Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite
Herbed.
Erkläre Dich.
Myrrha.
Als Du wie entseelt vor mir niedergesunken
warst, traten die Häscher, von Moschopulos Dich
zu fah'n ausgesandt, ein. Jch wußte nichts von
ihnen, bei allen Göttern! Als Du gefesselt fortge-
führt wardst, sank ich vom tiefsten Schmerz er-
griffen hin. Da kam mein Vater, Mobed --
Herbed.
Nichts von ihm -- dem treulosen!
Myrrha.
Er gab mir den Schlüßel zu der Pforte dieses
Kerkers und sagte: "Eile zu Herbed, ihn zu be-
freien!"
Herbed.
Wie? ist es möglich? Mobed? --
Myrrha.
Befreie Herbed aus seinen Fesseln, sprach er.
Herbed.
Er, der -- mit Moschopulos vereint -- von
meiner Kindheit an mein Feind war, hieß Dich,
meine Ketten brechen?
18
Herbed.
Erkläre Dich.
Myrrha.
Als Du wie entſeelt vor mir niedergeſunken
warſt, traten die Häſcher, von Moſchopulos Dich
zu fah’n ausgeſandt, ein. Jch wußte nichts von
ihnen, bei allen Göttern! Als Du gefeſſelt fortge-
führt wardſt, ſank ich vom tiefſten Schmerz er-
griffen hin. Da kam mein Vater, Mobed —
Herbed.
Nichts von ihm — dem treuloſen!
Myrrha.
Er gab mir den Schlüßel zu der Pforte dieſes
Kerkers und ſagte: „Eile zu Herbed, ihn zu be-
freien!‟
Herbed.
Wie? iſt es möglich? Mobed? —
Myrrha.
Befreie Herbed aus ſeinen Feſſeln, ſprach er.
Herbed.
Er, der — mit Moſchopulos vereint — von
meiner Kindheit an mein Feind war, hieß Dich,
meine Ketten brechen?
18
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0293" n="273"/>
            <sp who="#HERBED">
              <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Erkläre Dich.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MYR">
              <speaker> <hi rendition="#c">Myrrha.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Als Du wie ent&#x017F;eelt vor mir niederge&#x017F;unken<lb/>
war&#x017F;t, traten die Hä&#x017F;cher, von Mo&#x017F;chopulos Dich<lb/>
zu fah&#x2019;n ausge&#x017F;andt, ein. Jch wußte nichts von<lb/>
ihnen, bei allen Göttern! Als Du gefe&#x017F;&#x017F;elt fortge-<lb/>
führt ward&#x017F;t, &#x017F;ank ich vom tief&#x017F;ten Schmerz er-<lb/>
griffen hin. Da kam mein Vater, Mobed &#x2014;</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#HERBED">
              <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Nichts von ihm &#x2014; dem treulo&#x017F;en!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MYR">
              <speaker> <hi rendition="#c">Myrrha.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Er gab mir den Schlüßel zu der Pforte die&#x017F;es<lb/>
Kerkers und &#x017F;agte: &#x201E;Eile zu Herbed, ihn zu be-<lb/>
freien!&#x201F;</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#HERBED">
              <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Wie? i&#x017F;t es möglich? Mobed? &#x2014;</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MYR">
              <speaker> <hi rendition="#c">Myrrha.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Befreie Herbed aus &#x017F;einen Fe&#x017F;&#x017F;eln, &#x017F;prach er.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#HERBED">
              <speaker> <hi rendition="#c">Herbed.</hi> </speaker><lb/>
              <p>Er, der &#x2014; mit Mo&#x017F;chopulos vereint &#x2014; von<lb/>
meiner Kindheit an mein Feind war, hieß Dich,<lb/>
meine Ketten brechen?</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">18</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[273/0293] Herbed. Erkläre Dich. Myrrha. Als Du wie entſeelt vor mir niedergeſunken warſt, traten die Häſcher, von Moſchopulos Dich zu fah’n ausgeſandt, ein. Jch wußte nichts von ihnen, bei allen Göttern! Als Du gefeſſelt fortge- führt wardſt, ſank ich vom tiefſten Schmerz er- griffen hin. Da kam mein Vater, Mobed — Herbed. Nichts von ihm — dem treuloſen! Myrrha. Er gab mir den Schlüßel zu der Pforte dieſes Kerkers und ſagte: „Eile zu Herbed, ihn zu be- freien!‟ Herbed. Wie? iſt es möglich? Mobed? — Myrrha. Befreie Herbed aus ſeinen Feſſeln, ſprach er. Herbed. Er, der — mit Moſchopulos vereint — von meiner Kindheit an mein Feind war, hieß Dich, meine Ketten brechen? 18

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/293
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 2. München, 1861, S. 273. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein02_1861/293>, abgerufen am 15.05.2024.