Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795.

Bild:
<< vorherige Seite

mehr -- er hat vier Menschen verloren, gleichsam
um die vier Pfingsttage damit abzuzahlen: Emanuel
ist verschwunden, Flamin ist ein Feind geworden,
der Lord ein Fremder und Klotilde -- eine Fremde.
Denn er sagte zu sich: "Jetzt, da sie so weit über
"mich gerückt ist, will ich [ - 1 Zeichen fehlt]er Leidenden, der ich
"schon so viel genommen, nicht gar alles kosten,
"nicht gar die liebe ihres Vaters und ihren Stand
"-- ich will nicht auf ihre in der Unwissenheit
"meiner Verhältnisse geschenkte Liebe dringen. --
"Nein, ich will gern meine Seele von der theuersten
"ablösen unter tausend Wunden meiner Brust und
"mich dann einsam hinlegen und zu Tod bluten." --
Jetzt wurd' ihm dieser Vorsatz leicht: denn nach
dem Tode eines Freundes nehmen wir ein neues
schweres Unglück gern auf unsere Brust, es soll sie
eindrücken, denn wir wollen sterben.

Doch hatte das Schicksal in seinen zwei Armen
noch zwei Geliebte gelassen: seinen Julius und seine
Mutter. In jenem liebt er so viele schöne Bezie¬
hungen; sogar das war eine, die es macht, daß man
allzeit den liebt, mit dem man verwechselt würde;
und er wollte Vaterstelle bei jenem vertreten wie
der Lord bei ihm, um diesem edeln Manne -- Edel¬
manne -- nicht sowol zu danken als nachzueifern.
Und noch heißer umfing er mit seiner Seele die vor¬
trefliche Pfarrerin, der schon bisher sein Herz in

Hesperus. III Th. U

mehr — er hat vier Menſchen verloren, gleichſam
um die vier Pfingſttage damit abzuzahlen: Emanuel
iſt verſchwunden, Flamin iſt ein Feind geworden,
der Lord ein Fremder und Klotilde — eine Fremde.
Denn er ſagte zu ſich: »Jetzt, da ſie ſo weit uͤber
»mich geruͤckt iſt, will ich [ – 1 Zeichen fehlt]er Leidenden, der ich
»ſchon ſo viel genommen, nicht gar alles koſten,
»nicht gar die liebe ihres Vaters und ihren Stand
»— ich will nicht auf ihre in der Unwiſſenheit
»meiner Verhaͤltniſſe geſchenkte Liebe dringen. —
»Nein, ich will gern meine Seele von der theuerſten
»abloͤſen unter tauſend Wunden meiner Bruſt und
»mich dann einſam hinlegen und zu Tod bluten.» —
Jetzt wurd' ihm dieſer Vorſatz leicht: denn nach
dem Tode eines Freundes nehmen wir ein neues
ſchweres Ungluͤck gern auf unſere Bruſt, es ſoll ſie
eindruͤcken, denn wir wollen ſterben.

Doch hatte das Schickſal in ſeinen zwei Armen
noch zwei Geliebte gelaſſen: ſeinen Julius und ſeine
Mutter. In jenem liebt er ſo viele ſchoͤne Bezie¬
hungen; ſogar das war eine, die es macht, daß man
allzeit den liebt, mit dem man verwechſelt wuͤrde;
und er wollte Vaterſtelle bei jenem vertreten wie
der Lord bei ihm, um dieſem edeln Manne — Edel¬
manne — nicht ſowol zu danken als nachzueifern.
Und noch heißer umfing er mit ſeiner Seele die vor¬
trefliche Pfarrerin, der ſchon bisher ſein Herz in

Heſperus. III Th. U
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0315" n="305"/>
mehr &#x2014; er hat vier Men&#x017F;chen verloren, gleich&#x017F;am<lb/>
um die vier Pfing&#x017F;ttage damit abzuzahlen: Emanuel<lb/>
i&#x017F;t ver&#x017F;chwunden, Flamin i&#x017F;t ein Feind geworden,<lb/>
der Lord ein Fremder und Klotilde &#x2014; eine Fremde.<lb/>
Denn er &#x017F;agte zu &#x017F;ich: »Jetzt, da &#x017F;ie &#x017F;o weit u&#x0364;ber<lb/>
»mich geru&#x0364;ckt i&#x017F;t, will ich <gap unit="chars" quantity="1"/>er Leidenden, der ich<lb/>
»&#x017F;chon &#x017F;o viel genommen, nicht gar alles ko&#x017F;ten,<lb/>
»nicht gar die liebe ihres Vaters und ihren Stand<lb/>
»&#x2014; ich will nicht auf ihre in der Unwi&#x017F;&#x017F;enheit<lb/>
»meiner Verha&#x0364;ltni&#x017F;&#x017F;e ge&#x017F;chenkte Liebe dringen. &#x2014;<lb/>
»Nein, ich will gern meine Seele von der theuer&#x017F;ten<lb/>
»ablo&#x0364;&#x017F;en unter tau&#x017F;end Wunden meiner Bru&#x017F;t und<lb/>
»mich dann ein&#x017F;am hinlegen und zu Tod bluten.» &#x2014;<lb/><hi rendition="#g">Jetzt</hi> wurd' ihm die&#x017F;er Vor&#x017F;atz leicht: denn nach<lb/>
dem Tode eines Freundes nehmen wir ein neues<lb/>
&#x017F;chweres Unglu&#x0364;ck gern auf un&#x017F;ere Bru&#x017F;t, es &#x017F;oll &#x017F;ie<lb/>
eindru&#x0364;cken, denn wir wollen &#x017F;terben.</p><lb/>
          <p>Doch hatte das Schick&#x017F;al in &#x017F;einen zwei Armen<lb/>
noch zwei Geliebte gela&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;einen Julius und &#x017F;eine<lb/>
Mutter. In jenem liebt er &#x017F;o viele &#x017F;cho&#x0364;ne Bezie¬<lb/>
hungen; &#x017F;ogar das war eine, die es macht, daß man<lb/>
allzeit den liebt, mit dem man verwech&#x017F;elt wu&#x0364;rde;<lb/>
und er wollte Vater&#x017F;telle bei jenem vertreten wie<lb/>
der Lord bei ihm, um die&#x017F;em edeln Manne &#x2014; Edel¬<lb/>
manne &#x2014; nicht &#x017F;owol zu danken als nachzueifern.<lb/>
Und noch heißer umfing er mit &#x017F;einer Seele die vor¬<lb/>
trefliche Pfarrerin, der &#x017F;chon bisher &#x017F;ein Herz in<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">He&#x017F;perus. <hi rendition="#aq">III</hi> Th. U<lb/></fw>
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[305/0315] mehr — er hat vier Menſchen verloren, gleichſam um die vier Pfingſttage damit abzuzahlen: Emanuel iſt verſchwunden, Flamin iſt ein Feind geworden, der Lord ein Fremder und Klotilde — eine Fremde. Denn er ſagte zu ſich: »Jetzt, da ſie ſo weit uͤber »mich geruͤckt iſt, will ich _er Leidenden, der ich »ſchon ſo viel genommen, nicht gar alles koſten, »nicht gar die liebe ihres Vaters und ihren Stand »— ich will nicht auf ihre in der Unwiſſenheit »meiner Verhaͤltniſſe geſchenkte Liebe dringen. — »Nein, ich will gern meine Seele von der theuerſten »abloͤſen unter tauſend Wunden meiner Bruſt und »mich dann einſam hinlegen und zu Tod bluten.» — Jetzt wurd' ihm dieſer Vorſatz leicht: denn nach dem Tode eines Freundes nehmen wir ein neues ſchweres Ungluͤck gern auf unſere Bruſt, es ſoll ſie eindruͤcken, denn wir wollen ſterben. Doch hatte das Schickſal in ſeinen zwei Armen noch zwei Geliebte gelaſſen: ſeinen Julius und ſeine Mutter. In jenem liebt er ſo viele ſchoͤne Bezie¬ hungen; ſogar das war eine, die es macht, daß man allzeit den liebt, mit dem man verwechſelt wuͤrde; und er wollte Vaterſtelle bei jenem vertreten wie der Lord bei ihm, um dieſem edeln Manne — Edel¬ manne — nicht ſowol zu danken als nachzueifern. Und noch heißer umfing er mit ſeiner Seele die vor¬ trefliche Pfarrerin, der ſchon bisher ſein Herz in Heſperus. III Th. U

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/315
Zitationshilfe: Jean Paul: Hesperus, oder 45 Hundsposttage. Drittes Heftlein. Berlin, 1795, S. 305. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_hesperus03_1795/315>, abgerufen am 09.05.2024.