Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
fürzutragen? Julia fing nach einem tieffenSeuffzer an: Wundere dich nicht/ Muräna/ daß die/ welche dich hundert mahl brünstiger als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in dir lebet/ kein Wort auffbringen könne. Mu- räna vernahm mit höchster Bestürtzung/ wie er verführet sey/ zohe damit den Vorhang e- benfalls weg/ und sahe/ die für Begierde glän- tzende Julia vor sich stehen; fragte hierauff mit etlichmaßiger Entrüstung: wie sie darzu käme/ daß sie sich an derselben Platz und Recht stelle- te/ die ihn dahin beruffen hätte? Julia ant- wortete für ihm auff die Knie sinckende: Aller- liebster Muräna/ übe deinen Zorn über die zu deiner Vergnügung aus/ die sonst nichts gesün- diget hat/ als daß sie ihre Seele dir selbst auff dem Feuer der eussersten Liebe auffopffert; denn diese nimmt auch Wunden für Liebeskosungen auff. Glaube aber/ daß du hier eben diese fin- dest/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu- räna! Zürnestu mit mir/ daß mein Geburts- Gestirne alle Regungen in mir nach dem Ein- flusse deiner Vollkommenheit erweckt? Fürch- testu nicht/ daß die Liebe mit grösserer Grau- samkeit ihre Verachtung rächet/ als sonst ihre Kräffte sind? Ach Muräna! bey dir stehet es ja wohl/ daß du mich verschmähest; aber so wenig es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie- ben/ so wenig kan auch deine Gramschafft es verhindern. Mit diesen Worten umarmte sie auffs neue Muränen/ der ihr aber einbrach: Wenn du mich liebtest/ würdest du mich nicht in Untreu zu stürtzen trachten; und wenn du dir nicht selbst unhold wärest/ würdestu deine Ver- gnügung nicht in der Unmögligkeit suchen. Die Liebe ist derselbe Vogel/ welcher nicht als von sei- nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der Gegenliebe/ welcher du nicht fähig werden kanst/ weil sie einer andern verpfändet ist. Ju- lia versetzte: Jst Antoniens Liebe mir zuvor kommen in der Zeit/ so überwiegt sie meine im Gewichte/ und ist gegen meiner kalt Wasser. [Spaltenumbruch] Hat Antonie ehe geliebt/ so liebe ich hefftiger. Ach Muräna! meinestu/ daß uns die Götter hier vergebens zusammen gebracht? meinestu/ daß der Käyser und Octavia nicht fürlängst Antonien dem Drusus verlobet? Und wer weiß/ ob du nicht noch heute erfährest/ daß An- tonia den Drusus eher als dich umarmet ha- be? Arglist wird sicher nicht besser verbergt/ als unter dem Fürhange der Einfalt; und die Ein- bildung setzet die Falschheit bey uns mehrmahls in solch Ansehen/ daß man sich auch mit offenen Augen verbländen läst. Was am wenigsten vermuthet wird/ verleitet uns am geschwinde- sten. Ach Muräna! Hiermit erblaßte Julia; und sie wäre ohnmächtig zu Bodem gesuncken/ wenn sie nicht Muräna erwischt/ und mit Bal- samen erqvicket hätte. Wie er sie sich aber wieder erholen sahe/ hob er an: Julia überwinde dich/ schone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue den Göttern/ und gedencke/ daß die Wunden der Liebe nicht alle mit dem Eisen geheilet wer- den/ das sie zum ersten gemacht hat. Und hier- mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien bestürtzt sitzen ließ. Jch lasse euch nachdencken/ in was für Wel- nete
Vierdtes Buch [Spaltenumbruch]
fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffenSeuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/ daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu- raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e- benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn- tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/ daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle- te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant- wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller- liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn- diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin- deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu- raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts- Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein- fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch- teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau- ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie- ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach: Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver- gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei- nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju- lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer. [Spaltenumbruch] Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger. Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/ daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt Antonien dem Druſus verlobet? Und wer weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An- tonia den Druſus eher als dich umarmet ha- be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein- bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde- ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia; und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/ wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal- ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer- den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier- mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien beſtuͤrtzt ſitzen ließ. Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel- nete
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0448" n="394"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdtes Buch</hi></fw><lb/><cb/> fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffen<lb/> Seuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/<lb/> daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger<lb/> als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in<lb/> dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu-<lb/> raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie<lb/> er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e-<lb/> benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn-<lb/> tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit<lb/> etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/<lb/> daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle-<lb/> te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant-<lb/> wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller-<lb/> liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu<lb/> deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn-<lb/> diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff<lb/> dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn<lb/> dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen<lb/> auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin-<lb/> deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu-<lb/> raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts-<lb/> Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein-<lb/> fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch-<lb/> teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau-<lb/> ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre<lb/> Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja<lb/> wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig<lb/> es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie-<lb/> ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es<lb/> verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie<lb/> auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach:<lb/> Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in<lb/> Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir<lb/> nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver-<lb/> gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die<lb/> Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei-<lb/> nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der<lb/> Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden<lb/> kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju-<lb/> lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor<lb/> kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im<lb/> Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer.<lb/><cb/> Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger.<lb/> Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter<lb/> hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/<lb/> daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt<lb/> Antonien dem Druſus verlobet? Und wer<lb/> weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An-<lb/> tonia den Druſus eher als dich umarmet ha-<lb/> be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als<lb/> unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein-<lb/> bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls<lb/> in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen<lb/> Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten<lb/> vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde-<lb/> ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia;<lb/> und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/<lb/> wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal-<lb/> ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber<lb/> wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde<lb/> dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue<lb/> den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden<lb/> der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer-<lb/> den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier-<lb/> mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem<lb/> Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien<lb/> beſtuͤrtzt ſitzen ließ.</p><lb/> <p>Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel-<lb/> len das Hertze Muraͤnens uͤber ſo ſeltzamen Zu-<lb/> falle gewallet haben muͤſſe. Aber es war hier-<lb/> mit bey weitem nicht ausgemacht. Denn als<lb/> er aus dem Schau-Platze ſchriet/ trat Antonie<lb/> gleich auff ihre Saͤnffte; und ob er ihr gleich<lb/> ins Geſichte fiel/ ſchlug ſie doch augenblicks<lb/> das Antlitz von ihm weg/ zohe auch uͤberdiß die<lb/> Fuͤrhaͤnge fuͤr/ daß er ſie darinnen nicht ſehen<lb/> konte. Wie er auch zu Hauſe etliche Stun-<lb/> den ſeinem Kummer nachgehangen hatte/ a-<lb/> ber weder ſein Elend uͤberſehen/ noch ſelbtem<lb/> abhelffen konte/ ward bey ihm ein Freygelaſſe-<lb/> ner angeſagt/ der ihn ſelbſt in Perſon ſprechen<lb/> wolte. Dieſer uͤbergab ohne einiges Wort<lb/> dem Muraͤna ein Schreiben/ kehrte auch<lb/> unverwandten Fußes zuruͤck. Muraͤna oͤff-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nete</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [394/0448]
Vierdtes Buch
fuͤrzutragen? Julia fing nach einem tieffen
Seuffzer an: Wundere dich nicht/ Muraͤna/
daß die/ welche dich hundert mahl bruͤnſtiger
als Antonie liebet/ daß die/ derer gantze Seele in
dir lebet/ kein Wort auffbringen koͤnne. Mu-
raͤna vernahm mit hoͤchſter Beſtuͤrtzung/ wie
er verfuͤhret ſey/ zohe damit den Vorhang e-
benfalls weg/ und ſahe/ die fuͤr Begierde glaͤn-
tzende Julia vor ſich ſtehen; fragte hierauff mit
etlichmaßiger Entruͤſtung: wie ſie darzu kaͤme/
daß ſie ſich an derſelben Platz und Recht ſtelle-
te/ die ihn dahin beruffen haͤtte? Julia ant-
wortete fuͤr ihm auff die Knie ſinckende: Aller-
liebſter Muraͤna/ uͤbe deinen Zorn uͤber die zu
deiner Vergnuͤgung aus/ die ſonſt nichts geſuͤn-
diget hat/ als daß ſie ihre Seele dir ſelbſt auff
dem Feuer der euſſerſten Liebe auffopffert; denn
dieſe nimmt auch Wunden fuͤr Liebeskoſungen
auff. Glaube aber/ daß du hier eben dieſe fin-
deſt/ die dich hieher beruffen hat. Ach Mu-
raͤna! Zuͤrneſtu mit mir/ daß mein Geburts-
Geſtirne alle Regungen in mir nach dem Ein-
fluſſe deiner Vollkommenheit erweckt? Fuͤrch-
teſtu nicht/ daß die Liebe mit groͤſſerer Grau-
ſamkeit ihre Verachtung raͤchet/ als ſonſt ihre
Kraͤffte ſind? Ach Muraͤna! bey dir ſtehet es ja
wohl/ daß du mich verſchmaͤheſt; aber ſo wenig
es in meiner Gewalt beruhet/ dich nicht zu lie-
ben/ ſo wenig kan auch deine Gramſchafft es
verhindern. Mit dieſen Worten umarmte ſie
auffs neue Muraͤnen/ der ihr aber einbrach:
Wenn du mich liebteſt/ wuͤrdeſt du mich nicht in
Untreu zu ſtuͤrtzen trachten; und wenn du dir
nicht ſelbſt unhold waͤreſt/ wuͤrdeſtu deine Ver-
gnuͤgung nicht in der Unmoͤgligkeit ſuchen. Die
Liebe iſt derſelbe Vogel/ welcher nicht als von ſei-
nes gleichen gefangen werden kan/ nehmlich der
Gegenliebe/ welcher du nicht faͤhig werden
kanſt/ weil ſie einer andern verpfaͤndet iſt. Ju-
lia verſetzte: Jſt Antoniens Liebe mir zuvor
kommen in der Zeit/ ſo uͤberwiegt ſie meine im
Gewichte/ und iſt gegen meiner kalt Waſſer.
Hat Antonie ehe geliebt/ ſo liebe ich hefftiger.
Ach Muraͤna! meineſtu/ daß uns die Goͤtter
hier vergebens zuſammen gebracht? meineſtu/
daß der Kaͤyſer und Octavia nicht fuͤrlaͤngſt
Antonien dem Druſus verlobet? Und wer
weiß/ ob du nicht noch heute erfaͤhreſt/ daß An-
tonia den Druſus eher als dich umarmet ha-
be? Argliſt wird ſicher nicht beſſer verbergt/ als
unter dem Fuͤrhange der Einfalt; und die Ein-
bildung ſetzet die Falſchheit bey uns mehrmahls
in ſolch Anſehen/ daß man ſich auch mit offenen
Augen verblaͤnden laͤſt. Was am wenigſten
vermuthet wird/ verleitet uns am geſchwinde-
ſten. Ach Muraͤna! Hiermit erblaßte Julia;
und ſie waͤre ohnmaͤchtig zu Bodem geſuncken/
wenn ſie nicht Muraͤna erwiſcht/ und mit Bal-
ſamen erqvicket haͤtte. Wie er ſie ſich aber
wieder erholen ſahe/ hob er an: Julia uͤberwinde
dich/ ſchone meiner/ hoffe auff die Zeit/ vertraue
den Goͤttern/ und gedencke/ daß die Wunden
der Liebe nicht alle mit dem Eiſen geheilet wer-
den/ das ſie zum erſten gemacht hat. Und hier-
mit trat er nicht weniger verwirret aus ihrem
Zimmer und dem Schau-Platze/ als er Julien
beſtuͤrtzt ſitzen ließ.
Jch laſſe euch nachdencken/ in was fuͤr Wel-
len das Hertze Muraͤnens uͤber ſo ſeltzamen Zu-
falle gewallet haben muͤſſe. Aber es war hier-
mit bey weitem nicht ausgemacht. Denn als
er aus dem Schau-Platze ſchriet/ trat Antonie
gleich auff ihre Saͤnffte; und ob er ihr gleich
ins Geſichte fiel/ ſchlug ſie doch augenblicks
das Antlitz von ihm weg/ zohe auch uͤberdiß die
Fuͤrhaͤnge fuͤr/ daß er ſie darinnen nicht ſehen
konte. Wie er auch zu Hauſe etliche Stun-
den ſeinem Kummer nachgehangen hatte/ a-
ber weder ſein Elend uͤberſehen/ noch ſelbtem
abhelffen konte/ ward bey ihm ein Freygelaſſe-
ner angeſagt/ der ihn ſelbſt in Perſon ſprechen
wolte. Dieſer uͤbergab ohne einiges Wort
dem Muraͤna ein Schreiben/ kehrte auch
unverwandten Fußes zuruͤck. Muraͤna oͤff-
nete
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/448 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 394. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/448>, abgerufen am 16.06.2024. |