Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kürnberger, Ferdinand: Der Amerika-Müde. Frankfurt (Main), 1855.

Bild:
<< vorherige Seite

umgehen wollen? Concurrenz! Wahrlich, das Wort darf uns nicht zu
profan sein, es ist auch hier das wahre Schlagwort der Sache.

Ich möchte sagen, der Amerikaner verhält sich zur Bibel, wie Don
Quixotte zu seinen Ritterbüchern -- sans comparaison! -- warf
Poll jovialisch hin.

Sehr richtig! sagt' ich mit lebhafter Zustimmung. Don Quixotte
fühlt sein eigenstes Wesen sich erklärt und enträthselt im Anschaun
seiner romantischen Vorbilder. So sind auch dem Amerikaner die bib¬
lischen Wunder ganz aus der Seele gesprochen. Geht er doch allent¬
halben darauf aus, die Natur zu überwinden, und wo wäre sie gründ¬
licher überwunden als im Wunder? Meine Herren, sehen wir genauer
hin, es herrscht die natürlichste Wahlverwandtschaft zwischen den neu¬
amerikanischen und altjüdischen Humbugern!

Sollte der künftige Islam dieses Welttheils nicht überhaupt Hum¬
bug
heißen? fragte der Doctor.

Wenigstens, antwortete ich, ist dieser Ausdruck der erschöpfendste
für den amerikanischen Nationalgeist; und um den Nationalgeist han¬
delt es sich ja in der neuen Religion, von ihm sind wir ja ausge¬
gangen. Das ist's, was die kleinen Secten-Humbuger reuissiren läßt:
daß sie diesen einen Nerv glücklich berühren. Es frägt sich dabei
gar nicht, wie überall, um die Authenticität ihrer Wunder; ihr Wunder
ist, die Eigenthümlichkeit des Volksgeistes zu errathen. Nicht die
Wahrheit ist glaubwürdig, sondern dasjenige Märchen, das den Mär¬
chengeschmack am besten erräth. Tritt nun nach diesen kleinen Hum¬
bugern ein Groß-Humbuger auf, der nicht einen, sondern alle Nerven
zugleich berührt, die ganze Klaviatur der Volksgefühle auf einmal
spielt, so ist die neue Religion fertig, die Secten münden in sie wie
die Nebenflüsse in den Mississippi. Sie haben das Wort "Islam", fuhr
ich fort, glücklich gebraucht. Der Islam ist eine Redaction der Bibel
und des Evangeliums in arabische Formen, gestützt auf die Ueber¬
lieferungen des Volks und die Persönlichkeit des Propheten. Das un¬
gefähr ist's, worauf es hier ankommt. Bibel und Evangelium werden
auch dem amerikanischen Mahumed die Grundlage liefern: wesentlich
wird aber immer die Umdichtung in amerikanische Formen, die Befrie¬
digung des colossalen amerikanischen Nationalpathos dabei sein. Und
in diesem Sinne werden wir die hiesige Zukunftsreligion ohne alle

umgehen wollen? Concurrenz! Wahrlich, das Wort darf uns nicht zu
profan ſein, es iſt auch hier das wahre Schlagwort der Sache.

Ich möchte ſagen, der Amerikaner verhält ſich zur Bibel, wie Don
Quixotte zu ſeinen Ritterbüchern — sans comparaison! — warf
Poll jovialiſch hin.

Sehr richtig! ſagt' ich mit lebhafter Zuſtimmung. Don Quixotte
fühlt ſein eigenſtes Weſen ſich erklärt und enträthſelt im Anſchaun
ſeiner romantiſchen Vorbilder. So ſind auch dem Amerikaner die bib¬
liſchen Wunder ganz aus der Seele geſprochen. Geht er doch allent¬
halben darauf aus, die Natur zu überwinden, und wo wäre ſie gründ¬
licher überwunden als im Wunder? Meine Herren, ſehen wir genauer
hin, es herrſcht die natürlichſte Wahlverwandtſchaft zwiſchen den neu¬
amerikaniſchen und altjüdiſchen Humbugern!

Sollte der künftige Islam dieſes Welttheils nicht überhaupt Hum¬
bug
heißen? fragte der Doctor.

Wenigſtens, antwortete ich, iſt dieſer Ausdruck der erſchöpfendſte
für den amerikaniſchen Nationalgeiſt; und um den Nationalgeiſt han¬
delt es ſich ja in der neuen Religion, von ihm ſind wir ja ausge¬
gangen. Das iſt's, was die kleinen Secten-Humbuger reuiſſiren läßt:
daß ſie dieſen einen Nerv glücklich berühren. Es frägt ſich dabei
gar nicht, wie überall, um die Authenticität ihrer Wunder; ihr Wunder
iſt, die Eigenthümlichkeit des Volksgeiſtes zu errathen. Nicht die
Wahrheit iſt glaubwürdig, ſondern dasjenige Märchen, das den Mär¬
chengeſchmack am beſten erräth. Tritt nun nach dieſen kleinen Hum¬
bugern ein Groß-Humbuger auf, der nicht einen, ſondern alle Nerven
zugleich berührt, die ganze Klaviatur der Volksgefühle auf einmal
ſpielt, ſo iſt die neue Religion fertig, die Secten münden in ſie wie
die Nebenflüſſe in den Miſſiſſippi. Sie haben das Wort „Islam“, fuhr
ich fort, glücklich gebraucht. Der Islam iſt eine Redaction der Bibel
und des Evangeliums in arabiſche Formen, geſtützt auf die Ueber¬
lieferungen des Volks und die Perſönlichkeit des Propheten. Das un¬
gefähr iſt's, worauf es hier ankommt. Bibel und Evangelium werden
auch dem amerikaniſchen Mahumed die Grundlage liefern: weſentlich
wird aber immer die Umdichtung in amerikaniſche Formen, die Befrie¬
digung des coloſſalen amerikaniſchen Nationalpathos dabei ſein. Und
in dieſem Sinne werden wir die hieſige Zukunftsreligion ohne alle

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0410" n="392"/>
umgehen wollen? Concurrenz! Wahrlich, das Wort darf uns nicht zu<lb/>
profan &#x017F;ein, es i&#x017F;t auch hier das wahre Schlagwort der Sache.</p><lb/>
          <p>Ich möchte &#x017F;agen, der Amerikaner verhält &#x017F;ich zur Bibel, wie Don<lb/>
Quixotte zu &#x017F;einen Ritterbüchern &#x2014; <hi rendition="#aq">sans comparaison!</hi> &#x2014; warf<lb/>
Poll joviali&#x017F;ch hin.</p><lb/>
          <p>Sehr richtig! &#x017F;agt' ich mit lebhafter Zu&#x017F;timmung. Don Quixotte<lb/>
fühlt &#x017F;ein eigen&#x017F;tes We&#x017F;en &#x017F;ich erklärt und enträth&#x017F;elt im An&#x017F;chaun<lb/>
&#x017F;einer romanti&#x017F;chen Vorbilder. So &#x017F;ind auch dem Amerikaner die bib¬<lb/>
li&#x017F;chen Wunder ganz aus der Seele ge&#x017F;prochen. Geht er doch allent¬<lb/>
halben darauf aus, die Natur zu überwinden, und wo wäre &#x017F;ie gründ¬<lb/>
licher überwunden als im Wunder? Meine Herren, &#x017F;ehen wir genauer<lb/>
hin, es herr&#x017F;cht die natürlich&#x017F;te Wahlverwandt&#x017F;chaft zwi&#x017F;chen den neu¬<lb/>
amerikani&#x017F;chen und altjüdi&#x017F;chen Humbugern!</p><lb/>
          <p>Sollte der künftige Islam die&#x017F;es Welttheils nicht überhaupt <hi rendition="#g">Hum¬<lb/>
bug</hi> heißen? fragte der Doctor.</p><lb/>
          <p>Wenig&#x017F;tens, antwortete ich, i&#x017F;t die&#x017F;er Ausdruck der er&#x017F;chöpfend&#x017F;te<lb/>
für den amerikani&#x017F;chen Nationalgei&#x017F;t; und um den Nationalgei&#x017F;t han¬<lb/>
delt es &#x017F;ich ja in der neuen Religion, von ihm &#x017F;ind wir ja ausge¬<lb/>
gangen. Das i&#x017F;t's, was die kleinen Secten-Humbuger reui&#x017F;&#x017F;iren läßt:<lb/>
daß &#x017F;ie die&#x017F;en <hi rendition="#g">einen</hi> Nerv glücklich berühren. Es frägt &#x017F;ich dabei<lb/>
gar nicht, wie überall, um die Authenticität ihrer Wunder; ihr Wunder<lb/>
i&#x017F;t, die Eigenthümlichkeit des Volksgei&#x017F;tes zu errathen. Nicht die<lb/>
Wahrheit i&#x017F;t glaubwürdig, &#x017F;ondern dasjenige Märchen, das den Mär¬<lb/>
chenge&#x017F;chmack am be&#x017F;ten erräth. Tritt nun nach die&#x017F;en kleinen Hum¬<lb/>
bugern ein Groß-Humbuger auf, der nicht einen, &#x017F;ondern alle Nerven<lb/>
zugleich berührt, die ganze Klaviatur der Volksgefühle auf einmal<lb/>
&#x017F;pielt, &#x017F;o i&#x017F;t die neue Religion fertig, die Secten münden in &#x017F;ie wie<lb/>
die Nebenflü&#x017F;&#x017F;e in den Mi&#x017F;&#x017F;i&#x017F;&#x017F;ippi. Sie haben das Wort &#x201E;Islam&#x201C;, fuhr<lb/>
ich fort, glücklich gebraucht. Der Islam i&#x017F;t eine Redaction der Bibel<lb/>
und des Evangeliums in arabi&#x017F;che Formen, ge&#x017F;tützt auf die Ueber¬<lb/>
lieferungen des Volks und die Per&#x017F;önlichkeit des Propheten. Das un¬<lb/>
gefähr i&#x017F;t's, worauf es hier ankommt. Bibel und Evangelium werden<lb/>
auch dem amerikani&#x017F;chen Mahumed die Grundlage liefern: we&#x017F;entlich<lb/>
wird aber immer die Umdichtung in amerikani&#x017F;che Formen, die Befrie¬<lb/>
digung des colo&#x017F;&#x017F;alen amerikani&#x017F;chen Nationalpathos dabei &#x017F;ein. Und<lb/>
in die&#x017F;em Sinne werden wir die hie&#x017F;ige Zukunftsreligion ohne alle<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[392/0410] umgehen wollen? Concurrenz! Wahrlich, das Wort darf uns nicht zu profan ſein, es iſt auch hier das wahre Schlagwort der Sache. Ich möchte ſagen, der Amerikaner verhält ſich zur Bibel, wie Don Quixotte zu ſeinen Ritterbüchern — sans comparaison! — warf Poll jovialiſch hin. Sehr richtig! ſagt' ich mit lebhafter Zuſtimmung. Don Quixotte fühlt ſein eigenſtes Weſen ſich erklärt und enträthſelt im Anſchaun ſeiner romantiſchen Vorbilder. So ſind auch dem Amerikaner die bib¬ liſchen Wunder ganz aus der Seele geſprochen. Geht er doch allent¬ halben darauf aus, die Natur zu überwinden, und wo wäre ſie gründ¬ licher überwunden als im Wunder? Meine Herren, ſehen wir genauer hin, es herrſcht die natürlichſte Wahlverwandtſchaft zwiſchen den neu¬ amerikaniſchen und altjüdiſchen Humbugern! Sollte der künftige Islam dieſes Welttheils nicht überhaupt Hum¬ bug heißen? fragte der Doctor. Wenigſtens, antwortete ich, iſt dieſer Ausdruck der erſchöpfendſte für den amerikaniſchen Nationalgeiſt; und um den Nationalgeiſt han¬ delt es ſich ja in der neuen Religion, von ihm ſind wir ja ausge¬ gangen. Das iſt's, was die kleinen Secten-Humbuger reuiſſiren läßt: daß ſie dieſen einen Nerv glücklich berühren. Es frägt ſich dabei gar nicht, wie überall, um die Authenticität ihrer Wunder; ihr Wunder iſt, die Eigenthümlichkeit des Volksgeiſtes zu errathen. Nicht die Wahrheit iſt glaubwürdig, ſondern dasjenige Märchen, das den Mär¬ chengeſchmack am beſten erräth. Tritt nun nach dieſen kleinen Hum¬ bugern ein Groß-Humbuger auf, der nicht einen, ſondern alle Nerven zugleich berührt, die ganze Klaviatur der Volksgefühle auf einmal ſpielt, ſo iſt die neue Religion fertig, die Secten münden in ſie wie die Nebenflüſſe in den Miſſiſſippi. Sie haben das Wort „Islam“, fuhr ich fort, glücklich gebraucht. Der Islam iſt eine Redaction der Bibel und des Evangeliums in arabiſche Formen, geſtützt auf die Ueber¬ lieferungen des Volks und die Perſönlichkeit des Propheten. Das un¬ gefähr iſt's, worauf es hier ankommt. Bibel und Evangelium werden auch dem amerikaniſchen Mahumed die Grundlage liefern: weſentlich wird aber immer die Umdichtung in amerikaniſche Formen, die Befrie¬ digung des coloſſalen amerikaniſchen Nationalpathos dabei ſein. Und in dieſem Sinne werden wir die hieſige Zukunftsreligion ohne alle

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kuernberger_amerikamuede_1855
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kuernberger_amerikamuede_1855/410
Zitationshilfe: Kürnberger, Ferdinand: Der Amerika-Müde. Frankfurt (Main), 1855, S. 392. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kuernberger_amerikamuede_1855/410>, abgerufen am 13.05.2024.