Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Hoffmann, E. T. A.]: Die Elixiere des Teufels. Bd. 2. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite

unter uns zu leiden. Er nahm ihn als Lay¬
enbruder im Kloster auf; wir nannten ihn
Bruder Peter, da er im Leben Peter Schön¬
feld geheißen, und gönnten ihm den stolzen
Namen, weil er überaus still und gutmü¬
thig war, wenig sprach und nur zuweilen
sehr possirlich lachte, welches, da es gar
nichts sündliches hatte, uns sehr ergötzte. Der
Prior Leonardus sprach einmal: des Peters
Licht sey im Dampf der Narrheit verlöscht,
in die sich in seinem Innern die Ironie des
Lebens umgestaltet. Wir verstanden Alle nicht,
was der gelehrte Leonardus damit sagen
wollte, merkten aber wohl, daß er mit dem
Layenbruder Peter längst bekannt seyn müsse.
So habe ich den Blättern, die des Bruders
Medardi Leben enthalten sollen, die ich aber
nicht gelesen, die Umstände seines Todes sehr
genau und nicht ohne Mühe ad majorem dei
gloriam
hinzugefügt. Friede und Ruhe dem
entschlafenen Bruder Medardus, der Herr des
Himmels lasse ihn dereinst frölich auferstehen
und nehme ihn auf in den Chor heiliger Män¬
ner, da er sehr fromm gestorben.


unter uns zu leiden. Er nahm ihn als Lay¬
enbruder im Kloſter auf; wir nannten ihn
Bruder Peter, da er im Leben Peter Schoͤn¬
feld geheißen, und goͤnnten ihm den ſtolzen
Namen, weil er uͤberaus ſtill und gutmuͤ¬
thig war, wenig ſprach und nur zuweilen
ſehr poſſirlich lachte, welches, da es gar
nichts ſuͤndliches hatte, uns ſehr ergoͤtzte. Der
Prior Leonardus ſprach einmal: des Peters
Licht ſey im Dampf der Narrheit verloͤſcht,
in die ſich in ſeinem Innern die Ironie des
Lebens umgeſtaltet. Wir verſtanden Alle nicht,
was der gelehrte Leonardus damit ſagen
wollte, merkten aber wohl, daß er mit dem
Layenbruder Peter laͤngſt bekannt ſeyn muͤſſe.
So habe ich den Blaͤttern, die des Bruders
Medardi Leben enthalten ſollen, die ich aber
nicht geleſen, die Umſtaͤnde ſeines Todes ſehr
genau und nicht ohne Muͤhe ad majorem dei
gloriam
hinzugefuͤgt. Friede und Ruhe dem
entſchlafenen Bruder Medardus, der Herr des
Himmels laſſe ihn dereinſt froͤlich auferſtehen
und nehme ihn auf in den Chor heiliger Maͤn¬
ner, da er ſehr fromm geſtorben.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0382" n="374"/>
unter uns zu leiden. Er nahm ihn als Lay¬<lb/>
enbruder im Klo&#x017F;ter auf; wir nannten ihn<lb/>
Bruder Peter, da er im Leben Peter Scho&#x0364;<lb/>
feld geheißen, und go&#x0364;nnten ihm den &#x017F;tolzen<lb/>
Namen, weil er u&#x0364;beraus &#x017F;till und gutmu&#x0364;¬<lb/>
thig war, wenig &#x017F;prach und nur zuweilen<lb/>
&#x017F;ehr po&#x017F;&#x017F;irlich lachte, welches, da es gar<lb/>
nichts &#x017F;u&#x0364;ndliches hatte, uns &#x017F;ehr ergo&#x0364;tzte. Der<lb/>
Prior Leonardus &#x017F;prach einmal: des Peters<lb/>
Licht &#x017F;ey im Dampf der Narrheit verlo&#x0364;&#x017F;cht,<lb/>
in die &#x017F;ich in &#x017F;einem Innern die Ironie des<lb/>
Lebens umge&#x017F;taltet. Wir ver&#x017F;tanden Alle nicht,<lb/>
was der gelehrte Leonardus damit &#x017F;agen<lb/>
wollte, merkten aber wohl, daß er mit dem<lb/>
Layenbruder Peter la&#x0364;ng&#x017F;t bekannt &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
So habe ich den Bla&#x0364;ttern, die des Bruders<lb/>
Medardi Leben enthalten &#x017F;ollen, die ich aber<lb/>
nicht gele&#x017F;en, die Um&#x017F;ta&#x0364;nde &#x017F;eines Todes &#x017F;ehr<lb/>
genau und nicht ohne Mu&#x0364;he <hi rendition="#aq">ad majorem dei<lb/>
gloriam</hi> hinzugefu&#x0364;gt. Friede und Ruhe dem<lb/>
ent&#x017F;chlafenen Bruder Medardus, der Herr des<lb/>
Himmels la&#x017F;&#x017F;e ihn derein&#x017F;t fro&#x0364;lich aufer&#x017F;tehen<lb/>
und nehme ihn auf in den Chor heiliger Ma&#x0364;<lb/>
ner, da er &#x017F;ehr fromm ge&#x017F;torben.</p><lb/>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
</back>
  </text>
</TEI>
[374/0382] unter uns zu leiden. Er nahm ihn als Lay¬ enbruder im Kloſter auf; wir nannten ihn Bruder Peter, da er im Leben Peter Schoͤn¬ feld geheißen, und goͤnnten ihm den ſtolzen Namen, weil er uͤberaus ſtill und gutmuͤ¬ thig war, wenig ſprach und nur zuweilen ſehr poſſirlich lachte, welches, da es gar nichts ſuͤndliches hatte, uns ſehr ergoͤtzte. Der Prior Leonardus ſprach einmal: des Peters Licht ſey im Dampf der Narrheit verloͤſcht, in die ſich in ſeinem Innern die Ironie des Lebens umgeſtaltet. Wir verſtanden Alle nicht, was der gelehrte Leonardus damit ſagen wollte, merkten aber wohl, daß er mit dem Layenbruder Peter laͤngſt bekannt ſeyn muͤſſe. So habe ich den Blaͤttern, die des Bruders Medardi Leben enthalten ſollen, die ich aber nicht geleſen, die Umſtaͤnde ſeines Todes ſehr genau und nicht ohne Muͤhe ad majorem dei gloriam hinzugefuͤgt. Friede und Ruhe dem entſchlafenen Bruder Medardus, der Herr des Himmels laſſe ihn dereinſt froͤlich auferſtehen und nehme ihn auf in den Chor heiliger Maͤn¬ ner, da er ſehr fromm geſtorben.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmann_elixiere02_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmann_elixiere02_1816/382
Zitationshilfe: [Hoffmann, E. T. A.]: Die Elixiere des Teufels. Bd. 2. Berlin, 1816, S. 374. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmann_elixiere02_1816/382>, abgerufen am 28.04.2024.