Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. VI. Cap.
da viele Früchte stunden; als wir des Mittags
still lagen, kam noch ein Hauffen zu uns, die setz-
ten sich alle auf die Fersen. Darauf stunden sie
auf, sungen und tantzten wie die Narren.

Sie brachten Früchte mit, und diese theilten
sie herum, hernach gieng es wieder fort. Nach
2. Stunden fanden wir viel Holtz in dem Fluß
schwimmen, nebst Stricken und Bäumen, die
am Strand fest gebunden waren, mit diesen setz-
ten wir uns über, und giengen weiter, bis wir
wieder an einen Fluß kamen, und machten es
wieder mit denen daselbst liegenden Bäumen wie
zuvor. Nachdem wir also wol 6. bis 7. Flüsse
passiret, kamen wir an sandigte Gegenden. Nun
hatten wir schon 8. Tage marchirt. Jch war
müde und matt; jedoch thaten sie mir alle mögli-
che Dienste. Als diese Gegend vorbey, kamen
wir wieder in Wald, da sie alle zu singen anfien-
gen; einige lieffen singend voraus, und von fer-
ne sahe ich viel Menschen und Hütten. Wie wir
weiter giengen, kam ich vor eine grosse Hütte,
darinn saß ein alter Mann vor der Thür, vor
welchem wir alle auf die Fersen sitzen musten.
Er besahe mich sehr genau, und ließ mich zu sich
kommen. Er hielt einen langen Discours mit de-
nen, die mich gefangen hatten, ich konte sie aber
nicht verstehen.

Als der Discours aus war, muste ich in die
gröste Hütte gehen, da 4. nackende Jünglinge,
und 6. nackende junge Frauens-Personen wa-
ren, diese kamen alle auf mich zu, und besahen
mich sehr eben, befühlten auch meinen Leib über

und
L 4

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap.
da viele Fruͤchte ſtunden; als wir des Mittags
ſtill lagen, kam noch ein Hauffen zu uns, die ſetz-
ten ſich alle auf die Ferſen. Darauf ſtunden ſie
auf, ſungen und tantzten wie die Narren.

Sie brachten Fruͤchte mit, und dieſe theilten
ſie herum, hernach gieng es wieder fort. Nach
2. Stunden fanden wir viel Holtz in dem Fluß
ſchwimmen, nebſt Stricken und Baͤumen, die
am Strand feſt gebunden waren, mit dieſen ſetz-
ten wir uns uͤber, und giengen weiter, bis wir
wieder an einen Fluß kamen, und machten es
wieder mit denen daſelbſt liegenden Baͤumen wie
zuvor. Nachdem wir alſo wol 6. bis 7. Fluͤſſe
paſſiret, kamen wir an ſandigte Gegenden. Nun
hatten wir ſchon 8. Tage marchirt. Jch war
muͤde und matt; jedoch thaten ſie mir alle moͤgli-
che Dienſte. Als dieſe Gegend vorbey, kamen
wir wieder in Wald, da ſie alle zu ſingen anfien-
gen; einige lieffen ſingend voraus, und von fer-
ne ſahe ich viel Menſchen und Huͤtten. Wie wir
weiter giengen, kam ich vor eine groſſe Huͤtte,
darinn ſaß ein alter Mann vor der Thuͤr, vor
welchem wir alle auf die Ferſen ſitzen muſten.
Er beſahe mich ſehr genau, und ließ mich zu ſich
kommen. Er hielt einen langen Diſcours mit de-
nen, die mich gefangen hatten, ich konte ſie aber
nicht verſtehen.

Als der Diſcours aus war, muſte ich in die
groͤſte Huͤtte gehen, da 4. nackende Juͤnglinge,
und 6. nackende junge Frauens-Perſonen wa-
ren, dieſe kamen alle auf mich zu, und beſahen
mich ſehr eben, befuͤhlten auch meinen Leib uͤber

und
L 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <floatingText>
          <body>
            <div n="1">
              <p><pb facs="#f0199" n="167"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">VI. Cap.</hi></hi></fw><lb/>
da viele Fru&#x0364;chte &#x017F;tunden; als wir des Mittags<lb/>
&#x017F;till lagen, kam noch ein Hauffen zu uns, die &#x017F;etz-<lb/>
ten &#x017F;ich alle auf die Fer&#x017F;en. Darauf &#x017F;tunden &#x017F;ie<lb/>
auf, &#x017F;ungen und tantzten wie die Narren.</p><lb/>
              <p>Sie brachten Fru&#x0364;chte mit, und die&#x017F;e theilten<lb/>
&#x017F;ie herum, hernach gieng es wieder fort. Nach<lb/>
2. Stunden fanden wir viel Holtz in dem Fluß<lb/>
&#x017F;chwimmen, neb&#x017F;t Stricken und Ba&#x0364;umen, die<lb/>
am Strand fe&#x017F;t gebunden waren, mit die&#x017F;en &#x017F;etz-<lb/>
ten wir uns u&#x0364;ber, und giengen weiter, bis wir<lb/>
wieder an einen Fluß kamen, und machten es<lb/>
wieder mit denen da&#x017F;elb&#x017F;t liegenden Ba&#x0364;umen wie<lb/>
zuvor. Nachdem wir al&#x017F;o wol 6. bis 7. Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e<lb/><hi rendition="#aq">pa&#x017F;&#x017F;ir</hi>et, kamen wir an &#x017F;andigte Gegenden. Nun<lb/>
hatten wir &#x017F;chon 8. Tage <hi rendition="#aq">marchir</hi>t. Jch war<lb/>
mu&#x0364;de und matt; jedoch thaten &#x017F;ie mir alle mo&#x0364;gli-<lb/>
che Dien&#x017F;te. Als die&#x017F;e Gegend vorbey, kamen<lb/>
wir wieder in Wald, da &#x017F;ie alle zu &#x017F;ingen anfien-<lb/>
gen; einige lieffen &#x017F;ingend voraus, und von fer-<lb/>
ne &#x017F;ahe ich viel Men&#x017F;chen und Hu&#x0364;tten. Wie wir<lb/>
weiter giengen, kam ich vor eine gro&#x017F;&#x017F;e Hu&#x0364;tte,<lb/>
darinn &#x017F;aß ein alter Mann vor der Thu&#x0364;r, vor<lb/>
welchem wir alle auf die Fer&#x017F;en &#x017F;itzen mu&#x017F;ten.<lb/>
Er be&#x017F;ahe mich &#x017F;ehr genau, und ließ mich zu &#x017F;ich<lb/>
kommen. Er hielt einen langen <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cours</hi> mit de-<lb/>
nen, die mich gefangen hatten, ich konte &#x017F;ie aber<lb/>
nicht ver&#x017F;tehen.</p><lb/>
              <p>Als der <hi rendition="#aq">Di&#x017F;cours</hi> aus war, mu&#x017F;te ich in die<lb/>
gro&#x0364;&#x017F;te Hu&#x0364;tte gehen, da 4. nackende Ju&#x0364;nglinge,<lb/>
und 6. nackende junge Frauens-Per&#x017F;onen wa-<lb/>
ren, die&#x017F;e kamen alle auf mich zu, und be&#x017F;ahen<lb/>
mich &#x017F;ehr eben, befu&#x0364;hlten auch meinen Leib u&#x0364;ber<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">L 4</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[167/0199] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap. da viele Fruͤchte ſtunden; als wir des Mittags ſtill lagen, kam noch ein Hauffen zu uns, die ſetz- ten ſich alle auf die Ferſen. Darauf ſtunden ſie auf, ſungen und tantzten wie die Narren. Sie brachten Fruͤchte mit, und dieſe theilten ſie herum, hernach gieng es wieder fort. Nach 2. Stunden fanden wir viel Holtz in dem Fluß ſchwimmen, nebſt Stricken und Baͤumen, die am Strand feſt gebunden waren, mit dieſen ſetz- ten wir uns uͤber, und giengen weiter, bis wir wieder an einen Fluß kamen, und machten es wieder mit denen daſelbſt liegenden Baͤumen wie zuvor. Nachdem wir alſo wol 6. bis 7. Fluͤſſe paſſiret, kamen wir an ſandigte Gegenden. Nun hatten wir ſchon 8. Tage marchirt. Jch war muͤde und matt; jedoch thaten ſie mir alle moͤgli- che Dienſte. Als dieſe Gegend vorbey, kamen wir wieder in Wald, da ſie alle zu ſingen anfien- gen; einige lieffen ſingend voraus, und von fer- ne ſahe ich viel Menſchen und Huͤtten. Wie wir weiter giengen, kam ich vor eine groſſe Huͤtte, darinn ſaß ein alter Mann vor der Thuͤr, vor welchem wir alle auf die Ferſen ſitzen muſten. Er beſahe mich ſehr genau, und ließ mich zu ſich kommen. Er hielt einen langen Diſcours mit de- nen, die mich gefangen hatten, ich konte ſie aber nicht verſtehen. Als der Diſcours aus war, muſte ich in die groͤſte Huͤtte gehen, da 4. nackende Juͤnglinge, und 6. nackende junge Frauens-Perſonen wa- ren, dieſe kamen alle auf mich zu, und beſahen mich ſehr eben, befuͤhlten auch meinen Leib uͤber und L 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/199
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 167. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/199>, abgerufen am 15.05.2024.