Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite
Curieuse Reise-Beschreibung. V. Cap.

Dieses Perspectiv ist wie ein Trichter gemacht.
Alle diese und noch andere herrliche Sachen darff
von niemand bey Lebens-Strafe gesehen oder
nachgemacht werden, als von denen allein, die in
der Academie seyn und bleiben wollen, damit diese
herrliche Sachen nicht ausser unsern Lande bekannt
werden möchten.

Man hat hier sehr ehrwürdige Geistlichen,
tieffsinnige Philosophos, und erfahrne Medicos etc.
Hier hat man die feste Meinung, daß kein vacuum
sey. Wenn die Philosophi hiervon disputiren,
sagen sie mit einer männlichen Aussprache und
mit aufgeblasenen Backen: Non datur vacuum.

Sie behaupten auch daß alle Bewegung
durch Pressung der Lufft (motum pressionis) ge-
schicht.

Als ich dieses so weit ausgeschrieben, fragte
mich Garbon, ob ich eine Beschreibung von der
Weiber Jnsul abschreiben wolte. Jch bat ihn
inständig darum. Als er mir solches übergab,
fragte er mich, ob ich auch einige Spanische o-
der Europäische Bücher im Schiff hätte. Jch
sagte ja, ich hätte unterschiedliche Spanische
und Holländische, und noch einen Theil von
Cartesii Philosophie in Spanischer Sprache,
um solche letztere sprach er mich an, und ich ver-
ehrte sie ihn gutwillig, darüber er sich sehr ver-
gnügt bezeugte.

Beschreibung der Frauenzimmer
Jnsul Wonvure.

Die Jnsul Wonvure ist durch einen Arm von

der
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. V. Cap.

Dieſes Perſpectiv iſt wie ein Trichter gemacht.
Alle dieſe und noch andere herrliche Sachen darff
von niemand bey Lebens-Strafe geſehen oder
nachgemacht werden, als von denen allein, die in
der Academie ſeyn und bleiben wollen, damit dieſe
herrliche Sachen nicht auſſer unſern Lande bekañt
werden moͤchten.

Man hat hier ſehr ehrwuͤrdige Geiſtlichen,
tieffſinnige Philoſophos, und erfahrne Medicos ꝛc.
Hier hat man die feſte Meinung, daß kein vacuum
ſey. Wenn die Philoſophi hiervon diſputiren,
ſagen ſie mit einer maͤnnlichen Ausſprache und
mit aufgeblaſenen Backen: Non datur vacuum.

Sie behaupten auch daß alle Bewegung
durch Preſſung der Lufft (motum preſſionis) ge-
ſchicht.

Als ich dieſes ſo weit ausgeſchrieben, fragte
mich Garbon, ob ich eine Beſchreibung von der
Weiber Jnſul abſchreiben wolte. Jch bat ihn
inſtaͤndig darum. Als er mir ſolches uͤbergab,
fragte er mich, ob ich auch einige Spaniſche o-
der Europaͤiſche Buͤcher im Schiff haͤtte. Jch
ſagte ja, ich haͤtte unterſchiedliche Spaniſche
und Hollaͤndiſche, und noch einen Theil von
Carteſii Philoſophie in Spaniſcher Sprache,
um ſolche letztere ſprach er mich an, und ich ver-
ehrte ſie ihn gutwillig, daruͤber er ſich ſehr ver-
gnuͤgt bezeugte.

Beſchreibung der Frauenzimmer
Jnſul Wonvure.

Die Jnſul Wonvure iſt durch einen Arm von

der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0104" n="80"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">V. Cap.</hi></hi> </fw><lb/>
            <p>Die&#x017F;es <hi rendition="#aq">Per&#x017F;pectiv</hi> i&#x017F;t wie ein Trichter gemacht.<lb/>
Alle die&#x017F;e und noch andere herrliche Sachen darff<lb/>
von niemand bey Lebens-Strafe ge&#x017F;ehen oder<lb/>
nachgemacht werden, als von denen allein, die in<lb/>
der <hi rendition="#aq">Academie</hi> &#x017F;eyn und bleiben wollen, damit die&#x017F;e<lb/>
herrliche Sachen nicht au&#x017F;&#x017F;er un&#x017F;ern Lande bekan&#x0303;t<lb/>
werden mo&#x0364;chten.</p><lb/>
            <p>Man hat hier &#x017F;ehr ehrwu&#x0364;rdige Gei&#x017F;tlichen,<lb/>
tieff&#x017F;innige <hi rendition="#aq">Philo&#x017F;ophos,</hi> und erfahrne <hi rendition="#aq">Medicos</hi> &#xA75B;c.<lb/>
Hier hat man die fe&#x017F;te Meinung, daß kein <hi rendition="#aq">vacuum</hi><lb/>
&#x017F;ey. Wenn die <hi rendition="#aq">Philo&#x017F;ophi</hi> hiervon <hi rendition="#aq">di&#x017F;puti</hi>ren,<lb/>
&#x017F;agen &#x017F;ie mit einer ma&#x0364;nnlichen Aus&#x017F;prache und<lb/>
mit aufgebla&#x017F;enen Backen: <hi rendition="#aq">Non datur vacuum.</hi></p><lb/>
            <p>Sie behaupten auch daß alle Bewegung<lb/>
durch Pre&#x017F;&#x017F;ung der Lufft (<hi rendition="#aq">motum pre&#x017F;&#x017F;ionis</hi>) ge-<lb/>
&#x017F;chicht.</p><lb/>
            <p>Als ich die&#x017F;es &#x017F;o weit ausge&#x017F;chrieben, fragte<lb/>
mich <hi rendition="#aq">Garbon,</hi> ob ich eine Be&#x017F;chreibung von der<lb/>
Weiber Jn&#x017F;ul ab&#x017F;chreiben wolte. Jch bat ihn<lb/>
in&#x017F;ta&#x0364;ndig darum. Als er mir &#x017F;olches u&#x0364;bergab,<lb/>
fragte er mich, ob ich auch einige <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;che</hi> o-<lb/>
der Europa&#x0364;i&#x017F;che Bu&#x0364;cher im Schiff ha&#x0364;tte. Jch<lb/>
&#x017F;agte <hi rendition="#fr">ja,</hi> ich ha&#x0364;tte unter&#x017F;chiedliche <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;che</hi><lb/>
und <hi rendition="#fr">Holla&#x0364;ndi&#x017F;che,</hi> und noch einen Theil von<lb/><hi rendition="#aq">Carte&#x017F;ii Philo&#x017F;ophie</hi> in <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;cher</hi> Sprache,<lb/>
um &#x017F;olche letztere &#x017F;prach er mich an, und ich ver-<lb/>
ehrte &#x017F;ie ihn gutwillig, daru&#x0364;ber er &#x017F;ich &#x017F;ehr ver-<lb/>
gnu&#x0364;gt bezeugte.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung der Frauenzimmer<lb/>
Jn&#x017F;ul <hi rendition="#aq">Wonvure.</hi></hi> </head><lb/>
            <p>Die Jn&#x017F;ul <hi rendition="#aq">Wonvure</hi> i&#x017F;t durch einen Arm von<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[80/0104] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. V. Cap. Dieſes Perſpectiv iſt wie ein Trichter gemacht. Alle dieſe und noch andere herrliche Sachen darff von niemand bey Lebens-Strafe geſehen oder nachgemacht werden, als von denen allein, die in der Academie ſeyn und bleiben wollen, damit dieſe herrliche Sachen nicht auſſer unſern Lande bekañt werden moͤchten. Man hat hier ſehr ehrwuͤrdige Geiſtlichen, tieffſinnige Philoſophos, und erfahrne Medicos ꝛc. Hier hat man die feſte Meinung, daß kein vacuum ſey. Wenn die Philoſophi hiervon diſputiren, ſagen ſie mit einer maͤnnlichen Ausſprache und mit aufgeblaſenen Backen: Non datur vacuum. Sie behaupten auch daß alle Bewegung durch Preſſung der Lufft (motum preſſionis) ge- ſchicht. Als ich dieſes ſo weit ausgeſchrieben, fragte mich Garbon, ob ich eine Beſchreibung von der Weiber Jnſul abſchreiben wolte. Jch bat ihn inſtaͤndig darum. Als er mir ſolches uͤbergab, fragte er mich, ob ich auch einige Spaniſche o- der Europaͤiſche Buͤcher im Schiff haͤtte. Jch ſagte ja, ich haͤtte unterſchiedliche Spaniſche und Hollaͤndiſche, und noch einen Theil von Carteſii Philoſophie in Spaniſcher Sprache, um ſolche letztere ſprach er mich an, und ich ver- ehrte ſie ihn gutwillig, daruͤber er ſich ſehr ver- gnuͤgt bezeugte. Beſchreibung der Frauenzimmer Jnſul Wonvure. Die Jnſul Wonvure iſt durch einen Arm von der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/104
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/104>, abgerufen am 16.05.2024.