Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Titan. Bd. 4. Berlin, 1803.

Bild:
<< vorherige Seite

che Garten von Portici nach Neapel, ein von
Wellen umspültes Garten-Gewebe von Dör¬
fern, Baumwäldchen und Landhäusern, führte
sein Auge über Blüthen nach seinem Paradies
im Meer. -- Diese einsame stille Zeit voll
Sehnsucht erweichte unendlich sein schönes Herz.
Er endigte so den abgebrochnen Brief:

In Portici.

O meine Linda! Ich bin Dir wieder nä¬
her, aber die Ferne zwischen uns wird mir hier
in der Stille so weit! O Linda, ich liebe Dich
mit Schmerzen, in der Nähe, in der Ferne --
o mit welchen verlör' ich Dich erst? -- War¬
um bin ich denn Deiner Liebe so gewiß? Oder
so ungewiß? Leise spricht Dein Herz zu mir.
Leise Musik und Liebe ist einer entfernten
gleich, -- und die ferne auch wieder der leisen.
hat mich der erhabne Säulenstuhl des Donner¬
gottes neben mir so sehr erschüttert, oder denk'
ich zu lebhaft an das hohle todte Herkulanum
unter mir, wo Eine Stadt Ein Sarg ist: wei¬
nend und beklommen seh' ich über das Meer
an die stille Insel, worauf Du wohnst. -- O
daß es so lange wird, bis wir uns sehen, daß

che Garten von Portici nach Neapel, ein von
Wellen umſpültes Garten-Gewebe von Dör¬
fern, Baumwäldchen und Landhäuſern, führte
ſein Auge über Blüthen nach ſeinem Paradies
im Meer. — Dieſe einſame ſtille Zeit voll
Sehnſucht erweichte unendlich ſein ſchönes Herz.
Er endigte ſo den abgebrochnen Brief:

In Portici.

O meine Linda! Ich bin Dir wieder nä¬
her, aber die Ferne zwiſchen uns wird mir hier
in der Stille ſo weit! O Linda, ich liebe Dich
mit Schmerzen, in der Nähe, in der Ferne —
o mit welchen verlör' ich Dich erſt? — War¬
um bin ich denn Deiner Liebe ſo gewiß? Oder
ſo ungewiß? Leiſe ſpricht Dein Herz zu mir.
Leiſe Muſik und Liebe iſt einer entfernten
gleich, — und die ferne auch wieder der leiſen.
hat mich der erhabne Säulenſtuhl des Donner¬
gottes neben mir ſo ſehr erſchüttert, oder denk'
ich zu lebhaft an das hohle todte Herkulanum
unter mir, wo Eine Stadt Ein Sarg iſt: wei¬
nend und beklommen ſeh' ich über das Meer
an die ſtille Inſel, worauf Du wohnſt. — O
daß es ſo lange wird, bis wir uns ſehen, daß

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0199" n="187"/>
che Garten von Portici nach Neapel, ein von<lb/>
Wellen um&#x017F;pültes Garten-Gewebe von Dör¬<lb/>
fern, Baumwäldchen und Landhäu&#x017F;ern, führte<lb/>
&#x017F;ein Auge über Blüthen nach &#x017F;einem Paradies<lb/>
im Meer. &#x2014; Die&#x017F;e ein&#x017F;ame &#x017F;tille Zeit voll<lb/>
Sehn&#x017F;ucht erweichte unendlich &#x017F;ein &#x017F;chönes Herz.<lb/>
Er endigte &#x017F;o den abgebrochnen Brief:</p><lb/>
          <p rendition="#right">In Portici.</p><lb/>
          <p>O meine Linda! Ich bin Dir wieder nä¬<lb/>
her, aber die Ferne zwi&#x017F;chen uns wird mir hier<lb/>
in der Stille &#x017F;o weit! O Linda, ich liebe Dich<lb/>
mit Schmerzen, in der Nähe, in der Ferne &#x2014;<lb/>
o mit welchen verlör' ich Dich er&#x017F;t? &#x2014; War¬<lb/>
um bin ich denn Deiner Liebe &#x017F;o gewiß? Oder<lb/>
&#x017F;o ungewiß? Lei&#x017F;e &#x017F;pricht Dein Herz zu mir.<lb/><hi rendition="#g">Lei&#x017F;e</hi> Mu&#x017F;ik und Liebe i&#x017F;t einer <hi rendition="#g">entfernten</hi><lb/>
gleich, &#x2014; und die ferne auch wieder der lei&#x017F;en.<lb/>
hat mich der erhabne Säulen&#x017F;tuhl des Donner¬<lb/>
gottes neben mir &#x017F;o &#x017F;ehr er&#x017F;chüttert, oder denk'<lb/>
ich zu lebhaft an das hohle todte Herkulanum<lb/>
unter mir, wo Eine Stadt Ein Sarg i&#x017F;t: wei¬<lb/>
nend und beklommen &#x017F;eh' ich über das Meer<lb/>
an die &#x017F;tille In&#x017F;el, worauf Du wohn&#x017F;t. &#x2014; O<lb/>
daß es &#x017F;o lange wird, bis wir uns &#x017F;ehen, daß<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[187/0199] che Garten von Portici nach Neapel, ein von Wellen umſpültes Garten-Gewebe von Dör¬ fern, Baumwäldchen und Landhäuſern, führte ſein Auge über Blüthen nach ſeinem Paradies im Meer. — Dieſe einſame ſtille Zeit voll Sehnſucht erweichte unendlich ſein ſchönes Herz. Er endigte ſo den abgebrochnen Brief: In Portici. O meine Linda! Ich bin Dir wieder nä¬ her, aber die Ferne zwiſchen uns wird mir hier in der Stille ſo weit! O Linda, ich liebe Dich mit Schmerzen, in der Nähe, in der Ferne — o mit welchen verlör' ich Dich erſt? — War¬ um bin ich denn Deiner Liebe ſo gewiß? Oder ſo ungewiß? Leiſe ſpricht Dein Herz zu mir. Leiſe Muſik und Liebe iſt einer entfernten gleich, — und die ferne auch wieder der leiſen. hat mich der erhabne Säulenſtuhl des Donner¬ gottes neben mir ſo ſehr erſchüttert, oder denk' ich zu lebhaft an das hohle todte Herkulanum unter mir, wo Eine Stadt Ein Sarg iſt: wei¬ nend und beklommen ſeh' ich über das Meer an die ſtille Inſel, worauf Du wohnſt. — O daß es ſo lange wird, bis wir uns ſehen, daß

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803/199
Zitationshilfe: Jean Paul: Titan. Bd. 4. Berlin, 1803, S. 187. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/paul_titan04_1803/199>, abgerufen am 07.05.2024.