiſla; biß aber verſichert/ daß ich deſſen eine Reue in
dich bringen werde. Frl. Sophia redete mit ein/ und ſagte zu Fulvius; O ihr boßhaffter
ehrendiebiſcher Ritter/ was vor Ungluͤk richtet ihr mit eurem Luͤgenmaule an. Der Stat-
halter hatte ſich in ſeinem nahen Zimmer biß daher ſtille gehalten/ und alles angehoͤret/
als er aber den Aufflauff vernam/ ſprang er in den Saal/ und geboht Friede zuhalten/ oder
er wuͤrde ſich ſeines Haußrechts nebeſt haben der Roͤmiſcher Gewalt zugebrauchen wiſ-
ſen. Ladiſla lieff ihm entgegen/ und gab zur Antwort: Mein hochwerter Herr als Vater/
ich beruffe mich auff dieſe ehrliche Geſelſchafft/ daß ich gezwungen werde/ mit der Goͤtter
Huͤlffe darzuthun/ daß mein Geſelle und ich des Laſters unſchuldig ſeyn/ deß uns dieſer
Verleumder zeihet/ oder eines ehrlichen todes zuſterben. Ihr koͤnnet nicht wol anders
ſagte der Stathalter/ demnach ichs ſelber angehoͤret/ wie nahe mans euch geleget hat/
zweiffele nicht/ die Goͤtter werden der Unſchuld beyſtehen.

Inzwiſchen wahr Fulvius hinunter gelauffen/ ſeine Reuter zuſamlen/ und lies der
junge Fabius das verabredete Zeichen mit der Tromete geben/ da ſeine Leute faſt im Au-
genblik beyſammen wahren/ und zum Hintertohr hinein drungen. Ladiſla aber machte
ſich hin zu Herkules und gab ihm daß verlauffene kuͤrzlich zuverſtehen; der ſich unluſtig
befand/ daß er dem Streit nicht beywohnen/ noch ſeine Ehre ſelberretten kunte. Der jun-
ge Fabius folgete ihm auff dem Fuſſe nach/ und erboht ſich gegen Herkules/ vor ihm die
Stelle zu vertreten; aber Ladiſla gab zur antwort: Er moͤchte ſich gedulden/ den Schaͤn-
der wuͤrde der Frevel in kurzem gereuen. Nun wahr ihm des vorigen Tages ſein Schild
und Harniſch von den Raͤubern uͤbel zugerichtet/ daher ließ der junge Fabius ihm trefliche
gute Waffen bringen/ mit welchener ſich fertig machete. Er ward aber der Reuter im
Platze gewahr/ und fragete/ was dieſe wolten? da ihn Fabius berichtete: weil Fulvius mit
einer ſtarken Reuter Schaar ankommen/ und ihm bald anfangs nichts gutes getraͤumet/
haͤtte er auch eine Mannſchafft auffgebohten/ daß man im ſall der noht beſtand ſeyn koͤn-
te/ wie ers waͤhlen wuͤrde. Ladiſla ſprang deſſen vor freuden auff/ weil er buͤbiſcher hinter-
liſt ſich nicht zu befuͤrchten hatte. Sein Fraͤulein kam auch darzu/ und klagete/ wie der
Schaͤnder zum Abzuge ſie vor eine leichtfertige junge Metze geſcholten/ und moͤchte ſie
wuͤnſchen/ daß dieſer Schimpf zugleich mit koͤnte gerochen werden; Worauf er antwor-
tete: Mein Fraͤulein/ traget nur ein wenig Geduld/ ich wil meiner eigenen Schmach ver-
geſſen/ biß die ihre wird gerochen ſeyn; nur bitte ich/ mir eine Gunſt mitzuteilen/ unter de-
ren Krafft und Wirkung ich deſto geherzter fechten moͤge. Sie ſahe umb ſich/ uud als ſie
merkete/ daß ſie viere nur daſelbſt wahren/ trat ſie zu ihm/ kuͤſſete ihn freundlich/ und ſa-
gete: Ich hoffe nicht/ daß H. Herkules und mein Bruder mir dieſes zur Leichtfertigkeit
auß deuten werden. Fabius antwortete: So werde aber ich dirs nicht zugute halten/ es
ſey dann/ daß du deinem Liebſten noch einen Kuß/ und aͤuſſerliches Gunſtzeichen mitteileſt/
welches er ſeinem feinde aufm Helme zeigen koͤnne. Meinem Liebſten? ſagte ſie; ſo muͤſte
ich ja meinen H. Vater kuͤſſen; jedoch/ weil derſelbe abweſend/ mag H. Ladiſla/ da es ihm
gefaͤllig/ deſſen ſtelle vor dißmahl vertreten; alſo verrichtete ſie ihres Bruders Befehl zu
dreyen mahlen/ und empfing gleiche Muͤnze zur Bezahlung. Hernach ſpannete ſie eine

Halß-
M
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0127" n="89"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
&#x017F;teghafftes Schwert ich auff &#x017F;olche Laffen zu&#x0364;cken &#x017F;ol. Hunde ko&#x0364;nnen nichts als ra&#x017F;en; und<lb/>
Narren/ als groß&#x017F;prechen/ &#x017F;agte Ladi&#x017F;la; biß aber ver&#x017F;ichert/ daß ich de&#x017F;&#x017F;en eine Reue in<lb/>
dich bringen werde. Frl. Sophia redete mit ein/ und &#x017F;agte zu Fulvius; O ihr boßhaffter<lb/>
ehrendiebi&#x017F;cher Ritter/ was vor Unglu&#x0364;k richtet ihr mit eurem Lu&#x0364;genmaule an. Der Stat-<lb/>
halter hatte &#x017F;ich in &#x017F;einem nahen Zimmer biß daher &#x017F;tille gehalten/ und alles angeho&#x0364;ret/<lb/>
als er aber den Aufflauff vernam/ &#x017F;prang er in den Saal/ und geboht Friede zuhalten/ oder<lb/>
er wu&#x0364;rde &#x017F;ich &#x017F;eines Haußrechts nebe&#x017F;t haben der Ro&#x0364;mi&#x017F;cher Gewalt zugebrauchen wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en. Ladi&#x017F;la lieff ihm entgegen/ und gab zur Antwort: Mein hochwerter Herr als Vater/<lb/>
ich beruffe mich auff die&#x017F;e ehrliche Ge&#x017F;el&#x017F;chafft/ daß ich gezwungen werde/ mit der Go&#x0364;tter<lb/>
Hu&#x0364;lffe darzuthun/ daß mein Ge&#x017F;elle und ich des La&#x017F;ters un&#x017F;chuldig &#x017F;eyn/ deß uns die&#x017F;er<lb/>
Verleumder zeihet/ oder eines ehrlichen todes zu&#x017F;terben. Ihr ko&#x0364;nnet nicht wol anders<lb/>
&#x017F;agte der Stathalter/ demnach ichs &#x017F;elber angeho&#x0364;ret/ wie nahe mans euch geleget hat/<lb/>
zweiffele nicht/ die Go&#x0364;tter werden der Un&#x017F;chuld bey&#x017F;tehen.</p><lb/>
        <p>Inzwi&#x017F;chen wahr Fulvius hinunter gelauffen/ &#x017F;eine Reuter zu&#x017F;amlen/ und lies der<lb/>
junge Fabius das verabredete Zeichen mit der Tromete geben/ da &#x017F;eine Leute fa&#x017F;t im Au-<lb/>
genblik bey&#x017F;ammen wahren/ und zum Hintertohr hinein drungen. Ladi&#x017F;la aber machte<lb/>
&#x017F;ich hin zu Herkules und gab ihm daß verlauffene ku&#x0364;rzlich zuver&#x017F;tehen; der &#x017F;ich unlu&#x017F;tig<lb/>
befand/ daß er dem Streit nicht beywohnen/ noch &#x017F;eine Ehre &#x017F;elberretten kunte. Der jun-<lb/>
ge Fabius folgete ihm auff dem Fu&#x017F;&#x017F;e nach/ und erboht &#x017F;ich gegen Herkules/ vor ihm die<lb/>
Stelle zu vertreten; aber Ladi&#x017F;la gab zur antwort: Er mo&#x0364;chte &#x017F;ich gedulden/ den Scha&#x0364;n-<lb/>
der wu&#x0364;rde der Frevel in kurzem gereuen. Nun wahr ihm des vorigen Tages &#x017F;ein Schild<lb/>
und Harni&#x017F;ch von den Ra&#x0364;ubern u&#x0364;bel zugerichtet/ daher ließ der junge Fabius ihm trefliche<lb/>
gute Waffen bringen/ mit welchener &#x017F;ich fertig machete. Er ward aber der Reuter im<lb/>
Platze gewahr/ und fragete/ was die&#x017F;e wolten? da ihn Fabius berichtete: weil Fulvius mit<lb/>
einer &#x017F;tarken Reuter Schaar ankommen/ und ihm bald anfangs nichts gutes getra&#x0364;umet/<lb/>
ha&#x0364;tte er auch eine Mann&#x017F;chafft auffgebohten/ daß man im &#x017F;all der noht be&#x017F;tand &#x017F;eyn ko&#x0364;n-<lb/>
te/ wie ers wa&#x0364;hlen wu&#x0364;rde. Ladi&#x017F;la &#x017F;prang de&#x017F;&#x017F;en vor freuden auff/ weil er bu&#x0364;bi&#x017F;cher hinter-<lb/>
li&#x017F;t &#x017F;ich nicht zu befu&#x0364;rchten hatte. Sein Fra&#x0364;ulein kam auch darzu/ und klagete/ wie der<lb/>
Scha&#x0364;nder zum Abzuge &#x017F;ie vor eine leichtfertige junge Metze ge&#x017F;cholten/ und mo&#x0364;chte &#x017F;ie<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chen/ daß die&#x017F;er Schimpf zugleich mit ko&#x0364;nte gerochen werden; Worauf er antwor-<lb/>
tete: Mein Fra&#x0364;ulein/ traget nur ein wenig Geduld/ ich wil meiner eigenen Schmach ver-<lb/>
ge&#x017F;&#x017F;en/ biß die ihre wird gerochen &#x017F;eyn; nur bitte ich/ mir eine Gun&#x017F;t mitzuteilen/ unter de-<lb/>
ren Krafft und Wirkung ich de&#x017F;to geherzter fechten mo&#x0364;ge. Sie &#x017F;ahe umb &#x017F;ich/ uud als &#x017F;ie<lb/>
merkete/ daß &#x017F;ie viere nur da&#x017F;elb&#x017F;t wahren/ trat &#x017F;ie zu ihm/ ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete ihn freundlich/ und &#x017F;a-<lb/>
gete: Ich hoffe nicht/ daß H. Herkules und mein Bruder mir die&#x017F;es zur Leichtfertigkeit<lb/>
auß deuten werden. Fabius antwortete: So werde aber ich dirs nicht zugute halten/ es<lb/>
&#x017F;ey dann/ daß du deinem Lieb&#x017F;ten noch einen Kuß/ und a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;erliches Gun&#x017F;tzeichen mitteile&#x017F;t/<lb/>
welches er &#x017F;einem feinde aufm Helme zeigen ko&#x0364;nne. Meinem Lieb&#x017F;ten? &#x017F;agte &#x017F;ie; &#x017F;o mu&#x0364;&#x017F;te<lb/>
ich ja meinen H. Vater ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en; jedoch/ weil der&#x017F;elbe abwe&#x017F;end/ mag H. Ladi&#x017F;la/ da es ihm<lb/>
gefa&#x0364;llig/ de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;telle vor dißmahl vertreten; al&#x017F;o verrichtete &#x017F;ie ihres Bruders Befehl zu<lb/>
dreyen mahlen/ und empfing gleiche Mu&#x0364;nze zur Bezahlung. Hernach &#x017F;pannete &#x017F;ie eine<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M</fw><fw place="bottom" type="catch">Halß-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[89/0127] Erſtes Buch. ſteghafftes Schwert ich auff ſolche Laffen zuͤcken ſol. Hunde koͤnnen nichts als raſen; und Narren/ als großſprechen/ ſagte Ladiſla; biß aber verſichert/ daß ich deſſen eine Reue in dich bringen werde. Frl. Sophia redete mit ein/ und ſagte zu Fulvius; O ihr boßhaffter ehrendiebiſcher Ritter/ was vor Ungluͤk richtet ihr mit eurem Luͤgenmaule an. Der Stat- halter hatte ſich in ſeinem nahen Zimmer biß daher ſtille gehalten/ und alles angehoͤret/ als er aber den Aufflauff vernam/ ſprang er in den Saal/ und geboht Friede zuhalten/ oder er wuͤrde ſich ſeines Haußrechts nebeſt haben der Roͤmiſcher Gewalt zugebrauchen wiſ- ſen. Ladiſla lieff ihm entgegen/ und gab zur Antwort: Mein hochwerter Herr als Vater/ ich beruffe mich auff dieſe ehrliche Geſelſchafft/ daß ich gezwungen werde/ mit der Goͤtter Huͤlffe darzuthun/ daß mein Geſelle und ich des Laſters unſchuldig ſeyn/ deß uns dieſer Verleumder zeihet/ oder eines ehrlichen todes zuſterben. Ihr koͤnnet nicht wol anders ſagte der Stathalter/ demnach ichs ſelber angehoͤret/ wie nahe mans euch geleget hat/ zweiffele nicht/ die Goͤtter werden der Unſchuld beyſtehen. Inzwiſchen wahr Fulvius hinunter gelauffen/ ſeine Reuter zuſamlen/ und lies der junge Fabius das verabredete Zeichen mit der Tromete geben/ da ſeine Leute faſt im Au- genblik beyſammen wahren/ und zum Hintertohr hinein drungen. Ladiſla aber machte ſich hin zu Herkules und gab ihm daß verlauffene kuͤrzlich zuverſtehen; der ſich unluſtig befand/ daß er dem Streit nicht beywohnen/ noch ſeine Ehre ſelberretten kunte. Der jun- ge Fabius folgete ihm auff dem Fuſſe nach/ und erboht ſich gegen Herkules/ vor ihm die Stelle zu vertreten; aber Ladiſla gab zur antwort: Er moͤchte ſich gedulden/ den Schaͤn- der wuͤrde der Frevel in kurzem gereuen. Nun wahr ihm des vorigen Tages ſein Schild und Harniſch von den Raͤubern uͤbel zugerichtet/ daher ließ der junge Fabius ihm trefliche gute Waffen bringen/ mit welchener ſich fertig machete. Er ward aber der Reuter im Platze gewahr/ und fragete/ was dieſe wolten? da ihn Fabius berichtete: weil Fulvius mit einer ſtarken Reuter Schaar ankommen/ und ihm bald anfangs nichts gutes getraͤumet/ haͤtte er auch eine Mannſchafft auffgebohten/ daß man im ſall der noht beſtand ſeyn koͤn- te/ wie ers waͤhlen wuͤrde. Ladiſla ſprang deſſen vor freuden auff/ weil er buͤbiſcher hinter- liſt ſich nicht zu befuͤrchten hatte. Sein Fraͤulein kam auch darzu/ und klagete/ wie der Schaͤnder zum Abzuge ſie vor eine leichtfertige junge Metze geſcholten/ und moͤchte ſie wuͤnſchen/ daß dieſer Schimpf zugleich mit koͤnte gerochen werden; Worauf er antwor- tete: Mein Fraͤulein/ traget nur ein wenig Geduld/ ich wil meiner eigenen Schmach ver- geſſen/ biß die ihre wird gerochen ſeyn; nur bitte ich/ mir eine Gunſt mitzuteilen/ unter de- ren Krafft und Wirkung ich deſto geherzter fechten moͤge. Sie ſahe umb ſich/ uud als ſie merkete/ daß ſie viere nur daſelbſt wahren/ trat ſie zu ihm/ kuͤſſete ihn freundlich/ und ſa- gete: Ich hoffe nicht/ daß H. Herkules und mein Bruder mir dieſes zur Leichtfertigkeit auß deuten werden. Fabius antwortete: So werde aber ich dirs nicht zugute halten/ es ſey dann/ daß du deinem Liebſten noch einen Kuß/ und aͤuſſerliches Gunſtzeichen mitteileſt/ welches er ſeinem feinde aufm Helme zeigen koͤnne. Meinem Liebſten? ſagte ſie; ſo muͤſte ich ja meinen H. Vater kuͤſſen; jedoch/ weil derſelbe abweſend/ mag H. Ladiſla/ da es ihm gefaͤllig/ deſſen ſtelle vor dißmahl vertreten; alſo verrichtete ſie ihres Bruders Befehl zu dreyen mahlen/ und empfing gleiche Muͤnze zur Bezahlung. Hernach ſpannete ſie eine Halß- M

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/127
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/127>, abgerufen am 11.05.2024.