Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Sechstes Buch.
unterstehen wil; wüste es aber nicht gewünschter auszuführen/ als wann du mir dieselbe
zeigen woltest/ mit welcher seine Liebe diese Zeit über/ die langeweile hingebracht hat; und
wird ja dieselbe ohn allen zweiffel hieselbst ihm zugefallen eingeladen und erschienen seyn/
ob er gleich umb verdacht zu meiden/ sich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla
hielt dieses vor wahr/ und schickete sich schon/ ihren Oheim zuentschuldigen/ ward aber von
Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr
einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol sie noch
grosse schmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem hülfbegierigen Pupienus
den Trost länger nicht versagen/ und gab ihm diese Antwort: Mein Herr/ sagte sie/ ich schätze
mich unwirdig der Ehren/ die in seiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu-
geleget/ bin auch zu diesem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an-
gewiesen/ daß ich hohen Römischen Herrn ohn einrede/ sich vor meine Diener anzugeben/
gönnen oder zulassen solte. Eurer Liebe hoher Adel und beschriehene Tugend ist mir ja nicht
unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Römer bevor gibt; so vernehme ich nun meines
Herrn begehren an mich/ wie auch sein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen geträuen
Liebe/ welchem mit hochmühtigem Undank zubegegnen ich keine Ursach habe/ viel weniger
daß ich mich unterstehen solte/ ihm eine oder andere eingeführete Urtel zusprechen/ nach-
demmahl ich über ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie
ich anjezt vernehme/ umbsonst lieben/ und daß mehr ist/ sterben müssen/ ist mir zwar von her-
zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß sie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/
achte ich mich schuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie-
ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Häupt ich biß an derselben einwilligung
annehme/ unter der gebührlichen Danksagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu sei-
nem künftigen Gemahl wählen und erkiesen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieselbe
werde hinfort sich über meine härtigkeit zubeklagen auffhören/ auch ein weiteres an mich
nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fräulein/ und dem Willen und Geboht meiner
lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unversehene Freude entstund hiedurch
in dem Herzen dieses Verliebeten. Er hätte ihr gerne die Hände zur Dankbarkeit ge-
küsset/ aber wegen der Anwesenden muste er einhalten/ entschuldigte sich demnach bey ihr/
daß ihm die Gelegenheit benommen währe/ sein dankbahres und mit freuden angefülletes
Herz sehen zu lassen; versprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an sein Ende/ und
brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten sie sich doch
wegerte/ mit höflicher Zucht einwendend/ sie hätte fast schon über Jungfräuliche Gebühr
sich heraus gelassen/ und müste ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein seyn/
wann sie durch Ringe-nehmen sich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr
sein Vorhaben beschleunigen/ sagte sie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va-
ter deswegen anzureden/ dessen Erklärung mich diesen Ring entweder zunehmen oder
auszuschlagen heissen wird. Der gute Pupienus baht seiner Unbedachtsamkeit Verzei-
hung/ wolte in so gutem Anfange keine Zeit verspillen/ und suchete Gelegenheit/ mit Herrn
Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuste sein anliegen sehr wol/
und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er sich befürchtete/ es möchte endlich seine gar zu

heffti-
e e e

Sechſtes Buch.
unterſtehen wil; wuͤſte es aber nicht gewuͤnſchter auszufuͤhren/ als wann du mir dieſelbe
zeigen wolteſt/ mit welcher ſeine Liebe dieſe Zeit uͤber/ die langeweile hingebracht hat; und
wird ja dieſelbe ohn allen zweiffel hieſelbſt ihm zugefallen eingeladen und erſchienen ſeyn/
ob er gleich umb verdacht zu meiden/ ſich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla
hielt dieſes vor wahr/ und ſchickete ſich ſchon/ ihren Oheim zuentſchuldigen/ ward aber von
Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr
einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol ſie noch
groſſe ſchmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem huͤlfbegierigen Pupienus
den Troſt laͤnger nicht verſagen/ uñ gab ihm dieſe Antwort: Mein Herr/ ſagte ſie/ ich ſchaͤtze
mich unwirdig der Ehren/ die in ſeiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu-
geleget/ bin auch zu dieſem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an-
gewieſen/ daß ich hohen Roͤmiſchen Herrn ohn einrede/ ſich vor meine Diener anzugeben/
goͤnnen oder zulaſſen ſolte. Eurer Liebe hoher Adel und beſchriehene Tugend iſt miꝛ ja nicht
unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Roͤmer bevor gibt; ſo vernehme ich nun meines
Herrn begehren an mich/ wie auch ſein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getraͤuen
Liebe/ welchem mit hochmuͤhtigem Undank zubegegnen ich keine Urſach habe/ viel weniger
daß ich mich unterſtehen ſolte/ ihm eine oder andere eingefuͤhrete Urtel zuſprechen/ nach-
demmahl ich uͤber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie
ich anjezt vernehme/ umbſonſt lieben/ und daß mehr iſt/ ſterben muͤſſen/ iſt mir zwar von her-
zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß ſie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/
achte ich mich ſchuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie-
ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Haͤupt ich biß an derſelben einwilligung
annehme/ unter der gebuͤhrlichen Dankſagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu ſei-
nem kuͤnftigen Gemahl waͤhlen und erkieſen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieſelbe
werde hinfort ſich uͤber meine haͤrtigkeit zubeklagen auffhoͤren/ auch ein weiteres an mich
nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fraͤulein/ und dem Willen und Geboht meiner
lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unverſehene Freude entſtund hiedurch
in dem Herzen dieſes Verliebeten. Er haͤtte ihr gerne die Haͤnde zur Dankbarkeit ge-
kuͤſſet/ aber wegen der Anweſenden muſte er einhalten/ entſchuldigte ſich demnach bey ihr/
daß ihm die Gelegenheit benommen waͤhre/ ſein dankbahres und mit freuden angefuͤlletes
Herz ſehen zu laſſen; verſprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an ſein Ende/ und
brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten ſie ſich doch
wegerte/ mit hoͤflicher Zucht einwendend/ ſie haͤtte faſt ſchon über Jungfraͤuliche Gebuͤhr
ſich heraus gelaſſen/ und muͤſte ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein ſeyn/
wann ſie durch Ringe-nehmen ſich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr
ſein Vorhaben beſchleunigen/ ſagte ſie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va-
ter deswegen anzureden/ deſſen Erklaͤrung mich dieſen Ring entweder zunehmen oder
auszuſchlagen heiſſen wird. Der gute Pupienus baht ſeiner Unbedachtſamkeit Verzei-
hung/ wolte in ſo gutem Anfange keine Zeit verſpillen/ und ſuchete Gelegenheit/ mit Herrn
Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuſte ſein anliegen ſehr wol/
und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er ſich befuͤrchtete/ es moͤchte endlich ſeine gar zu

heffti-
e e e
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0407" n="401"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sech&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
unter&#x017F;tehen wil; wu&#x0364;&#x017F;te es aber nicht gewu&#x0364;n&#x017F;chter auszufu&#x0364;hren/ als wann du mir die&#x017F;elbe<lb/>
zeigen wolte&#x017F;t/ mit welcher &#x017F;eine Liebe die&#x017F;e Zeit u&#x0364;ber/ die langeweile hingebracht hat; und<lb/>
wird ja die&#x017F;elbe ohn allen zweiffel hie&#x017F;elb&#x017F;t ihm zugefallen eingeladen und er&#x017F;chienen &#x017F;eyn/<lb/>
ob er gleich umb verdacht zu meiden/ &#x017F;ich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla<lb/>
hielt die&#x017F;es vor wahr/ und &#x017F;chickete &#x017F;ich &#x017F;chon/ ihren Oheim zuent&#x017F;chuldigen/ ward aber von<lb/>
Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr<lb/>
einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol &#x017F;ie noch<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e &#x017F;chmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem hu&#x0364;lfbegierigen Pupienus<lb/>
den Tro&#x017F;t la&#x0364;nger nicht ver&#x017F;agen/ un&#x0303; gab ihm die&#x017F;e Antwort: Mein Herr/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ ich &#x017F;cha&#x0364;tze<lb/>
mich unwirdig der Ehren/ die in &#x017F;einer/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu-<lb/>
geleget/ bin auch zu die&#x017F;em unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an-<lb/>
gewie&#x017F;en/ daß ich hohen Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Herrn ohn einrede/ &#x017F;ich vor meine Diener anzugeben/<lb/>
go&#x0364;nnen oder zula&#x017F;&#x017F;en &#x017F;olte. Eurer Liebe hoher Adel und be&#x017F;chriehene Tugend i&#x017F;t mi&#xA75B; ja nicht<lb/>
unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Ro&#x0364;mer bevor gibt; &#x017F;o vernehme ich nun meines<lb/>
Herrn begehren an mich/ wie auch &#x017F;ein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getra&#x0364;uen<lb/>
Liebe/ welchem mit hochmu&#x0364;htigem Undank zubegegnen ich keine Ur&#x017F;ach habe/ viel weniger<lb/>
daß ich mich unter&#x017F;tehen &#x017F;olte/ ihm eine oder andere eingefu&#x0364;hrete Urtel zu&#x017F;prechen/ nach-<lb/>
demmahl ich u&#x0364;ber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie<lb/>
ich anjezt vernehme/ umb&#x017F;on&#x017F;t lieben/ und daß mehr i&#x017F;t/ &#x017F;terben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ i&#x017F;t mir zwar von her-<lb/>
zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß &#x017F;ie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/<lb/>
achte ich mich &#x017F;chuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie-<lb/>
ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Ha&#x0364;upt ich biß an der&#x017F;elben einwilligung<lb/>
annehme/ unter der gebu&#x0364;hrlichen Dank&#x017F;agung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu &#x017F;ei-<lb/>
nem ku&#x0364;nftigen Gemahl wa&#x0364;hlen und erkie&#x017F;en wollen; gelebe auch der Hoffnung/ die&#x017F;elbe<lb/>
werde hinfort &#x017F;ich u&#x0364;ber meine ha&#x0364;rtigkeit zubeklagen auffho&#x0364;ren/ auch ein weiteres an mich<lb/>
nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fra&#x0364;ulein/ und dem Willen und Geboht meiner<lb/>
lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unver&#x017F;ehene Freude ent&#x017F;tund hiedurch<lb/>
in dem Herzen die&#x017F;es Verliebeten. Er ha&#x0364;tte ihr gerne die Ha&#x0364;nde zur Dankbarkeit ge-<lb/>
ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/ aber wegen der Anwe&#x017F;enden mu&#x017F;te er einhalten/ ent&#x017F;chuldigte &#x017F;ich demnach bey ihr/<lb/>
daß ihm die Gelegenheit benommen wa&#x0364;hre/ &#x017F;ein dankbahres und mit freuden angefu&#x0364;lletes<lb/>
Herz &#x017F;ehen zu la&#x017F;&#x017F;en; ver&#x017F;prach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an &#x017F;ein Ende/ und<lb/>
brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten &#x017F;ie &#x017F;ich doch<lb/>
wegerte/ mit ho&#x0364;flicher Zucht einwendend/ &#x017F;ie ha&#x0364;tte fa&#x017F;t &#x017F;chon über Jungfra&#x0364;uliche Gebu&#x0364;hr<lb/>
&#x017F;ich heraus gela&#x017F;&#x017F;en/ und mu&#x0364;&#x017F;te ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein &#x017F;eyn/<lb/>
wann &#x017F;ie durch Ringe-nehmen &#x017F;ich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr<lb/>
&#x017F;ein Vorhaben be&#x017F;chleunigen/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va-<lb/>
ter deswegen anzureden/ de&#x017F;&#x017F;en Erkla&#x0364;rung mich die&#x017F;en Ring entweder zunehmen oder<lb/>
auszu&#x017F;chlagen hei&#x017F;&#x017F;en wird. Der gute Pupienus baht &#x017F;einer Unbedacht&#x017F;amkeit Verzei-<lb/>
hung/ wolte in &#x017F;o gutem Anfange keine Zeit ver&#x017F;pillen/ und &#x017F;uchete Gelegenheit/ mit Herrn<lb/>
Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wu&#x017F;te &#x017F;ein anliegen &#x017F;ehr wol/<lb/>
und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er &#x017F;ich befu&#x0364;rchtete/ es mo&#x0364;chte endlich &#x017F;eine gar zu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">e e e</fw><fw place="bottom" type="catch">heffti-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[401/0407] Sechſtes Buch. unterſtehen wil; wuͤſte es aber nicht gewuͤnſchter auszufuͤhren/ als wann du mir dieſelbe zeigen wolteſt/ mit welcher ſeine Liebe dieſe Zeit uͤber/ die langeweile hingebracht hat; und wird ja dieſelbe ohn allen zweiffel hieſelbſt ihm zugefallen eingeladen und erſchienen ſeyn/ ob er gleich umb verdacht zu meiden/ ſich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla hielt dieſes vor wahr/ und ſchickete ſich ſchon/ ihren Oheim zuentſchuldigen/ ward aber von Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol ſie noch groſſe ſchmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem huͤlfbegierigen Pupienus den Troſt laͤnger nicht verſagen/ uñ gab ihm dieſe Antwort: Mein Herr/ ſagte ſie/ ich ſchaͤtze mich unwirdig der Ehren/ die in ſeiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu- geleget/ bin auch zu dieſem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an- gewieſen/ daß ich hohen Roͤmiſchen Herrn ohn einrede/ ſich vor meine Diener anzugeben/ goͤnnen oder zulaſſen ſolte. Eurer Liebe hoher Adel und beſchriehene Tugend iſt miꝛ ja nicht unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Roͤmer bevor gibt; ſo vernehme ich nun meines Herrn begehren an mich/ wie auch ſein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getraͤuen Liebe/ welchem mit hochmuͤhtigem Undank zubegegnen ich keine Urſach habe/ viel weniger daß ich mich unterſtehen ſolte/ ihm eine oder andere eingefuͤhrete Urtel zuſprechen/ nach- demmahl ich uͤber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie ich anjezt vernehme/ umbſonſt lieben/ und daß mehr iſt/ ſterben muͤſſen/ iſt mir zwar von her- zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß ſie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/ achte ich mich ſchuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie- ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Haͤupt ich biß an derſelben einwilligung annehme/ unter der gebuͤhrlichen Dankſagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu ſei- nem kuͤnftigen Gemahl waͤhlen und erkieſen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieſelbe werde hinfort ſich uͤber meine haͤrtigkeit zubeklagen auffhoͤren/ auch ein weiteres an mich nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fraͤulein/ und dem Willen und Geboht meiner lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unverſehene Freude entſtund hiedurch in dem Herzen dieſes Verliebeten. Er haͤtte ihr gerne die Haͤnde zur Dankbarkeit ge- kuͤſſet/ aber wegen der Anweſenden muſte er einhalten/ entſchuldigte ſich demnach bey ihr/ daß ihm die Gelegenheit benommen waͤhre/ ſein dankbahres und mit freuden angefuͤlletes Herz ſehen zu laſſen; verſprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an ſein Ende/ und brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten ſie ſich doch wegerte/ mit hoͤflicher Zucht einwendend/ ſie haͤtte faſt ſchon über Jungfraͤuliche Gebuͤhr ſich heraus gelaſſen/ und muͤſte ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein ſeyn/ wann ſie durch Ringe-nehmen ſich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr ſein Vorhaben beſchleunigen/ ſagte ſie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va- ter deswegen anzureden/ deſſen Erklaͤrung mich dieſen Ring entweder zunehmen oder auszuſchlagen heiſſen wird. Der gute Pupienus baht ſeiner Unbedachtſamkeit Verzei- hung/ wolte in ſo gutem Anfange keine Zeit verſpillen/ und ſuchete Gelegenheit/ mit Herrn Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuſte ſein anliegen ſehr wol/ und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er ſich befuͤrchtete/ es moͤchte endlich ſeine gar zu heffti- e e e

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/407
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 401. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/407>, abgerufen am 02.05.2024.