Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 3. Düsseldorf, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

fühlte die reine Kühle an seinen heißen Lippen, er
sog sie ein; sie schauerte ihm wie Tempelschauer
bis in das tiefste Herz. Lieblich fühlte sie dage-
gen ihre Finger von seiner Lippengluth erwärmt.

Das Abendroth glänzte durch die Klippen und
Büsche. Trunken gingen sie längs des Baches auf
und nieder. Ein Lied fiel ihm ein, er sang:

Meine Liebe, mein Lieb' ist ein Segelschiff,
Auf hohem Meer zwischen Bank und Riff;
Der Kiel so stark und der Wind so gut,
Und das Schiff fährt weiter und weiter voll Muth.
Meine Liebe, meine Lieb' o du Segelschiff,
Und fürchtest dich nicht vor Bank und Riff?
Ich fürchte mich nicht vor Riff und Bank,
Mich treibet hindurch guten Windes Drang.
Meine Liebe, meine Liebe, und weißt du denn,
Wohin die kühnliche Fahrt soll gehn?
Weiß nicht, wohin mich führet der Wind,
Weiß nur, daß die Segel blähet der Wind.
Der Pilot, der schlief am Steuer ein,
Träumt von Wundergestaden, vom Palmenhain,
Statt seiner faßte das Steuer ein Gott,
Nach Wundern und Palmen der beste Pilot!

Sie hatte dem Liede fast ängstlich zugehört. --
Ei, wie bist du darauf gekommen? fragte sie.
Das paßt nicht auf unsere Liebe, unsere Liebe ist

fühlte die reine Kühle an ſeinen heißen Lippen, er
ſog ſie ein; ſie ſchauerte ihm wie Tempelſchauer
bis in das tiefſte Herz. Lieblich fühlte ſie dage-
gen ihre Finger von ſeiner Lippengluth erwärmt.

Das Abendroth glänzte durch die Klippen und
Büſche. Trunken gingen ſie längs des Baches auf
und nieder. Ein Lied fiel ihm ein, er ſang:

Meine Liebe, mein Lieb’ iſt ein Segelſchiff,
Auf hohem Meer zwiſchen Bank und Riff;
Der Kiel ſo ſtark und der Wind ſo gut,
Und das Schiff fährt weiter und weiter voll Muth.
Meine Liebe, meine Lieb’ o du Segelſchiff,
Und fürchteſt dich nicht vor Bank und Riff?
Ich fürchte mich nicht vor Riff und Bank,
Mich treibet hindurch guten Windes Drang.
Meine Liebe, meine Liebe, und weißt du denn,
Wohin die kühnliche Fahrt ſoll gehn?
Weiß nicht, wohin mich führet der Wind,
Weiß nur, daß die Segel blähet der Wind.
Der Pilot, der ſchlief am Steuer ein,
Träumt von Wundergeſtaden, vom Palmenhain,
Statt ſeiner faßte das Steuer ein Gott,
Nach Wundern und Palmen der beſte Pilot!

Sie hatte dem Liede faſt ängſtlich zugehört. —
Ei, wie biſt du darauf gekommen? fragte ſie.
Das paßt nicht auf unſere Liebe, unſere Liebe iſt

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0138" n="124"/>
fühlte die reine Kühle an &#x017F;einen heißen Lippen, er<lb/>
&#x017F;og &#x017F;ie ein; &#x017F;ie &#x017F;chauerte ihm wie Tempel&#x017F;chauer<lb/>
bis in das tief&#x017F;te Herz. Lieblich fühlte &#x017F;ie dage-<lb/>
gen ihre Finger von &#x017F;einer Lippengluth erwärmt.</p><lb/>
          <p>Das Abendroth glänzte durch die Klippen und<lb/>&#x017F;che. Trunken gingen &#x017F;ie längs des Baches auf<lb/>
und nieder. Ein Lied fiel ihm ein, er &#x017F;ang:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <lg n="1">
              <l>Meine Liebe, mein Lieb&#x2019; i&#x017F;t ein Segel&#x017F;chiff,</l><lb/>
              <l>Auf hohem Meer zwi&#x017F;chen Bank und Riff;</l><lb/>
              <l>Der Kiel &#x017F;o &#x017F;tark und der Wind &#x017F;o gut,</l><lb/>
              <l>Und das Schiff fährt weiter und weiter voll Muth.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="2">
              <l>Meine Liebe, meine Lieb&#x2019; o du Segel&#x017F;chiff,</l><lb/>
              <l>Und fürchte&#x017F;t dich nicht vor Bank und Riff?</l><lb/>
              <l>Ich fürchte mich nicht vor Riff und Bank,</l><lb/>
              <l>Mich treibet hindurch guten Windes Drang.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="3">
              <l>Meine Liebe, meine Liebe, und weißt du denn,</l><lb/>
              <l>Wohin die kühnliche Fahrt &#x017F;oll gehn?</l><lb/>
              <l>Weiß nicht, wohin mich führet der Wind,</l><lb/>
              <l>Weiß nur, daß die Segel blähet der Wind.</l>
            </lg><lb/>
            <lg n="4">
              <l>Der Pilot, der &#x017F;chlief am Steuer ein,</l><lb/>
              <l>Träumt von Wunderge&#x017F;taden, vom Palmenhain,</l><lb/>
              <l>Statt &#x017F;einer faßte das Steuer ein Gott,</l><lb/>
              <l>Nach Wundern und Palmen der be&#x017F;te Pilot!</l>
            </lg>
          </lg><lb/>
          <p>Sie hatte dem Liede fa&#x017F;t äng&#x017F;tlich zugehört. &#x2014;<lb/>
Ei, wie bi&#x017F;t du darauf gekommen? fragte &#x017F;ie.<lb/>
Das paßt nicht auf un&#x017F;ere Liebe, un&#x017F;ere Liebe i&#x017F;t<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[124/0138] fühlte die reine Kühle an ſeinen heißen Lippen, er ſog ſie ein; ſie ſchauerte ihm wie Tempelſchauer bis in das tiefſte Herz. Lieblich fühlte ſie dage- gen ihre Finger von ſeiner Lippengluth erwärmt. Das Abendroth glänzte durch die Klippen und Büſche. Trunken gingen ſie längs des Baches auf und nieder. Ein Lied fiel ihm ein, er ſang: Meine Liebe, mein Lieb’ iſt ein Segelſchiff, Auf hohem Meer zwiſchen Bank und Riff; Der Kiel ſo ſtark und der Wind ſo gut, Und das Schiff fährt weiter und weiter voll Muth. Meine Liebe, meine Lieb’ o du Segelſchiff, Und fürchteſt dich nicht vor Bank und Riff? Ich fürchte mich nicht vor Riff und Bank, Mich treibet hindurch guten Windes Drang. Meine Liebe, meine Liebe, und weißt du denn, Wohin die kühnliche Fahrt ſoll gehn? Weiß nicht, wohin mich führet der Wind, Weiß nur, daß die Segel blähet der Wind. Der Pilot, der ſchlief am Steuer ein, Träumt von Wundergeſtaden, vom Palmenhain, Statt ſeiner faßte das Steuer ein Gott, Nach Wundern und Palmen der beſte Pilot! Sie hatte dem Liede faſt ängſtlich zugehört. — Ei, wie biſt du darauf gekommen? fragte ſie. Das paßt nicht auf unſere Liebe, unſere Liebe iſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen03_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen03_1839/138
Zitationshilfe: Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 3. Düsseldorf, 1839, S. 124. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen03_1839/138>, abgerufen am 30.04.2024.