Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Meinhold, Wilhelm: Maria Schweidler die Bernsteinhexe. Berlin, 1843.

Bild:
<< vorherige Seite

ignoscere posset? infelix pater! recordare, quid
mihi dixisti de sanctis Martyribus et virginibus
domini quae omnes mallent vitam quam pudi-
citiam perdere. His et ego sequar, et sponsus
meus, Jesus Christus, et mihi miserae, ut spero,
coronam aeternam dabit, quamvis eum non mi¬
nus offendi ob debilitatem carnis ut Maria, et
me sontem declaravi, cum insons sum. Fac
igitur, ut valeas et ora pro me apud Deum
et non apud Satanam, ut et ego mox corain
Deo pro te orare possim.

Maria S.

captiva.

seinem fremden Inhalt ja auch keine Gefahr hatte. Uebri¬
gens lasse ich absichtlich die wenigen Sprachfehler stehen,
welche er enthält, da mir jede Correktur dieses Kleinodes
als ein Verrath an den, Character dieses unvergleichlichen
Weibes erscheinen würde.

Uebersetzung.

JESUS!

Unglücklicher Vater!

Ich werde morgen nicht mehr erblassen, wenn ich den
Scheiterhaufen erblicke, und der Scheiterhaufen wird nicht
mehr erröthen, wenn er mich aufnimmt, als ich erblassete
und wiederum erröthete, als ich deinen Brief las. Wie?
auch dich frommen Vater und frommen Knecht hat Satan
so verführt, daß du Gemeinschaft machst mit meinen Fein¬
den, und nicht einsiehst, daß der Tod in solchem Leben,
und in solchem Tode das Leben sei? Denn wenn der gnä¬
dige Gott der Maria Magdalena und andern verziehen hat,
so verziehe er ihnen, weil sie Buße thaten wegen der Schwäche

ignoscere posset? infelix pater! recordare, quid
mihi dixisti de sanctis Martyribus et virginibus
domini quae omnes mallent vitam quam pudi-
citiam perdere. His et ego sequar, et sponsus
meus, Jesus Christus, et mihi miserae, ut spero,
coronam aeternam dabit, quamvis eum non mi¬
nus offendi ob debilitatem carnis ut Maria, et
me sontem declaravi, cum insons sum. Fac
igitur, ut valeas et ora pro me apud Deum
et non apud Satanam, ut et ego mox corain
Deo pro te orare possim.

Maria S.

captiva.

ſeinem fremden Inhalt ja auch keine Gefahr hatte. Uebri¬
gens laſſe ich abſichtlich die wenigen Sprachfehler ſtehen,
welche er enthält, da mir jede Correktur dieſes Kleinodes
als ein Verrath an den, Character dieſes unvergleichlichen
Weibes erſcheinen würde.

Ueberſetzung.

JESUS!

Unglücklicher Vater!

Ich werde morgen nicht mehr erblaſſen, wenn ich den
Scheiterhaufen erblicke, und der Scheiterhaufen wird nicht
mehr erröthen, wenn er mich aufnimmt, als ich erblaſſete
und wiederum erröthete, als ich deinen Brief las. Wie?
auch dich frommen Vater und frommen Knecht hat Satan
ſo verführt, daß du Gemeinſchaft machſt mit meinen Fein¬
den, und nicht einſiehſt, daß der Tod in ſolchem Leben,
und in ſolchem Tode das Leben ſei? Denn wenn der gnä¬
dige Gott der Maria Magdalena und andern verziehen hat,
ſo verziehe er ihnen, weil ſie Buße thaten wegen der Schwäche

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <floatingText rendition="#et">
          <body>
            <div type="letter">
              <p> <hi rendition="#aq"><pb facs="#f0245" n="229"/>
ignoscere posset? infelix pater! recordare, quid<lb/>
mihi dixisti de sanctis Martyribus et virginibus<lb/>
domini quae omnes mallent vitam quam pudi-<lb/>
citiam perdere. His et ego sequar, et sponsus<lb/>
meus, Jesus Christus, et mihi miserae, ut spero,<lb/>
coronam aeternam dabit, quamvis eum non mi¬<lb/>
nus offendi ob debilitatem carnis ut Maria, et<lb/>
me sontem declaravi, cum insons sum. Fac<lb/>
igitur, ut valeas et ora pro me apud Deum<lb/>
et non apud Satanam, ut et ego mox corain<lb/>
Deo pro te orare possim.</hi> </p><lb/>
              <p rendition="#right"> <hi rendition="#aq #g">Maria S.</hi> </p><lb/>
              <p rendition="#right"> <hi rendition="#aq">captiva.</hi> </p><lb/>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
        <note next="#note-0246" xml:id="note-0245" prev="#note-0244" place="foot" n="*)">&#x017F;einem fremden Inhalt ja auch keine Gefahr hatte. Uebri¬<lb/>
gens la&#x017F;&#x017F;e ich ab&#x017F;ichtlich die wenigen Sprachfehler &#x017F;tehen,<lb/>
welche er enthält, da mir jede Correktur die&#x017F;es Kleinodes<lb/>
als ein Verrath an den, Character die&#x017F;es unvergleichlichen<lb/>
Weibes er&#x017F;cheinen würde.     <floatingText><body><div><p rendition="#c"><hi rendition="#g">Ueber&#x017F;etzung</hi>.</p><lb/><p rendition="#c"><hi rendition="#g">JESUS</hi>!</p><lb/><p rendition="#et" xml:id="p-0245" next="#p-0246">Unglücklicher Vater!</p><lb/><p>Ich werde morgen nicht mehr erbla&#x017F;&#x017F;en, wenn ich den<lb/>
Scheiterhaufen erblicke, und der Scheiterhaufen wird nicht<lb/>
mehr erröthen, wenn er mich aufnimmt, als ich erbla&#x017F;&#x017F;ete<lb/>
und wiederum erröthete, als ich deinen Brief las. Wie?<lb/>
auch dich frommen Vater und frommen Knecht hat Satan<lb/>
&#x017F;o verführt, daß du Gemein&#x017F;chaft mach&#x017F;t mit meinen Fein¬<lb/>
den, und nicht ein&#x017F;ieh&#x017F;t, daß der Tod in &#x017F;olchem Leben,<lb/>
und in &#x017F;olchem Tode das Leben &#x017F;ei? Denn wenn der gnä¬<lb/>
dige Gott der Maria Magdalena und andern verziehen hat,<lb/>
&#x017F;o verziehe er ihnen, weil &#x017F;ie Buße thaten wegen der Schwäche</p><lb/></div></body></floatingText> </note>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[229/0245] ignoscere posset? infelix pater! recordare, quid mihi dixisti de sanctis Martyribus et virginibus domini quae omnes mallent vitam quam pudi- citiam perdere. His et ego sequar, et sponsus meus, Jesus Christus, et mihi miserae, ut spero, coronam aeternam dabit, quamvis eum non mi¬ nus offendi ob debilitatem carnis ut Maria, et me sontem declaravi, cum insons sum. Fac igitur, ut valeas et ora pro me apud Deum et non apud Satanam, ut et ego mox corain Deo pro te orare possim. Maria S. captiva. *) *) ſeinem fremden Inhalt ja auch keine Gefahr hatte. Uebri¬ gens laſſe ich abſichtlich die wenigen Sprachfehler ſtehen, welche er enthält, da mir jede Correktur dieſes Kleinodes als ein Verrath an den, Character dieſes unvergleichlichen Weibes erſcheinen würde. Ueberſetzung. JESUS! Unglücklicher Vater! Ich werde morgen nicht mehr erblaſſen, wenn ich den Scheiterhaufen erblicke, und der Scheiterhaufen wird nicht mehr erröthen, wenn er mich aufnimmt, als ich erblaſſete und wiederum erröthete, als ich deinen Brief las. Wie? auch dich frommen Vater und frommen Knecht hat Satan ſo verführt, daß du Gemeinſchaft machſt mit meinen Fein¬ den, und nicht einſiehſt, daß der Tod in ſolchem Leben, und in ſolchem Tode das Leben ſei? Denn wenn der gnä¬ dige Gott der Maria Magdalena und andern verziehen hat, ſo verziehe er ihnen, weil ſie Buße thaten wegen der Schwäche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843/245
Zitationshilfe: Meinhold, Wilhelm: Maria Schweidler die Bernsteinhexe. Berlin, 1843, S. 229. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/meinhold_bernsteinhexe_1843/245>, abgerufen am 26.04.2024.