Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. VI. Cap.
zu sterben, oder meine Festung wieder zu gewin-
nen. Mein Muth war grösser, als iemalen, ich
achtete sie alle vor Hunde. Wie ich gleich auf sie
los gieng, kam einer ohne Spieß auf mich zuge-
lauffen, und setzte sich auf die Fersen, wie vor-
her, ich winckte ihm, daß er aufstehen solte,
welches er auch that. Wie wir beysammen still
stunden, kam noch einer aus ihrem Hauffen,
welcher einen Spieß hatte, auf mich zu.

Ohngefehr 10. Schritt von mir schmiß er sei-
nen Spieß weg, und wie er bey dem ersten kam,
setzte er sich auf seine Fersen.

Jch winckte ihm, er solte aufstehen. Als er
aufstund, wieß er nach seinem Volck, und schlug
auf die Brust, und machte ein Zeichen, daß mir
nichts Böses wiederfahren solte.

Wie ich so stund, und bedachte, was ich thun
wolte, wurde ich von hinten umarmet und ge-
fast, die 2. so vor mir stunden, lieffen auch zu,
und nahmen mir selbst 6. mein Gewehr, und zo-
gen mir die Kleider aus. Hierauf war ich so na-
ckend als sie, und meinte nicht anders, als daß
sie mich todt machen wolten, zumal da die von
der Festung mit ihren Spiessen angelauffen ka-
men; Jedoch gab einer von denen, die mich ge-
fangen hatten, ein Zeichen, und hierauf warffen
sie ihre Spiesse weg, und sassen alle auf ihren
Fersen.

Sie stunden gleich wieder auf, und fasseten
einander bey die Hände, tantzten und sungen um
mich her: Jch wieß nach meiner Festung, und
dachte, wäre ich da drinnen, ich würde euch an-

ders

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap.
zu ſterben, oder meine Feſtung wieder zu gewin-
nen. Mein Muth war groͤſſer, als iemalen, ich
achtete ſie alle vor Hunde. Wie ich gleich auf ſie
los gieng, kam einer ohne Spieß auf mich zuge-
lauffen, und ſetzte ſich auf die Ferſen, wie vor-
her, ich winckte ihm, daß er aufſtehen ſolte,
welches er auch that. Wie wir beyſammen ſtill
ſtunden, kam noch einer aus ihrem Hauffen,
welcher einen Spieß hatte, auf mich zu.

Ohngefehr 10. Schritt von mir ſchmiß er ſei-
nen Spieß weg, und wie er bey dem erſten kam,
ſetzte er ſich auf ſeine Ferſen.

Jch winckte ihm, er ſolte aufſtehen. Als er
aufſtund, wieß er nach ſeinem Volck, und ſchlug
auf die Bruſt, und machte ein Zeichen, daß mir
nichts Boͤſes wiederfahren ſolte.

Wie ich ſo ſtund, und bedachte, was ich thun
wolte, wurde ich von hinten umarmet und ge-
faſt, die 2. ſo vor mir ſtunden, lieffen auch zu,
und nahmen mir ſelbſt 6. mein Gewehr, und zo-
gen mir die Kleider aus. Hierauf war ich ſo na-
ckend als ſie, und meinte nicht anders, als daß
ſie mich todt machen wolten, zumal da die von
der Feſtung mit ihren Spieſſen angelauffen ka-
men; Jedoch gab einer von denen, die mich ge-
fangen hatten, ein Zeichen, und hierauf warffen
ſie ihre Spieſſe weg, und ſaſſen alle auf ihren
Ferſen.

Sie ſtunden gleich wieder auf, und faſſeten
einander bey die Haͤnde, tantzten und ſungen um
mich her: Jch wieß nach meiner Feſtung, und
dachte, waͤre ich da drinnen, ich wuͤrde euch an-

ders
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <floatingText>
          <body>
            <div n="1">
              <p><pb facs="#f0194" n="164"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">VI. Cap.</hi></hi></fw><lb/>
zu &#x017F;terben, oder meine Fe&#x017F;tung wieder zu gewin-<lb/>
nen. Mein Muth war gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er, als iemalen, ich<lb/>
achtete &#x017F;ie alle vor Hunde. Wie ich gleich auf &#x017F;ie<lb/>
los gieng, kam einer ohne Spieß auf mich zuge-<lb/>
lauffen, und &#x017F;etzte &#x017F;ich auf die Fer&#x017F;en, wie vor-<lb/>
her, ich winckte ihm, daß er auf&#x017F;tehen &#x017F;olte,<lb/>
welches er auch that. Wie wir bey&#x017F;ammen &#x017F;till<lb/>
&#x017F;tunden, kam noch einer aus ihrem Hauffen,<lb/>
welcher einen Spieß hatte, auf mich zu.</p><lb/>
              <p>Ohngefehr 10. Schritt von mir &#x017F;chmiß er &#x017F;ei-<lb/>
nen Spieß weg, und wie er bey dem er&#x017F;ten kam,<lb/>
&#x017F;etzte er &#x017F;ich auf &#x017F;eine Fer&#x017F;en.</p><lb/>
              <p>Jch winckte ihm, er &#x017F;olte auf&#x017F;tehen. Als er<lb/>
auf&#x017F;tund, wieß er nach &#x017F;einem Volck, und &#x017F;chlug<lb/>
auf die Bru&#x017F;t, und machte ein Zeichen, daß mir<lb/>
nichts Bo&#x0364;&#x017F;es wiederfahren &#x017F;olte.</p><lb/>
              <p>Wie ich &#x017F;o &#x017F;tund, und bedachte, was ich thun<lb/>
wolte, wurde ich von hinten umarmet und ge-<lb/>
fa&#x017F;t, die 2. &#x017F;o vor mir &#x017F;tunden, lieffen auch zu,<lb/>
und nahmen mir &#x017F;elb&#x017F;t 6. mein Gewehr, und zo-<lb/>
gen mir die Kleider aus. Hierauf war ich &#x017F;o na-<lb/>
ckend als &#x017F;ie, und meinte nicht anders, als daß<lb/>
&#x017F;ie mich todt machen wolten, zumal da die von<lb/>
der Fe&#x017F;tung mit ihren Spie&#x017F;&#x017F;en angelauffen ka-<lb/>
men; Jedoch gab einer von denen, die mich ge-<lb/>
fangen hatten, ein Zeichen, und hierauf warffen<lb/>
&#x017F;ie ihre Spie&#x017F;&#x017F;e weg, und &#x017F;a&#x017F;&#x017F;en alle auf ihren<lb/>
Fer&#x017F;en.</p><lb/>
              <p>Sie &#x017F;tunden gleich wieder auf, und fa&#x017F;&#x017F;eten<lb/>
einander bey die Ha&#x0364;nde, tantzten und &#x017F;ungen um<lb/>
mich her: Jch wieß nach meiner Fe&#x017F;tung, und<lb/>
dachte, wa&#x0364;re ich da drinnen, ich wu&#x0364;rde euch an-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ders</fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[164/0194] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap. zu ſterben, oder meine Feſtung wieder zu gewin- nen. Mein Muth war groͤſſer, als iemalen, ich achtete ſie alle vor Hunde. Wie ich gleich auf ſie los gieng, kam einer ohne Spieß auf mich zuge- lauffen, und ſetzte ſich auf die Ferſen, wie vor- her, ich winckte ihm, daß er aufſtehen ſolte, welches er auch that. Wie wir beyſammen ſtill ſtunden, kam noch einer aus ihrem Hauffen, welcher einen Spieß hatte, auf mich zu. Ohngefehr 10. Schritt von mir ſchmiß er ſei- nen Spieß weg, und wie er bey dem erſten kam, ſetzte er ſich auf ſeine Ferſen. Jch winckte ihm, er ſolte aufſtehen. Als er aufſtund, wieß er nach ſeinem Volck, und ſchlug auf die Bruſt, und machte ein Zeichen, daß mir nichts Boͤſes wiederfahren ſolte. Wie ich ſo ſtund, und bedachte, was ich thun wolte, wurde ich von hinten umarmet und ge- faſt, die 2. ſo vor mir ſtunden, lieffen auch zu, und nahmen mir ſelbſt 6. mein Gewehr, und zo- gen mir die Kleider aus. Hierauf war ich ſo na- ckend als ſie, und meinte nicht anders, als daß ſie mich todt machen wolten, zumal da die von der Feſtung mit ihren Spieſſen angelauffen ka- men; Jedoch gab einer von denen, die mich ge- fangen hatten, ein Zeichen, und hierauf warffen ſie ihre Spieſſe weg, und ſaſſen alle auf ihren Ferſen. Sie ſtunden gleich wieder auf, und faſſeten einander bey die Haͤnde, tantzten und ſungen um mich her: Jch wieß nach meiner Feſtung, und dachte, waͤre ich da drinnen, ich wuͤrde euch an- ders

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/194
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 164. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/194>, abgerufen am 15.05.2024.