Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Keller, Gottfried: Das Sinngedicht. Berlin, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite

kehrte sie heim und traf ihren Mann in Geschäften mit
einem Agenten, dem er, wie sie trotz der Erschöpfung
allmälig bemerkte, den Verkauf der ganzen hausräthlichen
Einrichtung, das Verpacken und Spediren der mitzu¬
nehmenden Gegenstände und ähnliche Dinge auftrug. Als
der Agent fort war, sagte Erwin zu Reginen, welche
bleich und stumm in einer Ecke saß: "Du kommst gerade
recht und kannst die Dienstboten auszahlen und entlassen;
es schickt sich das besser für die Frau! Wir reisen nämlich
heut' Abend weg und sind in zwei Tagen auf der See;
denn wir gehen zu meinen Eltern!"

Kein Wort mehr noch weniger sagte er zu ihr und
sie wagte nicht ein einziges zu sprechen. Nur tief auf¬
athmen hörte er sie, wie wenn sie sich durch die Aussicht,
über das Meer zu kommen, erleichtert fühlte.

Am selben Tage noch wurden also Koffer gepackt,
Rechnungen bezahlt und alle die Dinge verrichtet, die
mit einer plötzlichen Abreise verbunden sein mögen. Erwin
brachte dann noch eine halbe Stunde auf der Gesandtschaft
zu, sonst nahm er von Niemandem Abschied. Ich ver¬
nahm von alledem das erste Wort durch die entlassene
Haushälterin, die mich wenige Tage später nochmals auf¬
suchte, um ihr Gewissen zu beschwichtigen, indem sie mir
gestand, sie habe im Tumulte des letzten Nachmittags
während eines stillen Augenblickes dem Erwin mit wenig
Worten leise gesagt, es sei ein einziges Mal in der Nacht
ein fremder Mann da gewesen und von da an sei die

kehrte ſie heim und traf ihren Mann in Geſchäften mit
einem Agenten, dem er, wie ſie trotz der Erſchöpfung
allmälig bemerkte, den Verkauf der ganzen hausräthlichen
Einrichtung, das Verpacken und Spediren der mitzu¬
nehmenden Gegenſtände und ähnliche Dinge auftrug. Als
der Agent fort war, ſagte Erwin zu Reginen, welche
bleich und ſtumm in einer Ecke ſaß: „Du kommſt gerade
recht und kannſt die Dienſtboten auszahlen und entlaſſen;
es ſchickt ſich das beſſer für die Frau! Wir reiſen nämlich
heut' Abend weg und ſind in zwei Tagen auf der See;
denn wir gehen zu meinen Eltern!“

Kein Wort mehr noch weniger ſagte er zu ihr und
ſie wagte nicht ein einziges zu ſprechen. Nur tief auf¬
athmen hörte er ſie, wie wenn ſie ſich durch die Ausſicht,
über das Meer zu kommen, erleichtert fühlte.

Am ſelben Tage noch wurden alſo Koffer gepackt,
Rechnungen bezahlt und alle die Dinge verrichtet, die
mit einer plötzlichen Abreiſe verbunden ſein mögen. Erwin
brachte dann noch eine halbe Stunde auf der Geſandtſchaft
zu, ſonſt nahm er von Niemandem Abſchied. Ich ver¬
nahm von alledem das erſte Wort durch die entlaſſene
Haushälterin, die mich wenige Tage ſpäter nochmals auf¬
ſuchte, um ihr Gewiſſen zu beſchwichtigen, indem ſie mir
geſtand, ſie habe im Tumulte des letzten Nachmittags
während eines ſtillen Augenblickes dem Erwin mit wenig
Worten leiſe geſagt, es ſei ein einziges Mal in der Nacht
ein fremder Mann da geweſen und von da an ſei die

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0148" n="138"/>
kehrte &#x017F;ie heim und traf ihren Mann in Ge&#x017F;chäften mit<lb/>
einem Agenten, dem er, wie &#x017F;ie trotz der Er&#x017F;chöpfung<lb/>
allmälig bemerkte, den Verkauf der ganzen hausräthlichen<lb/>
Einrichtung, das Verpacken und Spediren der mitzu¬<lb/>
nehmenden Gegen&#x017F;tände und ähnliche Dinge auftrug. Als<lb/>
der Agent fort war, &#x017F;agte Erwin zu Reginen, welche<lb/>
bleich und &#x017F;tumm in einer Ecke &#x017F;aß: &#x201E;Du komm&#x017F;t gerade<lb/>
recht und kann&#x017F;t die Dien&#x017F;tboten auszahlen und entla&#x017F;&#x017F;en;<lb/>
es &#x017F;chickt &#x017F;ich das be&#x017F;&#x017F;er für die Frau! Wir rei&#x017F;en nämlich<lb/>
heut' Abend weg und &#x017F;ind in zwei Tagen auf der See;<lb/>
denn wir gehen zu meinen Eltern!&#x201C;</p><lb/>
          <p>Kein Wort mehr noch weniger &#x017F;agte er zu ihr und<lb/>
&#x017F;ie wagte nicht ein einziges zu &#x017F;prechen. Nur tief auf¬<lb/>
athmen hörte er &#x017F;ie, wie wenn &#x017F;ie &#x017F;ich durch die Aus&#x017F;icht,<lb/>
über das Meer zu kommen, erleichtert fühlte.</p><lb/>
          <p>Am &#x017F;elben Tage noch wurden al&#x017F;o Koffer gepackt,<lb/>
Rechnungen bezahlt und alle die Dinge verrichtet, die<lb/>
mit einer plötzlichen Abrei&#x017F;e verbunden &#x017F;ein mögen. Erwin<lb/>
brachte dann noch eine halbe Stunde auf der Ge&#x017F;andt&#x017F;chaft<lb/>
zu, &#x017F;on&#x017F;t nahm er von Niemandem Ab&#x017F;chied. Ich ver¬<lb/>
nahm von alledem das er&#x017F;te Wort durch die entla&#x017F;&#x017F;ene<lb/>
Haushälterin, die mich wenige Tage &#x017F;päter nochmals auf¬<lb/>
&#x017F;uchte, um ihr Gewi&#x017F;&#x017F;en zu be&#x017F;chwichtigen, indem &#x017F;ie mir<lb/>
ge&#x017F;tand, &#x017F;ie habe im Tumulte des letzten Nachmittags<lb/>
während eines &#x017F;tillen Augenblickes dem Erwin mit wenig<lb/>
Worten lei&#x017F;e ge&#x017F;agt, es &#x017F;ei ein einziges Mal in der Nacht<lb/>
ein fremder Mann da gewe&#x017F;en und von da an &#x017F;ei die<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[138/0148] kehrte ſie heim und traf ihren Mann in Geſchäften mit einem Agenten, dem er, wie ſie trotz der Erſchöpfung allmälig bemerkte, den Verkauf der ganzen hausräthlichen Einrichtung, das Verpacken und Spediren der mitzu¬ nehmenden Gegenſtände und ähnliche Dinge auftrug. Als der Agent fort war, ſagte Erwin zu Reginen, welche bleich und ſtumm in einer Ecke ſaß: „Du kommſt gerade recht und kannſt die Dienſtboten auszahlen und entlaſſen; es ſchickt ſich das beſſer für die Frau! Wir reiſen nämlich heut' Abend weg und ſind in zwei Tagen auf der See; denn wir gehen zu meinen Eltern!“ Kein Wort mehr noch weniger ſagte er zu ihr und ſie wagte nicht ein einziges zu ſprechen. Nur tief auf¬ athmen hörte er ſie, wie wenn ſie ſich durch die Ausſicht, über das Meer zu kommen, erleichtert fühlte. Am ſelben Tage noch wurden alſo Koffer gepackt, Rechnungen bezahlt und alle die Dinge verrichtet, die mit einer plötzlichen Abreiſe verbunden ſein mögen. Erwin brachte dann noch eine halbe Stunde auf der Geſandtſchaft zu, ſonſt nahm er von Niemandem Abſchied. Ich ver¬ nahm von alledem das erſte Wort durch die entlaſſene Haushälterin, die mich wenige Tage ſpäter nochmals auf¬ ſuchte, um ihr Gewiſſen zu beſchwichtigen, indem ſie mir geſtand, ſie habe im Tumulte des letzten Nachmittags während eines ſtillen Augenblickes dem Erwin mit wenig Worten leiſe geſagt, es ſei ein einziges Mal in der Nacht ein fremder Mann da geweſen und von da an ſei die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/keller_sinngedicht_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/keller_sinngedicht_1882/148
Zitationshilfe: Keller, Gottfried: Das Sinngedicht. Berlin, 1882, S. 138. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/keller_sinngedicht_1882/148>, abgerufen am 29.04.2024.